СЛУШАЙТЕ РАДИО «ВЕСТИ» ГДЕ УДОБНО И КОГДА УГОДНО!
стенограмма

Эфир без правил, 23 ноября

Эфир без правилОранжевая революция в искусстве и ипотечный мораторий

Стенограмма эфира на Радио Вести

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: "Эфир без правил" в компании Василисы Фроловой и Дмитрия Терешкова.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну еще и Лёли Гольдштейн, нашего культурного обозревателя, которая к нам присоединилась.

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Здравствуйте".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну дай Бог, не все два часа.

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Да, я надеюсь".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Если к нам присоединилась Лёля Гольдштейн, это значит, что мы будем говорить о событиях через призму арта. Хотя на самом деле мы хотим, конечно, вспомнить сейчас о революционных событиях в Украине, об "Оранжевой революции", вчера, кстати, которой исполнилось 10 лет. Так вот мы хотим поговорить о революционных арт-движениях, которые тогда сформировались, и вообще как прошли эти 10 лет в мире арта, и что значит революция в нашей стране для различных арт-движений на примере группы "РЭП".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Это революционное экспериментальное пространство – именно так расшифровывается эта аббревиатура. И будем мы говорить с Юлей Вагановой, которая на данный момент заместитель генерального директора Национального художественного музея Украины.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Здравствуйте, Юлия.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Добрий день".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "А на то время Юлия была одним из участников ЦСМ – центра современного искусства Сороса и именно она, как никто другой, помнит о группе "РЭП".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да, вот Юль, как вы думаете: не будь "Оранжевой революции", этого арт-движения "РЭП" не было бы вообще?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Ну мені здається, що ні, воно би, напевно, виникло. Можливо, воно виникло б пізніше, тому що очевидно, що умови для виникнення такої групи – вони були вже сформовані в Україні. Так само як ми зараз спостерігаємо процеси виникнення нових якихось мистецьких жестів, нових творчих груп. Тобто я думаю, що умови для цього вже склалися. Вони складалися протягом 15-ти років, скажімо так".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: И тем не менее условием для возникновения этой группы была ни какая-то нестабильная ситуация, там, в экономике – да? – а вот конкретно революция.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Так, звичайно. Ну звичайно, що таке об'єднання, солідаризація людей і такі дуже потужні соціальні виклики – вони як би провокують і, можливо, запускають такі процеси, створюють такі процеси, тому, звичайно, революція була поштовхом для цього".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Ну вот смотрите, тогда по сути еже он и ЦСМ открыли двери для этих художников и предоставили им такую по сути резиденцию для того, чтобы они могли там творить и работать, несмотря на то, что они, по идее, разрозненно могли бы как-то работать, но тем не менее факт имел место. С чего вообще началось всё это, что они представили тогда, в результате, понятное дело, был целый ряд выставок; но еще во время революции, буквально через две недели после того, как они попали в Сороса центр, они там что-то наделали: был какой-то перформанс.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Ну от власне думаючи про тему, яку вчора мені запропонували – ну на цю тему, на яку пропонували говорити, я згадала, звичайно, про Юрія Овнуха і про Центр сучасного мистецтва і про важливість неймовірну все ж таки інституційної підтримки для таких процесів. Тобто такі процеси не можуть виникати в порожньому просторі, я маю на увазі єднання груп: все ж таки інституційна підтримка – вона є вкрай важливою в такій ситуації. Дійсно як би Юрьонок запропонував групі "РЄП" зробити як би певне висловлення на тему революції, і тоді ця виставка зібрала тоді більше 20-ти людей. Я не пам’ятаю точно, там було 25 людей чи 24, чи 23, але так чи інакше це було дуже багато молодих людей, які прямо творили в Центрі сучасного мистецтва, всі зали їм були надані. І власне як результат, був проект мистецький. Далі з цього проекту після цього стало зрозуміло, що це дійсно група, що це дійсно як би явище. Але тут треба також віддати певні компліменти Юрію Овнуху, тому що треба було побачити це. Ні кожна групова виставка може народити насправді групу чи якійсь рух і не кожний куратор може побачити потенціал в такій групі. Тому, в принципі, це було вперше в Україні, також про це треба говорити і пам’ятати про це, що була запропонована річна резиденція в Центрі сучасного мистецтва. Тобто художникам був наданий інституційний простір для їхньої лабораторної роботи. Якщо ми зараз почнемо дивитися на ситуацію в Україні, на сьогоднішній день таких інститутів, які би пропонували художникам такі лабораторні формати – відкритий простір, в принципі не існує нажаль".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: И тем не менее Евромайдан дал толчок искусству, несмотря на то, что это в большей степени народное творчество, если анализировать Евромайдан, и это искусство не столько формально, сколько искусство группы "РЭП" на основе "Помаранчевой революции". Давайте вспомним вообще, какие месседжи тогда неслись, что было в основе этого искусства.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну и в общем-то "РЭП" родил звезд современного актуального искусства.

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Да, это и Кодан, и Жанна Кадырова – в общем те художники, которые представляли Украину в целом ряде международных проектов, выставляются в Венеции в рамках Future Generation Art Prize у Пинчука. Ну в общем, да, такие достаточно сильные художники, которые теперь представляют Украину во всем мире".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну вот то, что Евромайдан не дал таких сильных имен в арт-мире, это значит, что вот еще тогда 10 лет назад самые сильные собрались, сгруппировались, и сейчас мало надежды на то, что подобные звезды родятся после этой революции?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Мені здається, що можливо зарано говорити, тобто можливо цей процес глибше, - я маю на увазі цей Майдан, останній Майдан. І такі дуже серйозні корінні зміни в культурі в тому числі, в першу чергу в культурі, вони помітні за декілька років. Тобто ми не можемо зараз сказати, народилися зірки чи не народилися під час цього Майдану. З іншого боку, я би хотіла звернути увагу, що народилася така цікава річ, як "Вавилон-13", і це було народжено під час цього Майдану. І це також як би на межі між відео, кіно, мистецтвом, соціальними рухами. Тобто в принципі, була народжена певна група і певний новий феномен під час цього Майдану, просто він стався, скажімо, в сфері відео, в сфері кіно".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Как бы это цинично не звучало, искусство революционное – оно рождает некоторые тренды. Тренд этого, скажем, года действительно видео. На тот момент это был паблик-арт, по большому счету, несмотря на то, что вы говорите об институционализации, тем не менее это те художники, которые вышли на улицу с акциями. Можно ли сказать, что именно в то время в Украине и родилось публичное искусство, родился паблик-арт?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Я думаю, що в принципі, він народжувався раніше. Я думаю знов-таки: передумови для цього склалися раніше, тому сказати, що якась конкретна подія – саме революція стала народженням паблік-арта в Україні. Я думаю, що це не зовсім коректно буде. Так само як, наприклад, - я трошки відійду в сторону, - так само як, наприклад, сьогодні національні художні музеї кажуть, що після Майдану він як би став абсолютно іншим і він став давати дуже нестандартні проекти. Це дійсно так, але передумови для цього – вони складалися протягом останніх 15-ти років, це досить довгий процес насправді".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Хотелось бы вспомнить самые такие масштабные знаковые арт-проекты, инсталляции, которые родила "Оранжевая революция". Вот например, выставка в Чикаго в декабре 2004 года, с которой всё началось, да? Там инсталляция Семенова "Толпа" из матрасов.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Ну почалося з Центру сучасного мистецтва, пам’ятаємо, а цей проект – це були цитати з цього проекту. Декілька художників, насправді не декілька, а там було 15 художників: група перший рік складала 15 художників. Окремі їхні роботи дійсно були презентовані на виставці в Чикаго, тобто це була така цитата за рік роботи цієї групи в Центрі сучасного мистецтва. Я би сказала, що цікавим були можливо звернути увагу не на масштабні проекти, а на ту ситуацію, що було дуже багато невеличких проектів. І саме ці невеликі проекти, які постійно відбувалися, тобто вони як би не були разовими проектами, саме вони і дали можливість, на мій погляд, розвитися групі і стартувати вже з більшими проектами. Один з найбільших – ну не з найбільших, а один з великих проектів – він стався наприкінці 2004 року. Дійсно, перед початку ЦСМ, а потім в Чикаго була цитата цього проекту".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, Юлия Ваганова в нашей студии. Мы говорим об арт-группировке "РЭП" и об искусстве…

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И об искусстве, созданного революцией.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: …которое рождено в 2004 году. Вернемся после короткой паузы.



Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Итак, это "Эфир без правил". Мы говорим об искусстве, основанном на революции 2004 года, все-таки юбилей, 10 лет с тех пор прошло. В нашей студии Юлия Ваганова, заместитель генерального директора по выставочной работе и международному сотрудничеству Национального художественного музея Украины.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну вот насколько вообще можно эксплуатировать революционные события в искусстве и насколько это сейчас остается востребованным, если сравнивать реакционное искусство сейчас и тогда, 10 лет назад?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну вообще, наверное, искусству позволено эксплуатировать любые темы, в том числе и революцию.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Цікава річ зараз відбувається з теми Майдану цьогорічного – да? – річної давнини. Зараз відбувається, - по-перше, ми бачили дуже багато проектів відразу після Майдану. Зараз іде дуже багато проектів вивозяться і презентуються за кордоном. Тобто ми знаємо, що було декілька виставок, пов’язаних з тематикою Майдану".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Евромайдана.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Євромайдана, так".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А тогда? Насколько?..

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Тоді це було менше все ж таки, але якщо говорити про тему експлуатації Майдану, то мені здається, що зараз ця тема – вона значно скоріше стала експлуатуватися і, нажаль, трошки кон'юнктурне, на мій погляд, не завжди говорячи… В принципі, ми можемо говорити і про 2004, як частково, також про це. Коли ми створюємо проекти, які ми вивозимо, наприклад , для іноземного оглядача, ми їх створюємо ніби самі для себе. Тобто ми створюємо так, як ми би дивилися на цю подію. І дуже часто ці проекти не є зрозумілими і не є не те що прийнятними, а прочитаним західним чи східним глядачем, немає значення, куди ми це вивозимо".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Этому не учат, образования мало или что?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Ви знаєте, освіта – це тільки одна частина, це, в принципі, наш власний погляд. Тобто ми маємо робити ці проекти так, як би вони були цікаві для того глядача. Відповідно ми маємо зрозуміти, а що цьому глядачу має бути цікаво. В сьогоднішніх проектах, як у тих, дуже багато емоцій, дуже багато такого надриву, і це перекриває значно глибші теми і для глядача західного. Західний оглядач бачить багато цієї емоції, але не асоціює себе ні в якій спосіб з цими подіями, які відбувалися як тоді, так і зараз.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну а сейчас, выходит, мы научились контактировать с западом и востоком.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Нажаль, ні".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "С другой стороны, мне кажется, что если говорить о революции, которая произошла год назад, все-таки в этих событиях принимали участие люди из-за границы. И вот проект, который был в нацмузее Эрика Буве, который тоже был у нас в студии, он все-таки показывает взгляд человека со стороны. Он француз, он военный фотограф, и тем не менее это та выставка, которую он повез далеко за рубеж и неоднократно показывал ее за границей. Наверное, все-таки такой отстраненный взгляд, хотя при этом вовлеченный, потому что он пробыл 3 месяца на Майдане, дает более адекватное понимание того, что происходило".

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Скажімо так, візуальна картинка – можливо, хоча насправді візуальна картинка, якщо побачимо на фотографії Буве і фотографії українських фотографів, вона насправді не дуже відрізняється. Тобто є дуже багато спільних і дуже схожих цитат. Питання в тому, що коли ми починаємо вже робити ці проекти в інших країнах, чи ми показуємо тільки ці емоційні фотографії, чи ми якось намагаємось сказати іншими проектами і підняти інші теми, які виросли з революції як 4-го року, так і 14-го року".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Ну вот возвращаясь к группе "РЭП" о тех как раз моментах роста – да? – тех или иных тем. Группа "РЭП" по сути стала выступать и говорить о каких-то таких составляющих вещах: отношение между властью и культурой, между культурой и культурой, между властью и властью. Тогда они в 2005 году, в результате того, что их не отправили Биеннале, вышли с публичным манифестом на Майдане или они были под Верховной Радой, прошли с барабанами".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну они прошлись на кукурузном поле, проводили митинг, да?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Було декілька таких акцій і було цікаво те, що частина акції була проведена дійсно в публічному просторі, частина акції і це, звичайно, дуже гарна метафора, була проведена просто в чистому полі. Вони були проведені в Україні, вони були проведені з такими самими лозунгами, як наприклад, під Радою; але вони були проведені абсолютно в чистому полі. І ця ситуація, звичайно, дуже така метафорична цитата, тому що їхні лозунги тоді, нажаль, вони були в порожній ситуації, в порожньому якомусь просторі, вони не були почуті".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А что такое группа "РЭП" сейчас? Она, в принципе, существует?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Звичайно, вона існує".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну это теперь уже совокупность самодостаточных художников-звезд.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Дійсно, художники виступають – група "РЕП" виступає як група, тобто є проекти, які їх об'єднують, і є проекти, коли художники виступають самі персонально як незалежні художники. Так що, наприклад, я знаю, що два дні тому відкрилася в Любліні виставка, власне присвячена 10-річчю групи "РЕП". Цікаво, що вони відкрилася в Любліні, наприклад, а не в Києві; цікаво, що запросив польський куратор цю групу, щоби створити і подивитися на розвиток цієї групи протягом 10 років".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Как эта группа себя проявила в Евромайдане?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Мені здається, що кожен з цієї групи – вони всі були присутні на Євромайдані".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну я говорю не об активности и такой социальной ответственности просто человека.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну как раз Жанна Кадырова была на тот момент в Бразилии, и она наблюдала всё происходящее оттуда. И в общем-то, никакой реакции на события на Майдане в этом году от нее не было.

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Была как раз реакция: она была во время выставки, групповой выставки победителей украинской премии. Это была выставка Кадыровой, Кадана и Волокитина, и именно тогда она сделала эту стену в форме Украины, обожженную, которую она вырезала в Шаргороде.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Тобто ну скажімо так, я зараз… я просто не можу говорити про якісь публічні виступи як групи, але після Майдану, звичайно, певні репліки і певні висловлювання цієї групи були як окремо, так, мені здається, разом. Хоча от ми зараз починаємо згадувати, я перепрошую, я гублюсь".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А что случилось с так называемой партией "РЭП". Они же в марте 2006 года ставили свою палатку, у них были там политические лозунги, и это всё было такое одноразовое действие?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Так, це, в принципі, був такий проект просто, це був проект, і як проект, він закінчився".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Ну да, такое художественное высказывание.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Художнє висловлювання дійсно, який на той момент було актуальним. Стався перформанс, після цього він просто закінчився".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Ну вот возвращаясь к Национальному художественному музею, который по сути был на баррикадах, потому что он оказался по сторону "Беркута". Как вы вообще с музеем переживали все эти события, что там у вас происходило внутри, раз уж мы говорим не только об "Оранжевой революции", но и о Евромайдане.

