СЛУШАЙТЕ РАДИО «ВЕСТИ» ГДЕ УДОБНО И КОГДА УГОДНО!
стенограмма

"Я был исключительно свидетелем и участником веселых глинтвейнов"

Едоки"Глинтвейня"

Стенограмма передачи "Едоки" на Радио Вести

Стенограмма передачи "Едоки" на Радио Вести

 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Здравствуйте, здравствуйте, уважаемые радиослушатели. С вами программа "Едоки" - самая полезная и вкусная программа во всем радиоэфире мира. Дарья Цивина - великая и невозможная, я, Павел Новиков, на подстраховке, на подтанцовке. Здрасьте, Даша.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Привет, Паш. Танцевать что ли будем?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Нет, танцевать не будем. Танцевать по радио – это, вообще-то, такая лишняя, по-моему, история немного.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Будем есть.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: То ли дело говорить про еду. Будем всех мучить.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Во-во-во-во. Что у нас сегодня?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ой, у нас много сегодня всяких тем, и все они как-то, так или иначе, связаны с сезоном нынешним. И вообще, ведь внутренний сезон очень чутко отслеживаем с тобой, как ты заметил.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ага, ага.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Поскольку уже практически середина ноября и приближается... А как правильно говорить: адвент или адвент?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это ты что имеешь в виду? Я не знаю.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну это называется, ну как бы четыре недели перед Рождеством.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Рождественского поста.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Поста. А в тоже время просто ожидания Рождества, которое связано с рождественскими базарами, рождественскими игрушками.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это только в Европе они за месяц запускаются, и там все очень красиво. Здесь рождественские базары менее распространены.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Пока.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Пока, да.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Пока. Подчеркиваю. Но, тем не менее, это все уже адвент или адвент, значит, тоже не знаешь как, ну будем говорить адвент, мне кажется, да, все-таки как-то это адвент.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну, хорошо, пусть будет адвент.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Это все наступает уже где-то с конца ноября, кое-где в двадцатых числах ноября, там по разным стилям. Но, в любом случае, рождественские базары уже вот-вот с двадцатых чисел точно везде запустятся. Но, а вот в предвкушении еще самих рождественских базаров, которые являются предвкушением Рождества, все могут посетить в Киеве "Глинтвейню", поскольку так называется ресторан, о котором я буду рассказывать. Поскольку глинтвейн, конечно, это неотъемлемая часть ожидания Рождества.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это ноябрь.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И это ноябрь. Скажи?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это ноябрь.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Это ноябрь.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Кто-то больше с коричкой, кто-то обязательно мускатик, вот лимона столько или столько.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну коричка и мускатик, слушай, это что это? Корица и мускат мы говорим.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну вот я да, а я все время про эти штучки, они мне такие, поскольку зима, ну не зима, ноябрь, то это плед обязательно, и все хочется называть таким утонченным...