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Спробую як би зв’язати декілька речей. По-перше, повернусь до групи "РЕП" і скажу, що в їхніх акціях було не дуже багато, але були спроби таких певних комунікативних акцій, коли аудиторія і публіка намагалися – вони запрошували, малися зробити з аудиторією, з публікою різні перформанси. Вони робили в публічних місцях, - це як би перше, тобто вони намагались комунікувати, розмовляти з людьми. Тепер ми перенесемося зараз до Національного художнього музею: коли музей був за барикадами, так само працівники музею не сиділи просто в музеї, вони виходили і розмовляли з "Беркутом" і з ВВ, які стояли навколо музею, намагаючись дати зрозуміти, що ми є, ми люди, ми працюємо в цій інституції, ми її бережемо – цю інституцію, а вони відповідно так саме розмовляли… Ми розмовляли з ними як з людьми, тобто не як з військовими, а як з людьми. І цей момент комунікації також дав дуже багато переживань і досвіду для тих, хто був тоді в музеї. Сьогодні, як що ми далі перестрибнемо ще на декілька місяців, ми бачимо дуже цікаву річ, коли люди починають розуміти публічний простір як свій власний: вони вільніше ставляться до цього простору. Про це, наприклад, нещодавно була стаття Десятиряка, коли люди починають розмальовувати в жовто-блакитний колір паркани, абсолютно не питаючи дозволу. Ми розуміємо, в що це перетворюється, що це трошки вже починає виглядати можливо на так, як на початку, з іншим меседжем; але так чи інакше, люди відчули можливість такої комунікації і з публічним простором. Мені здається, що цей процес досить цікавий і ці речі між собою пов’язані". 

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Ну видите, и многие те художники, которые тогда были частью "РЭПа", они во многом своем дальнейшем творчестве стали переосмысливать темы каких-то связей родства, украинства и событий. И например, как раз вот сейчас тоже годовщина с открытия проекта Володи Кузнецова, который тоже является частью группы "РЭП". Она называлась тогда "Прошивая опыт" и сделала визуально-исследовательскую платформу в университете Шевченка, которую курирует Костя Дорошенко, наш сотрудник. И Вова тогда переосмысливал свою национальную идентификацию и вот сразу после открытия пошел на Майдан и прожил там практически два месяца. Ну это вот к вопросу о том, чего художника из "РЭПа" делали, что они делали во время Евромайдана.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Вопрос был сведен как раз к проектам художников. Вот вы говорите, что мало времени прошло и, может быть, год-два что-то покажет. Можем надеяться на то, что и "РЭП" в том числе, эти художники, чем-то нас шокируют на основе Евромайдана?

Юлия ВАГАНОВА, заместитель гендиректора Национального художественного музея Украины: "Ну я сподіваюсь, що Євромайдан дасть поштовх і вихід на якісь глобальні, ще глибші теми, в тому числі в роботі групи "РЕП". Тобто я думаю, що було би цікаво, якщо би це не була пряма цитата чи реакція просто на Майдан 13-14 року; але щоби це підняло якісь глибші теми і була би реакція, наприклад, зв'язок, знову ж таки, не знаю, між сходом і заходом, між Україною і Європою, між Україною і Росією, між Україною, півднем, північчю і так далі. Тобто щоби ці теми не були просто реакцією на революційні подіє, а щоби ці теми просто підняли якісь дуже глобальні питання, які і є причиною сьогоднішніх подій в принципі".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Спасибо вам огромное, Юля. К сожалению, вы видите, полчаса быстро и прошли. Юля Ваганова у нас в гостях, заместитель генерального директора по выставочной работе и международному сотрудничеству Национального художественного музея Украины. Мы вместе вспоминали то, что сделала группировка "РЭП", появившаяся как раз во время "Оранжевой революции", и уже прошло 10 лет.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, мы продолжим говорить об искусстве, но уже через призму методов, технологий. Дело в том, что на этих выходных в Киеве проходит украино-израильская выставка 3D EXPO о применении 3D-печати в самых разных сферах, в том числе и в искусстве. Поговорим с организатором мероприятия через несколько минут.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И снова здравствуйте. 33 минуты 4-го. В студии Василиса Фролова, Дмитрий Терешков, по-прежнему с нами наш культурных обозреватель Лёля Гольдштейн. И сейчас уже появились в нашей студии гости из Израиля. Во-первых, хотелось бы представить, наверное, с девушки начнем: это доктор Яэль Эйлат Ван-Эссен. Здравствуйте.

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Она куратор выставки".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Куратор выставки, о которой мы будем сейчас говорить, украино-израильская выставка 3D EXPO

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, пока что непонятно, о чем речь. Также Даниил Кондратьев, дизайнер, преподаватель и продюсер выставки, о которой мы скажем через несколько минут, и Влад Лернер, первый секретарь посольства Израиля в Украине. А та самая выставка, о которой мы намерены говорить следующие 30 минут, она проходит сейчас в Киеве, она называется 3D EXPO. Ее проводят совместно Украина и Израиль. Вот Лёля Гольдштейн говорит, что нынешняя выставка является логическим продолжением конференции инновационной технологии 3D-печати и сканирования в Украине, которая прошла в мае этого года – да? – Лёль.

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Да, совершенно верно, Дим, ты абсолютно прав.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Но стоит здесь предупредить, наверное, наших слушателей, что никто из нас пока на этой выставке не был, поэтому, наверное, лучше начать с куратора выставки и Влад, вас. Все-таки действительно это продолжение инновационных технологий 3D-печати и сканирования или это что-то иное?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Ну в некотором смысле, безусловно, это продолжение. Выставка называется 3D EXPO, и она является совместным проектом украинской торгово-промышленной палаты и посольства Израиля в Украине. И выставка эта состоит из двух частей. Одна часть, ну я бы сказал, чисто технологическая – это 3D-принтинг, ее представляют украинские промоутеры этих новых технологий; а вторая часть израильская – она менее технологическая, я бы сказал, и больше отношение имеет к изобразительному искусству, во всяком случае в той его части, которая касается современных интерактивных компьютерных технологий, которые используются для самовыражения в той или иной области".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну вот мы уже разбирались здесь с собственно технологией, теперь хочется понять о влиянии этих технологий на современное искусство. Какие возможности 3D-технология дает художникам.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Может быть, Даниил сейчас лучше, наверное, нам расскажет?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Я полагаю, что это будет правильно".

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Здравствуйте. Во-первых, 3D-технологии позволяют художникам производить, дают им доступ до вещей, которые были недоступны до сих пор, позволяют производить, дает им новые возможности, которые позволяют связать искусство – не только оставаться в искусстве, а также связать это с технологиями напрямую, с компьютерами".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну вот конкретно расскажите, как это работает, что это?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Давайте я расскажу просто о нескольких работах, которые представлены на выставке, и это немножко даст вам представление. На выставке представлены, например, работа дизайнера по имени Иран Галиор, и там он показывает связь керамического искусства и 3D-принтинга. До сих пор было невозможно создавать формы…"

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Из керамики в 3D.