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Пледы, да. Уменьшительно-ласкательно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Деминутивами. Вот чтоб совсем уж. В адвент говорим деминутивами.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну нет, я против.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну вот "Глинтвейня" она же не "Глинтвейничка" тоже, понимаешь.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Согласен.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Хотя, само по себе название забавное, согласись, потому что ну как-то вот "Глинтвейня". Вот так назвали. На самом деле, мне очень понравилось это место. Находится оно в здании Бессарабского рынка, но автономно, потому что я поначалу вообще решила, что оно прям интегрировано в сам рынок, что тоже, на самом деле, интересный формат, я уверена, что будет развиваться этот формат, он очень востребован во всем мире, давно уже развит. Но здесь речь идет об отдельном заведении, вход с улицы, но это все вот в здании, старом здании...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Бессарабского базара.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Заведение крошечное, и оно абсолютно четко выдерживает заданную тему, вот чем оно мне очень понравилось. То есть, по идее, это такой как бы отсыл такой вот, бесконечно ностальгическое воспоминание у кого оно есть, или представление, у кого нет опыта, о том, как ждут Рождество в Европе. Потому что ждут Рождество в Европе, прежде всего мы говорим о Германии, Австрии, где вот тот же самый глинтвейн, ну на первом месте. Значит, это глинтвейн и горячая сосиска. Ну вот я не знаю, лично для меня. Потом мы еще вернемся к этой теме, сегодня мы про глинтвейны тоже, кстати, будем говорить, и про их разные ближайшие вариации, типа глега, грога, пунша. И потом в этой связи тоже я, наверняка, не удержусь от того, чтобы не поностальгировать о первом своем вот этом адвенте в Австрии в Зальцбурге, это было давным-давно вообще. В девяностые годы был мой первый поход по работе за границу, где вот эту вот сосиску до сих пор помню, помню вот этот глинтвейн, и те рождественские игрушки, которые прям положили начало коллекции игрушек моих личных новогодних. Но ладно, это потом. Так вот, значит, вкус сосиски, настоящей только немецкой, и вкус глинтвейна - вот два ключа к счастью в предверии Рождества, как мне кажется, для всех нас. И здесь это все есть. Значит, есть глинтвейн, соответственно, строго по названию, который готовится на красном вине с семью специями. То есть, значит, по большому счету, там по идее, должно быть все из возможного, да. То есть, помимо упомянутых тобой корицы... что ты еще говорил?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Да, да, да. Муската.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Муската. Наверняка, там есть...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Гвоздика. Да?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Есть гвоздика, бадьян, я думаю, есть. Что еще может быть? Может быть кардамон.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Как вариант.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну вот семь. Они их не разглашают, и правильно делают. Потому что, ну раз фирменный рецепт, имеют право, что называется, держать в тайне.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну плюс, мало рецепт, еще и соотношение сколько чего.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И соотношение, конечно. Плюс, значит, цитрусовые и украинский мед добавляют они туда.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну, мед в глинтвейн, не самая новая штука. Это регулярная штука.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, конечно, конечно. Тут вот они подчеркивают, что это местный, локальный. Что тоже очень здорово. Подается этот глинтвейн тоже очень милым симпатичным образом - в эмалированной кружке или в эмалированном чайнике. Ну соответственно, или порция маленькая, двести двадцать, ну персональная, или большой... ой, прошу прощения, не эмалированная, а медный чайник на литр четыреста, но это уже на компанию, что тоже очень правильно, потому что, конечно, глинтвейн хорошо. Но можно пить и одному, впрочем, это два разных жанра, согласись. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Может быть.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Такой грустный глинтвейн. Грустный элегический в одиночку, и веселый такой озорной глинтвейн.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Я был исключительно свидетелем и участником веселых глинтвейнов.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Веселых?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Даже когда это просто посидеть, поговорить, оно элегично может быть, но у меня всегда это было в компании. Я, например, для себя, ну вот никогда не помню, чтобы... или это был вариант, кстати, ну извините, прошлого года Майдан - и это просто согреться, когда ты чуть ли не в любую кафешку заходишь, которую знаешь и там есть глинтвейн.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Иногда он уставший, этот глинтвейн, не самый вкусный, ну черт с ним.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну да, понятно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это горячее, и это может тебе на пятнадцать минут дать возможность согреться, успокоиться, ну побежал дальше. В остальных случаях, для меня - это компания.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну вот я тут с тобой не соглашусь, потому что, мне кажется, что глинтвейн как раз вполне может быть напитком таким эгоистически-одиноким, но ладно. Про это тоже потом захотим, поговорим.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Верю. Просто у меня опыта не было.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Понимаю, да. У меня был. Значит, соответственно, глинтвейн, соответственно, ну обычные там кофе, чай, соответственно, есть там, конечно, пиво "Крюг Брау" немецкое пиво. Говорит тебе что-то этот сорт?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Нет, я его не знаю.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Я тоже его не знаю. Но вот узнала. Значит, есть Светлый Пилзнер, Темный Лагер, один сорт. И дальше идут колбаски, их всего тоже буквально четыре вида, но это все такие прям настоящие: мюнхенская, чешская, баварская. Ну соответственно, мюнхенская - белая, чешская - подкопченная острая, баварская оригинальная - значит, она из трех сортов мяса: говядина, свинина, курица, и еще равлик. Правильно я говорю?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Равлик - улитка.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Значит, закрученная колбаска, тоже баварская, кстати, по сути, из свинины и курицы. А все это подается тоже в трех видах: колбаска в багете - вот собственно классика уличной предрождественской истории, да. Когда ты ешь...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Да, или немецкой, или, кстати, английской. Я в Бирмингеме на такой был.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, кстати, тоже. Просто потому, что я не была, у меня сразу видишь, я их отсекла. Конечно, конечно. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Причем, я в Бирмингеме попал на предрождественскую ярмарку, у которой была тематика «Германия», поэтому там было, среди прочего, еще и немецкое пиво, ну и вот это вся история.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, вдобавок к своему.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Да, в том числе с каруселями, с сосисками с этими вот, сосисками в багете и дальше, дальше.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну вот, хрустящий багет, этот хлеб белый с хрустящей корочкой и в нем эта горячая лопающаяся на зубах сосиска, обязательно с горчицей, причем с европейской сладкой, ну не очень острой, мягкой. Ну сладкой, условно говоря. Это, конечно, вот прямо... и после этого сладкий, уже в буквальном смысле, глинтвейн с пряностями, от которого пар идет уже на таком вот морозце - это, конечно, что-то. Значит, вот это первый вариант подачи. При этом цены, да, сразу, внимание, значит, кружка глинтвейна стоит тридцать две гривны, вот эта вот одиночная колбаска в багете тридцать девять гривен, и есть еще такой колбасный сет, когда подаются колбаски, все это подается на таком отдельном подносике, и там же квашеная капуста с рынка, внимание, Бессарабского, обязательно это подчеркивается, баварский картофельный салат, понятное дело, да, с майонезом отваренный картофель, огурцы соленые тоже с рынка, и, естественно, горчица. Это все подается на таком подносе, дальше ты уже... и тоже багет, но отдельно. То есть, ты можешь есть эту сосиску, положить в хлеб, или есть хлеб в прикуску, с салатом, тыры-пыры - пятьдесят одна гривна все удовольствие. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Прекрасно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: В общем, это все очень бюджетно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Доступно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Мне кажется. И главное, атмос... ненавижу слово "атмосферно", но вот в данном случае не могу подобрать другое. Потому что действительно ты попадаешь вот абсолютно сезонное заведение. Я не вижу себя там, и никого из нас, не вижу там летом, понимаешь.

Павел НОВИКОВ, ведущий: В конце мая это было бы бессмысленно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну как-то вот, я не знаю, как летом. Я не знаю. Ну летом пьют пиво, наверное, просто едят как-то эту бессмысленно баварскую, мюнхенскую колбасу, без всякого смысла. А вот сейчас...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Без всякого ностальжи.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. А вот сейчас ну просто вот идеальное место для нынешнего сезона. Вот так вот на бегу, чуть-чуть остановиться...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Сделать паузу.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Сделать паузу, вдохнуть аромат этого горячего вина...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Коротенько, минут на сорок, три часа, сколько засиделись.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Ну вот, к тому же, там само, говорю еще раз, место очень компактное, буквально там, я не знаю, ну наверное, мест двадцать навскидку так, посадочных. И при этом обычный тоже такой формат, когда вдоль подоконника высокие табуреты такие, стулья, и вдоль подоконника...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Условно стол.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Стол, да. Ты сидишь и смотришь на улицу. И смотришь, как бегут люди, паркуются машины.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это тоже для меня очень зимняя история такая, ну холодного сезона.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Кто-то вышел покурить, кто-то стоит там машет кому-то, ждет, ожидает, ну такая суета, суета, суета, тем более, что Бессарабка рядом, понимаешь, там жизнь бьет ключом. А ты вот сидишь с этой кружечкой глинтвейна, не очень-то спешишь, или спешишь, но как-то вот себя оттягиваешь.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Но подождут.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И здорово.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Слушай, в таком состоянии, да, в одиночестве это было бы интересно. Попробую.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Попробуй. И всем советую.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Все, друзья, всем советуем это попробовать - "Глинтвейня". Мы делаем паузу, и после этого вернемся. Это программа "Едоки" на Радио Вести, оставайтесь с нами.

И мы вернулись очень быстро. Это программа "Едоки". Дарья Цивина и я, Павел Новиков, говорили о глинтвейнах, о разных способах его поглощения, в одиночку или в компании, поговорили о заведении. Куда бежим дальше?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: На охоту. У тебя ружье с собой? Тогда прям сейчас.

Павел НОВИКОВ, ведущий: К сожалению, ничего.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ты не охотник, кстати?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Нет, почему-то не сложилось.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Я тоже не охотник, как-то вот не сложилось и у меня. Но, тем не менее, опять-таки, сезон дичи наступил, и сейчас, в общем-то, самый-самый излет, так скажем, потому что мы попадаем в ноябре в такой самый, на мой взгляд, интересный момент, когда осенний сезон охотничий уже подходит к концу, а в тоже время начинается зимний уже с декабря. И практически ноябрь захватывает все возможные виды дичи, которые мы имеем по сезонам, соответственно, осени и зимы. То есть, вот прям уникальный месяц. Собственно, почему и во всех ресторанах именно ноябрь, ну по всему миру, собственно говоря, ну я не знаю, как в Африке, конечно, в Австралии, может быть свои порядки, но мы берем ту же самую Европу, или ту же самую Америку, и наши широты. Значит, ноябрь - сезон дичи во всех ресторанах, это так принято.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну там, где дичь могут подавать в принципе, да?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, ну и не только. Это может быть спецпредложение не только в ресторанах, ориентированных на дичь, таких ведь очень немного, это такой очень специальный тоже жанр. А, ну даже в ресторанах высокой кухни, в ресторанах просто европейской кухни. Ну это такой общее место скажем. Поэтому я хочу, не вдаваясь опять-таки в детали, каких-то конкретных меню, потому что кто заинтересуется, уже будет искать конкретно, прицельно для себя варианты. Просто поговорить о разных видах дичи, что из себя представляет та или иная, более или менее, так скажем, пробежаться по лесу. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Очень интересно. Из моей памяти, однажды моему родителю, который тоже не охотник, а мы тогда были, условно, студентами второго курса, приехали, короче, к папе в гости, а ему кто-то из охотников подогнал зайца. Вот заяц свежий, вот тоже собственно, примерно по сезону так и было, и мы решили, ой, как мы сейчас этого зайца приготовим. В общем, я, да, я понимаю, что я в свои восемнадцать, девятнадцать, не сильно был кулинаром, мой папа был примерно на том же уровне. В общем, подошел...

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И заяц, видимо, тоже.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Его тушили этого зайца. Ну он был очень спортивный, мы так это решили. Он был очень жесткий в конце-концов, и, ну конечно, съели, но вот мой опыт...