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: " Из керамики в 3D, то есть все формы, которые создавались, всё это было сделано только руками, и некоторые формы невозможно было создать. Он создал 3D-принтер, который позволил художникам создавать новые формы, доселе недоступные обычному…"

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И что же там такое из керамики в 3D представлено?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Там представлены разные вазы, но сама форма этих ваз или каких-то чаш, она настолько неординарная, что когда видишь это, чувствуешь, что там вложено что-то…"

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Это все же звучит как какое-то создание нового типа ремесла. Вопрос, где здесь искусство, где здесь смыслы, вызовы?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "В принципе, можно применить эту технологию для того, чтобы создавать вещи, которые были недоступны до сих пор, то есть художником. Потому что художники зачастую задумывают какие-то очень интересные проекты, но когда это подходит к технологической части, оно останавливается. А на данный момент это позволяет расширить границы искусства".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Ну то есть например, эту технологию могут использовать скульпторы и отлить, скажем, огромную высоченную стелу – да? – для того, чтобы не делать этого руками".

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Да, абсолютно верно".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "А в этом случае тогда пропадает человеческий фактор. По идее же керамика – она напрямую связана с человеческими руками и тем, что превращает это в какой-то акт художественный".

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Ну я не совсем соглашусь, потому что это не полностью машинный процесс. То есть он разрабатывается изначально все-таки человеком, это проходит через компьютеры – как бы через руки того, кто это создает. И когда, например, какая-то та или иная штуковина будет отпечатана, всё равно художник может притронуться к ней, поправить, сделать так, как ему нужно. То есть это как бы устройство, которое помогает ему самовыразиться".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну а если говорить не об искусстве, а о жизни, как 3D-принтеры и вообще как появление вот этих самых технологий, которые представлены у вас на выставке, могут повлиять на повседневные какие-то жизненные аспекты? Вот хотелось бы, чтобы доктор Яэль Эйлат как куратор выставки, рассказала нам. Да, Эйлат.

Яэль Эйлат ВАН-ЭССЕН, куратор выставки 3D EXPO: "Я думаю, что мы не можем говорить только о 3D-технологиях, которые представлены на выставке. Значит, современные технологии – они влияют не только на современную жизнь, но они влияют и на культуру и даже на политику, потому что сейчас такие рамки между людьми – они немного развиваются, потому что люди могут между собой общаться по Интернету. То есть нет никаких таких каких-то четких граней между людьми, поэтому это стало легче".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Но все-таки вопрос мой был немного в другом: как конкретно на вашу жизнь, на жизнь обывателя могут повлиять вот эти технологии, которые вы там представляете в искусстве?

Яэль Эйлат ВАН-ЭССЕН, куратор выставки 3D EXPO: "3D-технологии достаточно новое явление в нашей жизни. И я думаю, что она принесет какие-то такие видимые результаты во ее использования уже в будущем. И это будет также влияние на опять же на социальные аспекты общества. То есть мы это увидим уже позже, как она влияет на нас и на наше общество".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мы можем говорить, раз уж речь зашла о технологиях, не только о 3D-печати. Что в искусстве вот технологично сейчас есть нового, какие инструменты используют художники, куда целятся, кроме 3D?

Яэль Эйлат ВАН-ЭССЕН, куратор выставки 3D EXPO: "Сегодня в искусстве используется не только 3D-технология. Все вообще виды технологий – это и искусственный интеллект, и какие-то роботы – могут их задействовать, и биология, то есть и все нанотехнологии, - это всё сейчас используется".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мы прервемся на короткую паузу и продолжим разговор.



Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Мы продолжаем разговор с нашими израильскими гостями. Напомним, что на этих выходных в Киеве проходит выставка 3D EXPO. У нас в гостях первый секретарь посольства Израиля в Украине Влад Лернер, а также дизайнер и преподаватель из Израиля Даниил Кондратьев, и доктор Яэль Эйлат Ван-Эссен, куратор выставки 3D EXPO.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Влад, скажите, вот кто кроме художников, кроме людей из территории искусства могут быть целевой аудиторией этой выставки 3D EXPO?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Абсолютно все, поскольку выставка эта не ориентирована на специалистов каких-то. Это вообще новая вещь. Я бы хотел тут внести некоторую ясность в вопросе о том, где кончается ремесло и начинается искусство или наоборот. Потому что была провокационная совершенно реплика здесь. Значит, я вот что вам хочу сказать: если поэт пишет произведение, используя для этого свой лэптоп или компьютер, это не компьютер – творец произведения, а все-таки поэт. То же самое и здесь: все эти технологии, о которых мы говорим, - это инструмент, а креативная часть, художественная – она всегда абсолютно неизбежным образом остается на стороне автора. Вот здесь и проходит эта грань между ремеслом. Если мы выпускаем серию – тысячу штук одинаковых вазочек, которые на 3D-принтере делаются, то тут нет никакого искусства, во всяком случае с того момента, когда скульптор эту вазочку изобразил, да? Ее потом как-то с помощью технологий определенных запрограммировали, и 3D-принтер их шарашит целую серию сколько угодно, но это не искусство. То, что они делают, это другое".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну а кроме вазочек, кроме керамики о чем бы вам больше всего хотелось сейчас рассказать? Вот что такого нового в искусстве благодаря этим 3D-принтерам?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "На выставке представлены такие 3D-видеоинсталляции, да? Это такие вещи, которые не имеют аналога. Трудно рассказать словами: это надо посмотреть, потому что тот, кто смотрит, является как бы одновременно интерактивной частью самой инсталляции. Это вовлечение зрителя в то, что происходит в процессе демонстрации того или иного проекта. В этом фокус".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Лёля.

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Дима. Да, мы хотели вас еще спросить непременно о медицине, инженерии и ювелирной отрасли, которая, в принципе, непосредственно тоже связана с 3D-технологиями. Расскажите, пожалуйста, как это представлено на выставке. Есть ли это, а если нет, тогда как эта сфера связана?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Если вы все-таки нас заворачиваете все время на 3D, имея в виду принтер, я могу вам сказать следующее. Я просто сейчас не вспомню имя одного из профессоров и руководителей факультета Electrical engineering Харьковского технологического института, в который входит ну число самых ведущих в мире технологических вузов, он сказал, что в области 3D-принтинг человечество сегодня находится примерно там же сегодня, где находилось оно в начале 50-х годов в области компьютеров. То есть вот они уже есть – да? – но мы еще с вами, наверное, станем свидетелями того, как вот эти технологии 3D-принтинг просто перевернут мир. В частности уже известно сегодня масса вопросов, связанных с медициной, главным образом с протезированием, решается с помощью 3D-принтинг устройств ну вообще просто на качественно ином уровне. То, что было невозможно, сегодня возможно".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну украинская медицина уже как-то пользуется этими технологиями?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Да, ответ – да, пользуется, но только в самом начале. Этот процесс пошел, но он еще далеко не зашел, так что есть место".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А что касается искусства, Даниил, вы уже успели познакомиться с украинскими художниками, и насколько они серьезны в этом вопросе использования 3D-технологий?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Вы знаете, нет, пока мне не удалось познакомиться очень близко с использований технологий в сфере искусства; но на этой выставке произошли очень интересные знакомства. То есть люди, связанные с 3D-областью на Украине, познакомились с нашими ребятами, которые занимаются искусством, и появляется много новых связей. И я надеюсь, что в ближайшем будущем искусство и всё это соединится, 3D-искусство и будем делать какие-то совместные проекты".