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Удовольствия не получили.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну, очень долгий процесс был.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Понятно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Очень. Мы его попробовали - оно железное, в смысле такое резиновое, ну давай еще потушим, ну давай. И так раз шесть, потому что, в общем, рассказывай, что мы сделали не так.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну, на самом деле, это очень тонкая вещь - вся эта дичь, на то она и дичь. Но, я, для себя изучив так эту тему, готовясь к нашей сегодняшней беседе, сформулировала основное такое правило для всякой дичи. Сводится оно к тому, что "скажи мне, что ты ел, и я скажу, как нужно есть тебя". Поскольку очень многое, практически все, зависит от рациона той самой дичи, того самого зайца, того самого оленя, того самого медведя, того самого глухаря, и так далее по списку.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Слушай, как интересно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Значит, что именно он ел. И вообще, это очень интересно, потому что, в принципе, ведь и в обычной уже вот, как бы фермерско-сельскохозяйственной истории, все равно же всегда упор делается на то, чем кормят ту же самую птицу, тех же самых животных, да. И на этом, собственно, выстраивают вкус будущего мяса. А здесь это все происходит спонтанно, но пользуясь тем же принципом, настоящие охотники, бывалые, они, конечно, имеют в виду, во-первых, где добывать. Потому что, скажем, на болоте или в лесу, там живет тот или иной зверь, уже разница. И, естественно, когда добывать. Значит, тут, прежде всего, касается сезонов вопрос, то есть понятно, потому что по осени, когда много всего в лесу, это легче, чем зимой, когда уже все бегают голодные, уже живут только за счет своих запасов, а кто-то вообще в спячку уходит, а после спячки уже вообще не пойми что из себя представляет с кулинарной точки зрения. Вот октябрь, ноябрь - это лучшие месяцы в любом случае для добывания этого самого мяса. И, кроме того, еще вопрос пола встает вообще очень остро. Видимо, твой заяц был мужчиной, самцом то бишь.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Вот на это не обратили внимания, скажу честно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: А зря. Поскольку практически для любой дичи, не хочу тебя, Паша, обидеть, но мясо самки всегда предпочтительнее мяса самца. Ну вот так вот получается, поскольку, видимо, самцы более активны, они больше бегают. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Спортивные. Я уже сказал.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, как ты сказал.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Мясо у них такое спортивное, что жевать невозможно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: ну вот. А вот, что касается уже каких-то конкретных особенностей. Например, оленина. Значит, какие тут есть подводные камни у этого продукта? Ну, как я уже сказала, мясо самки это должно быть, причем желательно самки полутора-двух лет, у которой уже были детеныши, она их вскормила. Вообще, конечно, все это жутко так звучит, да вот, цинично очень, но что делать, это определенный мир, в том числе и гастрономический, он существует, и мы не можем закрыть глаза и сказать нет, этого нет. Ну раз есть, значит будем разбираться. Так вот, самки, вскормившие детей, они вот считаются наиболее вкусными. Значит, как ты и правильно сказал, конечно, нужно мариновать, ну и вообще любое. То есть, ты не сказал, но я за тебя додумала, что вы его недомариновали или вообще не мариновали.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Кстати, вообще не мариновали. Мы пытались тушить.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну, это вообще двойка, конечно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Все, это двойка. Ну запомним.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И практически любую дичь, за исключением косули, которая считается вообще number one, то есть это просто такой типа рибай там американский, мраморная японская говядина из дичи. Вот косулю можно есть прям так. А остальное все мясо, конечно, принято выдерживать. Сначала их просто на охоте эти все туши выдерживают. Причем, опять-таки подручными пользуясь материалами, типа еловых веток, можжевельник, ягоды, во всем этом мясо лежит. А потом уже маринуют, ну это такие кислотные маринады, туда или уксус, или лимонный сок, или вино, ну все, что там у кого есть.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: То есть, мариновка плюс специи, да?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Окей.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И оленина, она в этом, в плане разделки мало чем отличается от говядины, потому что лучшей частью считается вырезка и корейка, как собственно и у говядины. Это жарится, причем оленину можно жарить medium rare с кровью, поскольку мясо очень интересное, тонкое на вкус, в отличие от некоторых других обитателей лесных. И именно в стадии medium rare стейки идут, и оленина используется в сыром виде на карпаччо и тартары, тоже одна из немногих, вот разве что еще косуля. Других уже так не готовят.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну это крупнокопытное, которые в это идут.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Ну конечно, для ресторанов, для тех же самых тартаров и карпаччо, понятное дело, что используется фермерская оленина, и выращивают ее много где, и понятно, что никто из профессиональных шефов не пользуется добытым, ну только те, кто сами охотники. Бывают, кстати, такие которые ходят. У нас, например, в Москве есть один шеф-повар такой, у которого свой ресторан, Сергей Еременко его зовут. Он заядлый охотник. Вот он добывает, прям где-то, в Подмосковье, или еще куда-то, в Тверскую область едет, потом у себя же в ресторане готовит, и оленину в том числе.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Даже так.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, бывают такие, но это единицы. А в основном, конечно, фермерское, да. Значит, кабанятина. Ну та же свинина. Опять-таки, та же разделка и те же способы употребления, прям буквально. Окорок идет на запекание, шея, как и свиная, на шашлыки, корейка на отбивные, котлеты, а ножки на холодец. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Логика понятна.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: То есть, тот же холодец можно приготовить, как оказывается, и из кабана. Ну его, конечно, нужно очень долго вымачивать в маринаде, а на охоте, еще перед этим, обязательно он сутки в воде лежит, чтобы избавиться от всяких запахов, поскольку он довольно вонючий, надо сказать. Но опять-таки, как и кабан.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Как и большинство дичи, да?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Нет. Как именно если сравнивать со свиньей его. Медвежатина - совсем уж такой экстравагантный вариант.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну здесь их не добывают просто. В Украине же они не живут.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну тем не менее.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Разве что где-то в Карпатах где-то одиночно встречаются.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Тем не менее, раз уж мы сегодня такой экскурс проводим, на всякий случай сообщу, что самыми лучшими частями у медведя считаются лапы, вот как ни странно, и бедра. Причем лапы, вообще, у мяса очень жирный, грубый и сладковатый вкус. Я, кстати, медвежатину не пробовала. Говорят, что напоминает свинину и курицу по...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Вкусовым ощущениям?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: По вкусовым ощущениям. И, значит, можно варить и тушить другие части, а лапы запекаются в духовке с салом, чесноком и перцем. Можешь себе представить такое?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Красота.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Такое блюдо. Ну что еще? Лось. У лося самая вкусная - это вырезка и губы. И вот у лося как раз очень важно, где он именно рос. Считается, что на Севере мясо более полезное, а на Юге более вкусное. Не могу объяснить почему, но вот почему-то вот так считается. И еще, конечно, тоже важно, где эти лоси питались. То есть, если они на болотах где-то ходили, блуждали, то это...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Не самое лучшее.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, совершенно верно. А если в лесу, там разнообразнее питание, соответственно, более интересный вкус. Про косулю я уже говорила, это прям Rolls-Royce. Значит, если повезет попробовать, в ресторане в любом, можно заказывать не глядя, именно как дичь, поскольку классика. Но и из птиц.

Павел НОВИКОВ, ведущий: А зайцы?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Зайцы, ты знаешь, я, кстати, и не стала изучать, потому что ну заяц, кролик, все-таки очень близко. Ну уже все поняли - мариновать. Остальное все как с кроликом. Вообще вот, самое простое, найти какой-то аналог дикого животного.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Домашний аналог этого животного.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. И тогда вы в любом случае будете разбираться и по разделке, и по способам приготовления, и даже по рецептам уже как бы становится ясно, что и как делать. В этом смысле, кстати говоря, вот дикий голубь - очень любят французы. Очень часто ведь во французских ресторанах, в том числе и высокой кухни, можно встретить голубя. Понятно, что это голубь не тот, который бегал по Монмартру.