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Это была одна из главных целей выставки".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А сколько нужно обучаться этому самому 3D-принтингу? Это месяцы, годы?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Абсолютно, в принципе, обучение быстрое, то есть не надо быть суперпрограммистом, не надо быть супер каким-то… понимать очень много в технологиях. Есть разные уровни, то есть есть принтеры, которые ты покупаешь как продукт, коробку распаковываешь и начинаешь печатать сразу же".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну это не самый дешевый продукт: сколько стоит в среднем 3D-прннтер?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Это зависит от того, насколько у вас хорошие технологические руки: то есть если человек больше технологически подкован, он может купить принтер более… Есть разные уровни: есть готовая машина, а есть полусобранная, которую ты дособираешь сам, и тогда эта машина естественно стоит дешевле. Если ты покупаешь готовый продукт, то он стоит дороже. Принтеры есть, в принципе, начиная от 400 долларов, 300 даже может быть, и заканчивая двумя тысячами, тремя".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А что вот вы говорите: коробку распечатываешь и сразу начинаешь работать? Что чаще всего печатают? Ну вот помимо специализированных областей это игрушки, одежда?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "На данный момент, в принципе…"

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну что бы вы напечатали сегодня?

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Что бы я напечатал – в принципе, можно напечатать любую вещь. Например, если что-то сломалось дома, например, ручка от какой-то полочки сломалась, то ее, в принципе, моментально можно восстановить и сделать при помощи 3D-принтера".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Из любого материала.

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "В принципе, из любого материала. Сейчас количество материалов растет, технология развивается. То есть в начале были какие-то пластики, неустойчивые к теплу; сейчас это всё очень бурно развивается: эластичные материалы, то есть печатают уже мягкие вещи наподобие резиновых вещей и очень бурно развивается".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да куда уж там, из бетона уже дома печатают.

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Да, печатают дома из бетона".

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Ну от подставки под чайник и до закрылков самолета – вот сегодня делается весь диапазон".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Мужа в конце концов можно себе на 3D-принтере, наверное, сделать, да?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Может быть, и можно.."

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Молчаливого.

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Тут скорее вопрос, нужно ли, возникает. Наверное, можно".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Мы вот сейчас говорили полчаса назад о реакционном искусстве, вспоминая десятилетие "Оранжевой революции". Раз уж у нас собрались израильские художники, представляющие выставку немного в другом, конечно, аспекте, насколько израильское современное искусство реакционно по отношению к политическим изменениям, которые там происходят? Я не могу не задать вам этого вопроса.

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Когда вы говорите "реакционный", вы имеете в виду насколько быстрая реакция или?..."

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, реагирует ли как-то израильское искусство…

Даниил КОНДРАТЬЕВ, дизайнер, преподаватель, продюсер выставки 3D EXPO: "Да, она очень связана с социологией. Я думаю, она лучшим образом ответит на этот вопрос".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну вот сейчас ей переводят, надеемся…

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Я пока могу сказать, что позавчера в КПИ была лекция профессора этого института Кулонского Резидана Ареле на тему "Искусство и политика". Так что израильские люди искусства очень вовлечены в политику, и, конечно, реакция широкая и моментальная.

Яэль Эйлат ВАН-ЭССЕН, куратор выставки 3D EXPO: "Люди искусства из Израиля – они очень вовлечены во все сферы, в социальные сферы. Израильские художники, вообще люди искусства – они очень часто между собой коллаборируются, и они вовлечены очень в социальные таки процессы: они их очень тщательно отслеживают. И это всё очень влияет на израильское искусство и вообще на ситуацию в целом".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Потому что многие израильские художники вовлечены в социальный процесс".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Вам есть что добавить в этом смысле?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Нет, я просто пытаюсь Яэль помочь понять вопрос правильно".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, вот очень интересно: палестино-израильский конфликт – он как-то отражен в искусстве сегодня в Израиле?

Яэль Эйлат ВАН-ЭССЕН, куратор выставки 3D EXPO: "В Израиле даже есть медиа-художники, которых очень волнует этот вопрос, потому что он стоит очень остро в обществе сегодня в Израиле вот этот конфликт, о котором вы сказали выше. Ну и они стараются все-таки… ну то есть вовлечены люди искусства вот в этот конфликт, потому что это для страны важно".

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Спасибо вам большое.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Наверное, все-таки говорить здесь бесполезно. Нужно пойти на выставку. До какого числа она продлится, чтобы лучше все-таки посмотреть на это?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Вы, правда, немножко запоздавшие, потому что выставка закрывается сегодня".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну еще есть время?

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "Сегодня последний день, еще 3 часа до 19 часов в выставочном зале Торгово-промышленной палаты Украины, Большая Житомирская 33. Всех, кто успеет и сочтет для себя возможным и интересным, значит, мы ждем на выставке. Постараемся сделать всё возможное вот в оставшиеся часы".

Лёля ГОЛЬДШТЕЙН, культурный обозреватель: "Ну и надеемся, что не в последний раз нам привозят подобную выставку и не раз нам еще удастся пообщаться".

Влад ЛЕРНЕР, первый секретарь посольства Израиля в Украине, один из организаторов выставки 3D EXPO: "И мы на это надеемся. Да, Влад Лернер, Даниил Кондратьев и доктор Яэль Эйлат Ван-Эсен, спасибо вам за визит. Мы вернемся после короткой паузы, после новостей с темой о проблемных кредитах в валюте и об ипотечном моратории.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это "Эфир без правил". Снова здравствуйте. Четыре минуты пятого в Киеве. В студии по-прежнему Василиса Фролова, Дмитрий Терешков.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, здравствуйте. Следующие полчаса мы посвятим теме ипотечного моратория.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Которая, пожалуй, касается, наверное, каждой украинской семьи. Ну, даже если лично у вас нет кредита, то наверняка у вас есть родственник, у которого есть этот кредит.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: И возможно у этого родственника возникают проблемы с обслуживанием этого кредита, я думаю, вы сейчас приобщитесь к нашему разговору, проголосуете, потому что у нас есть опрос. Сам вопрос звучит таким образом: возникали ли у вас в этом году трудности с оплатой кредитов? Может быть, вы знаете людей, у которых возникали, и проголосуете как будто от их имени.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: У нас есть предварительная статистика на этот счет. Мы хотим поставить этот вопрос на голосование, варианты ответов у нас как обычно, да - то есть если у вас возникали в этом году трудности с оплатой кредитов в любой валюте - 0800 50 49 01, если же этот год никак не ударил по вашему карману, и соответственно никак не изменил ваши выплаты по кредиту - тогда телефон 080 50 49 02

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, а пока вы голосуете, банковский сектор ожидает от НБУ и правительства отмены моратория на взыскание с граждан имущества, предоставленного в качестве обеспечения кредитов в иностранной валюте. Об этом в интервью Радио Вести заявил глава совета Ассоциации украинских банков Станислав Аржевитин. Действие моратория отрицательно сказалось на состоянии банковской системы. Убытки банков существенно выросли.

Станислав АРЖЕВИТИН, глава совета Ассоциации украинских банков: «Банківська система продовжує нести збитки, адже фактично більший масив цих кредитів не обслуговується, а якщо взяти до уваги, що по цій проблемі вдарила нова хвиля обвалу національної валюти, і власне те, що проблема виникла, коли ми піднялись з п’яти до восьми, і уже ця проблема виникла, а потім був стрибок до дванадцяти, і власне кажучи, майже все зупинилось, а при курсі п’ятнадцять-шістнадцять - це майже тупікова ситуація, яку не можна буде вирішити без втручання держави».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ми же жаждем мнений, и, возможно, наш слушатель не согласится с мнением господина Арживитина. Здравствуйте.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Сорвался звонок. Мы напоминаем вам, что мы сейчас начали голосование. 

Слушатель: Алло, добрый день.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Добрый. 

Слушатель: Андрей, Киев. Вы знаете, есть небольшая ремарка и пару вопросов к господину, выступавшему передо мной. Наши банки, конечно, несут убытки очень жуткие, напоминаю, что западные банки работают с пяти процентов годовых, ну а наши при тридцати шести - бедные, несчастные. Обнять, плакать и так далее. Кроме всего прочего, ремарка по рефинансированию банков и принятию всеми судами Украины решений в пользу только банков. Например, вы три с половиной года обслуживали ипотечный кредит, а потом говорите: вы знаете, я выдохся, потому что и курс доллара сиганул с пяти до пятнадцати и так далее, я бы хотел отдать вам ипотеку, давайте, мы ее реализуем. Банк говорит: нет, нет, нет. Мы вас продадим десяти коллекторским компаниям, ни разу не предложим скидку по нашему именно обслуживанию, а вы, будьте любезны, выплатите эти долги.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: То есть нам банки защищать не стоит?

Слушатель: Ну, как вас сказать? До определенного момента. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну, а мораторий этот отменять стоит по-вашему?

Слушатель: Мораторий, если имеется в виду, что дать людям какую-то передышку по оплате процентов - конечно нет. Но, если все списать на физ. лиц, которые во всем виноваты, а банки не при чем, особенно наш Центробанк, политика которого мягко говоря, я электрик по образованию, но думаю, что в этом кресле даже я бы принял более разумные какие-то решения, имея базу данных.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Спасибо за ваше мнение. Напомним, что закон о моратории на взыскание имущества граждан Украины, предоставленного как обеспечение кредитов в иностранной валюте, был принят ВР еще третьего июня. Принятие данного закона было обусловлено проблемами экономического характера и резким колебанием курса ин. валюты в гривне. Уже к нам пришел наш банковский эксперт Михаил Стрельников. Добрый день.

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Добрый день.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Все-таки, прежде чем мы послушаем справку об моратории на взыскание имущества, вкратце выскажите свое мнение. Как вам кажется, пора его уже отменять или нет?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Нет, вы знаете, его отменять еще далеко не пора, потому что не решен кардинально вопрос в связи с которым этот мараторий принят. То есть, перевод валютных кредитов в гривну. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Давайте сейчас подробнее послушаем об это законе в нашей справке.

Справка Радио Вести: Цель закона о моратории на взыскание имущества - минимизировать убытки граждан при исполнении своих кредитных обязательств и обезопасит украинцев, которые имеют кредиты в валюте от возникновения затруднительной финансовой ситуации. Согласно документу банкам запрещено выгонять граждан из залоговых квартир, если валюта кредитования - доллар США или другая иностранная валюта. Без согласия заемщика банки не смогут забрать квартиру, если помещение используется как место постоянного жительства, если у имущественного поручителя или заемщика собственности нет другого жилья, и если общая площадь жилья или объекты незавершенного строительства не превышают сто сорок квадратных метров для квартиры, и двести пятьдесят квадратных метров для жилого дома. Также кредиторы не могут забрать другое имущество, если полученная сумма от реализации залогового имущества не покрывает долг. Законом предусмотрено, что кредитное учреждение не может передать или продать задолженность в пользу другого лица. Документом не уточняется, что банкам делать с теми портфелями кредитных задолженностей, которые уже были переданы коллекторским компаниям. Закон не распространяется на временно оккупированную Крыма, а также на лиц, которые являются субъектами закона об основах предотвращения и противодействия коррупции.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Итак, как же быть с ипотечным мораторием. Об этом мы говорим с банковским экспертом, Михаилом Стрельниковым. Общеизвестное универсальное правило - не брать кредиты в валюте, если доходы в гривнах. Как банки к этому относятся? И как быть гражданам нашим, чтобы впредь не повторялось это?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: По поводу граждан, я хочу сказать, у нас действительно самое необразованное в финансовой сфере население из всех постсоветских республик. Это факт. У нас девяносто пять, а то и девяносто восемь процентов людей финансово безграмотны. Насчет того, что люди сами выбирали валютные кредиты и сами в этом виноваты. Я хочу сказать, что это не совсем так. Две тысячи восьмой-две тысячи шестой год - годы начала бума потребительского кредитования, как раз отличались тем, что банки буквально навязывали людям валютные кредиты по причине того, что валюту тогда брали в основном из-за рубежа. Валюта была очень дешевая, и на валютных кредитах потребительских банки зарабатывали гораздо больше, чем на гривне. Поэтому банки были заинтересованы. У меня на сегодняшний день есть множество случаев, когда люди подтверждают. В анкете показывают, где написано: я отказываюсь от гривневого кредита. Хотя на самом деле люди хотели взять гривневый кредит, но им в том же Привате говорили, что либо будете брать валютный, либо вообще ничего не дадим.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Но было время, когда валютные кредиты было брать гораздо выгоднее, чем гривневые.

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Да, но в нем гораздо больше рисков, чем в гривневом.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И сейчас мы это все видим?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Это было всегда, это было финансовой азбукой, которую наш потребитель к сожалению не знает. Что касается "бедных" банков, которые пострадали от валютных заемщиков, продолжают страдать, и чуть ли не банковская система рушится. Я хочу сказать, что это очень распространенное заблуждение на самом деле. Давайте посмотрим на сухой язык цифр. Для того чтобы перевести валютные кредиты в гривневые и покрыть затраты банков на это, по курсу на начало года на покрытие расходов потребовалось бы выделение где-то десяти-двенадцати миллиардов гривен. Всего лишь

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Сейчас по данным НБУ общий объем заимствований по состоянию на первое ноября превысил девятьсот шестьдесят пять миллиардов гривен.