Павел НОВИКОВ, ведущий: По Монмартру, где их прикармливают хлебушком.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Понятно, что это естественно, речь идет о диких голубях. Хотя, у многих людей, которые не знают, вызывает оторопь блюдо, когда видит в первый раз в меню.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну эти городские - они тоже съедобные, просто другими людьми.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ты пробовал?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Нет, конечно. Я знаю, как биолог, что они съедобны.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Что их можно есть. Ну, наверное.

Павел НОВИКОВ, ведущий: На этом, друзья, у нас пауза. Будут, кстати, новости, и после этого мы вернемся. Это программа "Едоки", голубей уже поели, оставайтесь с нами.

И снова здравствуйте. Радио Вести - радио новостей и мнений, программа "Едоки". Говорим сейчас о дичи, Дарья Цивина докладывает. Докладывай, Дарья. 

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Докладывай, Дарья.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Докладывай мне в тарелку лосятины с болота. То есть, как раз не с болота.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Голубей. Да, не с болота. Так вот, по поводу голубей, вот самый такой интересный рецепт из тех, что мне тоже вот удалось добыть на моей охоте чисто теоретической, очень близок к рецепту с курицей. Только речь идет о голубе, причем там тоже есть классификация, самые маленькие - горлицы голуби, они вообще крошечные, двести пятьдесят граммов, а самый большой - вяхерь или тютень, или тютень, они побольше, шестьсот граммов. Так вот, для приготовления этого блюда используются самые маленькие горлицы. И дальше готовится лапша картофельная, варится в бульоне этот самый голубь. И подается как куриный суп-лапша. Подается бульон, значит, в нем картофельная лапша и прямо кладется этот голубь, которого ты дербанишь, соответственно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Разбираешь.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Мне кажется, очень здорово. Вот по тому, как я прочитала рецепт, прям ну вот мне очень понравилось, заочно, опять-таки. Ну и заканчивая тему птицы, конечно же, нужно упомянуть фазана, такой очень известный. И он, кстати, из всей пернатой дичи самый сочный. Потому что вообще любая пернатая дичь, она сухая. Понятно почему, там, собственно, на чем разжиреть-то. Боровая к тому же, потому что утки, там понятно, там жир, потому что они плавают. А вот те, которые в лесу живут...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Которые из разряда куриных, ну собственно, тетеревы, фазаны.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Они все очень сухие. Вот фазан - единственный сочный и поэтому готовят его разными способами. А вот что касается глухаря, который у нас прославился в прошлом году, не знаю, помнишь ты или нет, эту замечательную историю, когда должны были снять этого самого... Якунина, который у нас глава РЖД, вдруг прошел прошлым летом в две тысячи тринадцатом, летом прошел слух, что его снимают с должности, начался дикий шум. А потом он вдруг, в какой-то момент взял слово и выступил с официальным заявлением, что узнал о своей "отставке", в кавычках, во время неформального обеда с президентом Путиным, когда они ели глухаря. Не помнишь эту историю?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Нет, не помню. Просто мимо прошла.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: У нас в Москве просто это было безумно смешно. Значит, и он сказал. Да, это было в Константиновском дворце, был, значит, этот обед или ужин. И он сказал, это не испортило мне аппетит. Тушеный глухарь, которым, значит тем вечером, угощал его Владимир Владимирович, как принято говорить у них, Путин, был очень вкусный. И он доел. Это просто ты что, это классика, это Салтыков-Щедрин фактически нашего времени. Так вот, по поводу глухаря я выяснила, что, скорее всего, лукавил господин Якунин по поводу вкусноты глухаря...

Павел НОВИКОВ, ведущий: И тут соврал.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Потому что нужно есть глухаря осенью, а дело было в июне. То есть, этот глухарь весенний, понимаешь?

Павел НОВИКОВ, ведущий: То есть, худой и еще не разжиревший к осени.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Почему? Потому что осенью они едят бруснику, эти самые глухари. Вот сейчас как раз. И от этого мясо приобретает во вкусе какой-то оттенок брусничный. Это ценится прям очень. А весной чем? Не знаю, что Бог пошлет, тем они и питаются.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Они травоядные такие, да?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. И поэтому у них хвоя там преобладает в их рационе после зимы-то. И поэтому хвойный вкус, который, в общем...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну, в общем, да, это у тебя тоник, мясо-тоник.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: В общем, короче, негурманы, так я скажу. И что-то еще я хотела сказать такое интересное по поводу... у кого-то тоже из птиц. Кто же это такой? Мне показалось, прям такая, прям была очень интересная деталь, не помню про кого шел разговор, не помню. Кто-то из этих птиц на подсолнухах, тоже вот как раз сейчас осенью, вскармливается перед зимой.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну, типа копится к зиме?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. И во вкусе появляется оттенок подсолнечника. Вот такая какая-то очень... в общем, нужно точно изучать, где, что ел, когда - всю биографию.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Паспорт птицы перед убийством берите, друзья, уважаемые охотники.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, вот это интересная, мне показалась вещь, именно с гастрономической точки зрения, поскольку она открывает вообще подход...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Принцип обращения с дичью...