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Давайте не забывать что основная-то часть кредитов - это не потребительские.. Есть предприятия, которые, собственно говоря, занимают львиную часть кредитования.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Для которых нужен совсем другой мораторий?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Да, с предприятиями просто работать нам, наши банки не идут к предприятиям взыскивать, даже если предприятия проблемные, даже если у предприятия существуют залоги, наши банки не особенно бегут взыскивать с предприятий задолженность, хотя никакой мораторий им не мешает. На самом деле, большинство предприятий в нашей банковской системе кредитовалось со связанными банками. Это одна и та же структура. 
Так вот, для решения этой проблемы еще на начало года требовалось десять-двенадцать миллиардов гривен. На сегодня в банковскую систему выброшено сто двадцать миллиардов рефинансирования. Каким образом это помогло банковской системе? Это помогло спекулянтам, которые раскачали валютный рынок до шестнадцати гривен за доллар. Вот за это кто-то должен ответить. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Очень хорошо, что вы называете конкретные цифры, мы продолжим через минуту.
Насколько этот мораторий уже сейчас решает проблему, решил ли? Какие он проблемы создает сам по себе?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Этот мораторий действительно хоть каким-то образом снимает напряжение в обществе имеющееся. Но у нас уже есть факты, когда этот мораторий начинает нарушаться судами, исполнительной службой. На сегодняшний день не секрет, что у нас судебная система не просто нуждается в люстрации. Вот указ Президента о необходимости реформирования судебной системы появился очень вовремя, потому что нам судебная система осталась от Януковича. Она работает по-януковичски, и собственно, те нарушения моратория, которые сейчас есть, и которые фиксируются и общественными организациями, и гражданами - это все следствие недостаточно быстрого реформирования судебной системы. Банки этим пользуются. Для банковской системы та сумма, о которой идет речь, потребительских кредитов, и то залоговое имущество, о котором идет речь в моратории, не является большой проблемой. Но поскольку владеют этим имуществом самые незащищенные слои населения, то банки прежде всего пытаются отобрать имущество у них. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Если на банки никак этот мораторий не влияет, то на что же он влияет? Может, на рынок недвижимости?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Нет, рынок недвижимости у нас как бы в связи с кризисом совсем другие тенденции продвигает. Там тоже нет какого-либо влияния. Единственный, кого он защищает - это рядовой потребитель на какой-то определенный момент. И то, защищает уже, как мы видим, достаточно условно. Потому что начинают увеличиваться случаи нарушения этого моратория со стороны судебных органов.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Какая стратегия лучше, продавать сейчас недвижимость или как-то пробовать реструктуризировать этот кредит?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Продавать недвижимость сейчас, конечно, можно, но насколько это возможно, недвижимость упала в цене очень сильно. Часть потребителей уже согласна поменять кредит на ключ. Есть такое понятие в американской банковской системе, если заемщик не может платить кредит, он просто приходит в банк, ложит на стол ключ. И на этом его ответственность прекращается. Не важно насколько это имущество погашает его кредит. У нас же ситуация совсем другая. После того, как банк у вас вымучит квартиру, он продолжит изыскивать ваше имущество, которое осталось. Потому что на тендерах по продаже залогового имущества по-прежнему продолжаются массовые нарушения. Имущество продается по заниженным ценам, и банки потом начинают довзыскивать имущество имеющееся, дачи, земельные участки, машины. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Алло, добрый день.

Слушатель: Алло, здравствуйте.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Добрый день.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Задавайте вопрос

Слушатель: У меня комментарий. Я просто адвокат. Была ситуация, когда в банк, который закрылся, приходит временное руководство, и на людей, которые платили кредит, берут и подают на взыскание единоразово этого кредита, именно того имущества, которое подходит под этот мораторий. И суд принимает решение изъять это имущество.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Спасибо. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Как-то прокомментируете, насколько это распространенное явление?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Действительно, есть такие нарушения, и на эти нарушения на сегодня, к сожалению, судебная система должным образом на реагирует. На судью вы можете пожаловаться в Высшую квалификационную комиссию судей, но коэффициент полезного действия у жалоб туда значительно ниже, чем у паровоза. Если, конечно, на судью будут жаловаться на протяжении года тысячи человек, то на него таки обратят внимание. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Алло, здравствуйте.

Слушатель: Добрый день. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да.

Слушатель: Меня зовут Владимир. Я из Киева. Я брал полтора года назад в Альфабанке кредит наличными.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В гривнах?

Слушатель: в августе я просрочил платеж на две недели. Мне пришла смс о том что я штрафные санкции должен добавить к основному платежу.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: У вас кредит в гривнах?

Слушатель: Да. Насколько это законно?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Вам должны были прислать соответствующее официальное обращение банка, подписанное и заверенное официально, и потом уже рассматривать, насколько это законно. По смскам платить, вы знаете, это верх неразумности.

Слушатель: Нет, это что банк напоминает, что к такому-то числу я должен оплатить такую-то сумму.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это нормально.

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Это нормально, банк может смской присылать.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Судя по всему, многим украинцам присылают такие смс-сообщения.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: При том, что многие украинцы продолжают не платить.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Исходя из итогов нашего опроса, семьдесят процентов наших слушателей сталкивались с трудностями по уплате кредитов, и лишь тридцать процентов о таких проблемах не знают.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: На сайте нашем голосование дало немного другой резульатат. Тут шестьдесят процентов с проблемными выплатами, и сорок все также продолжают выплачивать свои кредиты.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Банковский сектор ожидает от НБУ и правительства отмены этого моратория на взыскание с граждан имущества. Каковы шансы на отмену?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Мораторий может быть отменен только после того, как будет принят закон о реструктуризации валютных кредитов. Это записано в самом законе о моратории.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Сколько шансов принять такой закон?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Это зависит от того, как плодотворно будет работать новая ВР.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Вот же Валерия Гонтарева заявила, что регулятор готовит законопроект, который защитит права кредиторов. Это о нем речь?

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Нет. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: По ее словам...

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Речь должна идти именно о законе, который будет регулировать обязанность банка перевести валютные кредиты в гривну.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Так.

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: То есть на каких условиях, в какие сроки, с какой реструктуризацией.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Как вам кажется, воля есть? 

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Это как в том анекдоте, и сила есть и воля есть, пока силы воли нету.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Так.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В этом году стоит нам ожидать такого законопроекта? 

Михаил СТРЕЛЬНИКОВ, банковский эксперт: Я не отношусь... Я профессиональный аудитор, и не отношусь к оптимистам, поэтому я не думаю, что в этом году мы увидим этот закон. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мы вернемся через несколько минут после новостей.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Сейчас у нас уникальный гость. Спасибо большое гостевым редакторам, у нас в гостях филолог, известная московская ведущая, которая редко появляется в качестве гостя на Радио Вести. Это Ксения Туркова.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Да, редко я здесь бываю. Особенно по воскресеньям.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Добрый день.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Добрый день.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ксюша, очень хотелось бы чтобы ты сейчас спокойно, как гость, не беспокоясь о хронометраже эфира, рассказала наконец-то о том, чем же ты была озабочена последние месяцы. За это время ты успела написать несколько статей в известных изданиях по поводу новых слов в две тысячи четырнадцатом. Да и вообще, ты очень увлечена различными неологизмами и новообразованиями в речи.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Речь о лингвистике.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Да, просто традиционно в ноябре-декабре подводятся итоги года, именно лингвистические. Лингвисты выбирают слово года, но это в разных странах происходит. Мы с вами обсуждали, что выбрал Оксфордский словарь слово года, до этого словарь Коллинза тоже выбрал слово фотобомба словом года. В прошлом году было слово селфи. Это вот такая международная версия.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Мы хотим сказать, что Оксфордский словарь в этом году назначил глаголом года - глагол to vape , что в переводе с английского означает вдыхать и выдыхать пар производимый электронной сигаретой, или похожими устройствами. У меня в смартфоне в словаре этот глагол не появился. И это очень странно.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Давайте к слушателям обратимся. Позвоните нам, и напомните слова, которые прогремели в этом году.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Мы сейчас хотим вспомнить все слова. Что касается vape, как вам кажется войдет он в обиход русского или украинского языков? 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мне лично так не кажется.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Сложно сказать.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Для меня это слово ново.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это потому что электронные сигареты у нас не так популярны, как в Англии.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Очень специфическое слово.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Нет, часто мы пользуемся этим словом, которое этот процесс обозначает.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Алло, здравствуйте.

Слушатель: Здравствуйте.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Говорите.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Откуда вы?

Слушатель: Родион из Киева. Я хочу передать привет Матвею Ганапольскому, мразь, пошел вон.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: спасибо большое.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Это новые слова, которые возникли в две тысячи четырнадцатом.
Этот звонок очень показателен, потому что одними из главных слов в этом году к сожалению могут быть объявлены слова вражды, то есть язык вражды так называемый. Это или риторика ненависти, термин, который существует в лингвистике, а таких слов за этот год появилось очень много, это могут быть слова, которые мы уже знали, но они были переосмыслены. Ну, или какие-то новые словообразования, это всякие укропы, колорады, ватники, донбабва, лугандон. Все, что разжигает ненависть.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А какое слово имеет больше шансов остаться?

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Мне кажется, ватник. Это очень такое слово, нельзя сказать что хорошее, потому что оно нехорошее, но оно очень точно называет тип человека. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Алло, здравствуйте.

Слушатель: здравствуйте. Вот это слово vape могло бы быть в будущем словом, которое обозначало бы как, че ты дым пускаешь? Вот так. Не вейпь, что-то в этом роде.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Навейпил, не вейпь.

Слушатель: Скорее всего.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Спасибо за звонок. Наш год был богат на события, а всегда , когда происходит много событий, рождается очень много слов. Вот на моих глазах это происходило в Москве. Конечно нельзя сравнивать, но события были яркие, когда были массовые акции протеста, Болотная, Сахарова - вот это, тогда родилось очень много всяких слов. На фоне Майдана тоже родилось очень много слов, и с событиями в Крыму. Вот как раз обсуждали "Крым наш", а потом возникло "Нам крыш". И возникли глаголы скрымздить.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Няш-мяш тут тоже.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: И от этого пошло целый букет разных слов. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Мы по-прежнему задаем вам вопрос, какое новое слово вошло в ваш лексикон за последний год.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мы вернемся после паузы.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Сегодня Ксения Туркова как гость в нашей студии, и мы обсуждаем новые слова этого года.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Я хотела сказать еще по поводу этого словосочетания которое теперь стало словом, что важно Крымнаш. Мы говорили о том что это раньше существовало, но оно существовало в виде словосочетания. Вот в Фейсбуке лингвисты спорили о том, какая часть речи теперь Крымнаш - вот это слово, которое пишется слитно. Это что такое? Это междометие, восклицание?

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Наречие.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Или это существительное. И пришли к выводу, что это существительное. То есть был в кафе, и вокруг одни крымнаши. Кто? Крымнаши. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ужас

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Кто-то типа ватника такой, крымнаш. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: То есть это слово имеет отношение не только к полуострову, но и распространяется на людей.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Да. Ну или там, сплошной крымнаш - сразу понятно, о чем речь

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: О ком.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: О ком речь, и о чем речь, об атмосфере.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Алло, добрый вечер.

Слушатель: Добрый вечер. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: поделитесь новым словом с нами.

Слушатель: Дмитрий, Киев. По поводу слова вейпить, немножко как по мне, попахивает проплаченной акцией производителя электронных сигарет. А по поводу нового слова, очень часто и я садясь в машину, и коллеги говорят: "А что там сегодня вестят?". Соответственно включая ваше радио вот такое слово вестить уже вошло в мой обиход.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Здорово.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Очень интересно.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Спасибо вам. Вестить - прекрасный новый глагол.
Нам тут слушатель предлагает словосочетание глубоко обеспокоенные. Ну это видимо, страны Запада, которые все время выражают глубокую обеспокоенность.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Есть еще формулировка "так называемая".

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да. Аббревиатура АТО, она же тоже уже стала присутствовать в обиходе совсем в другом смысле.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Это одно из слов года тоже, безусловно. Вот я писала большой такой словарь перемен для журнала «Вести. Репортер», и как раз с АТО начинаю. Оно даже вошло в анекдоты какие-то, стали обыгрывать.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Алло, здравствуйте.

Слушатель: Добрый вечер. Вадим, Киев.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Добрый.

Слушатель: Самым страшным событием этого года стал рашизм.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Рашизм. Ну открытие ли? 

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: И раньше использовалось это слово. Есть слова, которые были раньше, а в этом году проснулись, я бы к ним не отнесла рашизм. Но это тоже из языка вражды.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, спасибо. Есть вот еще селфибомба. Не слышали такое слово?

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Фотобомба. Это словарь Коллинза выбрал словом года это слово. Это оказывается когда делаешь фотографию, а сзади тебе кто-то весь вид портит.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Вид портит, да.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: То есть что-то смешное происходит

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А лайкшок, знаете?

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: А что это?

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это чувство, которое возникает у человека, чем пост в соцсетях собрал гораздо больше лайков, чем он ожидал.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Интересно, мне еще сказали, что банный день - хорошее словосочетание. Это когда заходишь и банишь всех в Фейсбуке.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Я все никак не могу устроить этот банный день.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А на каком фоне возникло слово википедант - верный адепт википедии?

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Я думаю, что его кто-то специально придумал. У меня есть знакомый лингвист, и у него такой ритуал - он каждый день придумывает новое слово.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Прелесть.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Он придумал очень много разных слов, ну например, брехлама - реклама, которая врет. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Как его зовут?

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Михаил Эпштейн. Можно как-то его пригласить по скайпу в гости. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Может быть и раздражир он придумал?

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Я не исключаю. Помните, как было в девяностых, когда выступали сатирики Задорнов, Семен Альтов, вот эти были концерты большие, часто очень вот этот прием использовали. Кто такой папазолото? Трезвый отец. Это очень были популярные шутки, потом они куда-то ушли. А сейчас это актуализировано.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Алло, добрый день.

Слушатель: Добрый. Наталья, Киев. Я сама придумала - зона АТО и зона АЧЕ.
Вы же помните рассказывали анекдот, когда бойцы шутят и спрашивают ты откуда? - "Я из ДНР, а ЧЕ?" — говорит сепар. "А ТО". Получается зона АТО и зона АЧЕ.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Алло, здравствуйте.

Слушатель: Хотел сказать, что появилось еще такое слово, не новое, это например отжать.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А что у него какое-то новое значение появилось?

Слушатель: Стало чаще употребляться.

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: В связи с Крымом, вы имеете в виду?

Слушатель: В том числе.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Спасибо за звонок. Я позволю себе невоенными словечками закончить нашу беседу, которая очень быстро прошла. Сексарцизм - появилось в этом году. Знаете что это?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Удиви

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это заниматься сексом с кем-то новым и отвлечься и забыть кого-то старого, но более популярен термин секстинг, после которого нужно удалять все в своем телефоне. Это значит заниматься якобы сексом, виртуальными картинками интимного содержания обмениваться в телефоне. 

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Пусть лучше что-нибудь такое побеждает, чем лексика вражды.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: На этом и закончим.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Какое последнее слово красивое скажем?

Ксения ТУРКОВА, филолог, ведущая Радио Вести: Красивое слово? В словаре-то у меня красивых и нет, если честно. Особое значение для нас всех в этом году приобрели такие слова как свобода, достоинство. Меня удивило, что когда мы этот вопрос задавали, все стали говорить о каких-то смешных словах или о языке вражды, а вот эти важные слова не назвали, которые в этом году как мне кажется зазвучали по-другому.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Украина - давайте на этом.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Сразу после новостей Константин Дорошенко, Дмитрий Симонов будут говорить с Валерием Клещенком о миссии Розетта.

Правила комментирования
На ресурсе запрещены:
  • Любые проявления нетерпимости к разным конфесcиям,расовым различиям,национальностям.
  • Размещение провокационной и/или ложной информации
  • Нецензурные выражения (мат) и оскорбления
  • Реклама(прямая или ссылки), оффтоп, флуд, капс.
Читать все