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Как с продуктом, как с любым продуктом. Так что будем придерживаться этих самых правил.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Окей, будем.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Но, а мы переходим к обещанным глинтвейнам, и будем сейчас разбираться в том, что такое глинтвейн, и что другие близкие похожие на него напитки зимнего рождественского сезона.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну, гроги, как минимум.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. По поводу глинтвейна понятно уже, да? Не думаю, что нужно лишний раз повторять. Это вино...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Красное вино. А, кстати, часто берут либо сухое, либо полусладкое, либо даже смешивают.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Нет, насколько мне известно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Встречал такие варианты.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Глинтвейн все-таки должен быть из сухого вина. А все остальное добавляется уже с помощью других каких-то опять-таки дополнительных каких-то ингредиентов. То есть, это вино, это специи. Причем, интересно, что по классическому рецепту специи в воде сначала чуть-чуть провариваются отдельно, а потом уже туда добавляется вино. Вот я этого не знала. Вот я, например, когда делаю глинтвейн, я сразу в вино добавляю специи, потом добавляю какой-то разбавитель, причем, это может быть чуть воды, это может быть и сок виноградный. Я вот делаю с виноградным соком. Ну, естественно, туда также идет цедра апельсина или лимона, может быть и мандарина. Но вообще, в принципе, глинтвейн вариативный очень напиток, этим он и хорошо. То есть, в зависимости от настроения, в зависимости от компании, кто что любит. Можно самые разные варианты.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Да, у нас был период, когда мы, например, любили добавлять молотую смесь перцев.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, кстати, перец, перцы идут.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Поострить. Либо только черный молотый, либо даже целую смесь. Вот такое у нас было.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Могут добавляться, кстати, и разные фрукты. Те же самые яблоки сезонные, антоновка, например, сезонные. Ну, то есть... может быть, белое вино вместо красного, это не классика ужина, это тоже имеет право на жизнь. В принципе, даже маринованные какие-то фрукты, типа маринованного персика, или маринованного ананаса, если вы делаете на основе белого вина, это тоже может получиться очень интересно, это экзотический фрукт. То есть, можно экспериментировать как угодно. Но при этом, конечно, нужно знать основу, основу мы назвали. То есть, глинтвейн, в общем, более менее все понятно. Значит, глинтвейн работает как бы на понижение градуса, потому что все равно его чуть-чуть разбавляют по отношению к исходному вину. А вот глег наоборот повышает градус. Почему? Значит, глег - это скандинавский вариант рождественского горячего вина. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Напитка, да.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Значит, происходит он от слова glоdgat vin, glоdga - это значит накаливать, отжигать. И по рецепту над красным вином, которое нагревается, сверху кладется сахарная голова, которая от пара соответственно подтаивает, а ее поливают аквавитом, ну водкой фактически. И таким образом водка попадает в вино и градус повышается. И соответственно, естественно, те же самые пряности, корочки сушеные цитрусовых, мед может быть. Вот собственно это шведско-финский вариант. Значит, есть вариант еще один понижения градуса - это грог. Грог - английский вариант. Он появился очень интересным тоже образом, связан с британским флотом. Значит, готовится он на основе рома. Изначально ром был в рационе у матросов британского флота. Ты прекрасно знаешь.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Оттуда, кстати, до сих пор легенд о том, что ром помогает избежать морской болезни. Что на самом деле, брехня, конечно, но...

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну, я думаю, что да, нужно было придумать какой-то...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну как-то оправдать ром на борту надо было.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. А изъять его было невозможно. Но, тем не менее, нужно бороться как-то с алкоголизмом, понятно, среди состава, поэтому нашелся такой человек бравый, вице-адмирал Эдвард Вернон, который решил разбавлять этот самый ром, положенный матросам. И стал это делать, собственно говоря. Он разбавлял просто водой и лимонным соком. И это положило начало нового глинтвейного движения в Англии, которое получило название «грог», потому что он сам, ну так, по крайней мере, рассказывают, носил непромокаемую накидку, этот самый вот вице-адмирал, разгуливая по своим этим самым палубам, вверенным ему, и называлась она grogram cloak. И вот от этого grog появился грог. Ну там сначала все, конечно, бунтовали, понятное дело, не могли смириться, но потом как-то привыкли. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: А кто додумался его подогревать?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну тогда же, потому что понятно, что в горячем виде действует же сильнее, думаю, они сами и додумались, потому что у него в рецепте в зависимости от ситуации сказано. Холодное можно, но предпочитали сразу греть, понятно почему. Ну опять-таки, со временем стали добавлять еще корицу, кардамон, и так вот сейчас он существует.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Кстати, вариант грога с горячим чаем. То есть, когда не вода.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: А это пунш.

Павел НОВИКОВ, ведущий: А это уже пунш. Вот оно что.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: А это пунш. Вот, собственно говоря, четвертый вариант, потому что мы пунш с тобой тоже разбирали на составляющие летом, как холодные напиток, но существует и горячий вариант пунша. И собственно говоря, в нем чай и являет собой вот именно...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну, разбавитель, исходная масса, да?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Именно вот в чем разница между любым другим пуншем, и именно горячим пуншем. То есть, это черный горячий чай, это ром опять-таки, и плюс сахар, лимонный сок обязательно. Вообще, у пунша, как мы помним, пять составляющих основных: сахар, вода, пряности. Спиртовая основа, причем сначала это был не ром. Как только узнали в Англии, ром привезли, сразу ром...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Включили туда.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Включили и все остальное убрали. И лимонный сок обязательно. То есть, это конечно, очень зимний, очень согревающий, полезный напиток.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Хорошо. И последний микро-вопрос: когда люди называют грогом что-то, что содержит не ром, а что-то, условно говоря, на чем-то горячем, воде либо чае, вот хорошо, пунш, но это коньяк в качестве, например, или виски, в качестве спиртового компонента.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Грогом именно? Или пуншем?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Пуншем, пуншем.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Есть такой вариант. Можно, в принципе, замещать это бренди и коньяком, да. Но классический вариант все-таки ром.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Все-таки ром.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И есть еще такой совсем ультра-вариант, который так и называется "пиратский пунш", когда помимо рома и чая, еще туда же добавляется вино и красное, и белое.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Ну это что-то неслабо вообще было.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну поэтому называется пиратский. Это как бы назло вот тому самому матросскому грогу умеренному очень. Морской бой.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Понятно. Друзья, пауза сейчас и вернемся. У нас останется еще примерно двенадцать минут, чтобы закончить программу "Едоки" на Радио Вести.

Программа "Едоки" на Радио Вести возвращается. Дарья Цивина и я, Павел Новиков, продолжаем. Закончили пуншами, грогами, вариантами пунша, с коньяком, с виски, и даже с бренди пиратский.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: В общем, нас услышали. Я думаю, нас услышали. И единственное, что только обязательно нужно иметь в виду, что ни в коем случае не надо покупать дорогое вино для вот этих нужд предрождественских горячих, потому что...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Нет смысла.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Потому что вообще никакого смысла. Конечно, должно быть самое ординарное столовое вино, но сухое все-таки, еще раз подчеркиваю, сухое в любом случае, а дальше уже мед, сахар.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Сделает свое дело и будет красота, и вы этому научитесь.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. И Фрукты.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Окей.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну, а я, Паш, просто понимаешь, уже не могу не рассказать тебе о книжке про чай, о которой полгода, я, по-моему, пытаюсь рассказать, и мы все время куда-то уходим, уходим. Поэтому мои все воспоминания ностальгические о рождественском базаре в Зальцбурге мы оставим на следующие какие-нибудь программы, тем более, что главное мы уже рассказали по поводу глинтвейна и сосисок. А тебе хочу показать и рассказать об этой книжке, которая называется "Чай улун".

Павел НОВИКОВ, ведущий: Его же иногда еще олонг еще называют. Правильно я понимаю?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Значит, эта книжка нынешнего года, в Ростове на Дону она была напечатана небольшим тиражом каким-то неизвестным издательством «Феникс». Но, я думаю, что найти ее можно в книжных магазинах, ну и в интернете опять-таки, естественно, она тоже найдется. Чем мне эта книжка понравилась? Вообще понятно, что тема чая настолько же необъятная, как тема вина, тема кофе...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Тема сыра.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Тема сыра, тема оливкового масла. К кое-каким из этих тем мы уже подступились, к каким-то еще вот робко стоим и не можем никак начать. Но мне кажется, что для начала нашего разговора эта книжка очень хороша, поскольку она конкретна, но, тем не менее, она дает и общие представления о том, что такое настоящий чай. Потому что как только вы открываете эту книгу, вы понимаете, что вы попали.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Все, что вы пили до настоящего момента, было всем, чем угодно, кроме чая.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. Что это абсолютная бездна, абсолютная просто сказка без начала и конца. И, конечно же, поначалу довольно страшновата, но я не буду вас пугать всякими сложными и длинными названиями, я расскажу только о самых существенных моментах. В этой книжке, во-первых, приводится очень ясно и четко классификация китайского чая в принципе, то есть, я напомню, что это зеленый чай неферментированный, белый слабоферментированный, желтый также слабоферментированный, за ним идет бирюзовый чай, он же собственно улун, и это полуферментированный чай, затем красный полностью ферментированный, и черный постферментированный. Вот как бы...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Причем то, что у нас чаще всего называется черным, насколько я помню, там это еще входит в классификацию красного.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Красного, да, совершенно верно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: То, что у нас считается черный чай...

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Мы говорим не о нас, мы говорим сейчас именно о китайской классификации, потому что вот эта книжка, она опять-таки хороша тем, что она написана китайцем Пань Вэем, полностью доверяем, потому что это информация из первых рук. Почему тоже она мне очень понравилась, что это не какая-то адаптированная информация. Абсолютно достоверная. Значит, что такое улун? Улун - это конечно, король среди всех шести видов чая, поскольку он единственный у кого совмещается в процессе обработки, и способы для зеленого чая, и для черного. И поэтому получается, что по аромату он не уступает зеленому чаю, а по вкусу черному, то есть, уникальное совершенно явление. Значит, сам улун делится, его классифицируют по провинциям, значит, соответственно, это три вида. Фуцзянь - он относится к слабоферментированным. Собственно, в регионе Фуцзянь начали производство, это первое было место. Дальше идет Гуандун, Гуандуньская провинция. И Тайвань - там он сильно ферментированный. Это тоже такие, я говорю, это выжимка, чтобы...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Просто база.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Абсолютно. Чтобы хоть чуть-чуть начать ориентироваться. Что еще? Дальше кому интересно, может посвятить целый вечер изучению самого производства, это очень подробно все, я не буду сейчас об этом говорить, потому что у всех голова пойдет кругом, все выключат просто нас. Скажут, идите вы со своим улуном, мы сейчас пойдем из пакетика заварим в чашку себе, и выпьем и все отлично.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Да, "Принцесса Дури".

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, "Принцесса Дури", например, ну и так далее. Что еще? Конечно, очень важно - вода. Это тоже целая поэма, целая культура.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Мягкая, жесткая, какая нужна.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да. И, кроме того, понятно, что приоритет тут отдается родниковой воды из конкретных родников Китая, которые прям называются поименно. Дождевая вода отдельная история, и снеговая вода третья. Кстати, вода из снега особенно как-то поэтизируется китайцами, они считают, что это вот самая. Ну в этом есть, конечно, своя логика.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Талая вода. Это секта любителей талой воды были и у нас на территории. Согласись, да?

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Вот. Так что понимаешь, да?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это секта.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Значит, дальше идет специальный набор для заваривания чая улун. И тут есть абсолютно традиционные особые предметы. Например, маленький заварной чайничек Мэн Чэнь Гуань. Понимаешь, не какой-нибудь Мэн Чунь Пунь, а Мэн Чэнь Гуань и все тут, понимаешь? Вот ни шагу назад и ни вперед. Маленькая чашечка Жоченоу. Вот мне это все безумно как-то нравится. Чайник для кипячения воды Юй Шу, и плитка для кипячения воды на углях из габалинской глины, из восточного Гуандуна, понимаешь, ты, не больше, не меньше, который называется Хуни Хунь Лу. Надо сказать, что последние два предмета, они уже не так часто используются, их вытеснил обычный электронагреватель. Но вот этот вот заварной чайничек и маленькая чашечка, они по прежнему присутствуют в чайной церемонии, и от них никуда никто не отходит.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Обязательно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Дальше из этой книжки вы можете узнать, как приготовить чайничек улуна несколькими способами. И там куча тоже вариантов. Например, один вариант, самый традиционный, самый древний, когда заварку ссыпают с листа бумаги, сначала, естественно, глядя на саму заварку, каждый листик...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Здороваясь с чаем.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Каждый листик разглядывая, восхищаясь им. Ошпаривают чайник во время заваривания, то есть когда заварка уже внутри вместе с кипятком, сам чайник снаружи глиняный тоже поливают, чтобы он и сверху тоже прогревался, плюс часть этой влаги, конечно же, глины каким-то образом впитывает, потому что неглазурованная, естественно, глина, понятное дело. Значит, это самый-самый первый базовый традиционный способ. Дальше следующий способ: когда ссыпают заварку из фарфорового подносика с помощью палочки, а не просто понимаешь...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Не, на вкус это влияет, несомненно, я согласен. 

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И заваривают не в чайничке, а в чашке с крышкой, а потом переливают в чайник. И все это с фарфоровой посудой.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Так, так, так.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Следующий вариант. Заваривают в чайнике и тут же переливают в кувшинчик. И это все в глине. И наконец, самый современный, самый простой способ, в стеклянном чайнике...

Павел НОВИКОВ, ведущий: В пакетике.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Нет! Паша, ты мне испортил всю чайную церемонию вообще. Сейчас тебя выгоню.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Прости.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: В стеклянном чайнике, со съемной емкостью для заварки. Ты понимаешь, что это такое.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Вот это да. Это сейчас действительно, самая распространенная штука.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Она тоже стеклянная. Только очень важно. То есть, она не в коем случае не металлическая, как, знаешь, бывает, вот современные чайники стеклянные, а внутрь ты вставляешь такое ситечко металлическое.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Вот эта штука тоже, либо керамика, встречал керамику вариант, и встречал вариант стекло-стекло.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Стекло. Ну в данном случае, вот у китайцев, у тех, кто рассказывает нам об улуне, речь идет только о прозрачном стекле. Значит, дальше мы узнаем из этой книги, об этикете питья чая. Значит, первое, Паша, прими, пожалуйста, на заметку - опрятный вид, соответствующая одежда и никаких духов. Понял?

Павел НОВИКОВ, ведущий: Да.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Вот ты должен сейчас пойти, прям у нас в редакции, и всем сказать, кто сейчас пьет чай из своих пакетиков.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Я, как человек, у которого обоняние минус восемнадцать, согласен - никаких духов. Я их все равно не чувствую.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Хорошо. Дальше, нельзя перешептываться и переговариваться во время заваривания чая.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Злых духов накличешь. Я понял.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Нельзя ходить по комнате при этом. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: Сели заваривать, все.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Вот вы представьте на минутку, вот когда вот вы сядете вечером пить чай, ну прежде вы его будете заваривать, чтоб никто не ходит по комнате, все молчат...

Павел НОВИКОВ, ведущий: Длинный вечер.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Перед этим все причесались, поменяли рубашки и брюки на свежие.

Павел НОВИКОВ, ведущий: На кимоно.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну, или просто на другой комплект специально для чая, и молча все ждут, когда он заварится. Вот в этот момент наступает уже предмомент познания истины. И, наконец, последний, завершающий этап, конечно, вы же понимаете, в данном случае мы говорим о чайной церемонии, не просто обычном чаепитии. Хотя понятно, что отголоски вот этой церемонии, всего этого этикета все равно присутствует и в обычном чаепитии у китайцев.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Просто меньше условностей.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Но сейчас мы говорим, конечно же, об этикете питья чая во время чайной церемонии, соответственно, для чайной церемонии, последним, уже завершающим аккордом, понятное дело, сама дегустация служит. Когда следуя наставлению мастера, нужно взять чашечку с чаем обеими руками, потому что иначе неуважение, что это - одной рукой болтать. Вдохнуть аромат, насладиться цветом и вкусом настоя потом уже, проявляя при этом уважение к мастеру. Потому что мастер не фломастер, понятно.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Провел нас по этой церемонии, общение в том числе, с какими-нибудь, явно, духами, как это всегда у китайцев бывает. Не уверен, что там еще мифология не дописана, но на миллион лет назад.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: То есть, для меня это было, конечно, какое-то полное потрясение, потому что я поняла, как мы низко пали со всем этим нашим повседневным чаевничанием, понимаешь? Когда вот как надо чай пить. 

Павел НОВИКОВ, ведущий: А это все злая Европа нас этому научила. Я уверен.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Ну и ты туда же.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Да, да, да.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Да, и последнее, самый последний нюанс, который я предлагаю взять во внимание всем, даже кто сейчас плюнул в нашу сторону и сказал, что никогда он улун пить не будет, а будет пить принцессу или кого-то еще, дури, мури, шури. Наблюдать за завариванием, и пробовать заваренный чай следует с улыбкой - это служит показателем хорошего воспитания. Ну и хорошего настроения к тому же.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Шикарный финал, шикарный финал. Пейте чай с улыбкой, уважаемые радиослушатели.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: И улыбайтесь.

Павел НОВИКОВ, ведущий: Это была программа "Едоки" на Радио Вести. Встретимся в следующей программе. Дарья Цивина и я, Павел Новиков. Пока-пока.

Дарья ЦИВИНА, ведущая: Пока.

Правила комментирования
На ресурсе запрещены:
  • Любые проявления нетерпимости к разным конфесcиям,расовым различиям,национальностям.
  • Размещение провокационной и/или ложной информации
  • Нецензурные выражения (мат) и оскорбления
  • Реклама(прямая или ссылки), оффтоп, флуд, капс.
Читать все