СЛУШАЙТЕ РАДИО «ВЕСТИ» ГДЕ УДОБНО И КОГДА УГОДНО!
стенограмма

"Русскоязычные хорошие украинские авторы прекрасно издавались в России"

"Экспаты"Гости студии — Полина Лаврова и Сауле Мацюкавичене

Стенограмма передачи "Экспаты" на Радио Вести

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Здравствуйте это программа «Экспаты» меня зовут Василиса Фролова, рядом Дмитрий Терешков. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Здравствуйте. Это программа, в которую мы приглашаем иностранцев, которые долгое время живут в Украине. Задаем вопросы о том, каково иностранцу в Украине, как она видится глазами со стороны. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Обычно сюда мы приглашаем двух разных людей из разных государств, которые решили обосноваться в Киеве и на этот раз, кстати, впервые у нас две девушки. Блондинка и брюнетка из Литвы и из России. Из России к нам пожаловала Полина Лаврова, причем уже живет здесь девять лет. Полина Лаврова книгоиздатель и создатель, директор издательства Laurus известного. А Сауле Мацюкавичене литовка, живет здесь восемь лет, и мы о вас практически ничего не знаем. Поэтому для того, чтобы с вами познакомиться сейчас, так вот пока что так шапочно давайте послушаем справки про вас по традиции, начнем с Полины.

Справка Радио Вести: Полина Лаврова, родилась в Ленинграде, дочь члена ленинградского союза писателей. В Санкт-Петербурге работала руководителем пресс-службы компании Лукойл. Там основала издательскую программу, компания издавала подарочные книги, сборники поэзии сотрудников. Переехав в Киев, основала издательство Laurus, что переводится как лавр благородный, и созвучно с ее фамилией. Начала с публикации русскоязычной прозы Киева периода двадцатых годов прошлого века. Сейчас издает труды украинских историков, культурологов и поэтов. Среди них Алексей Толочко, Наталья Яковенко, Сергей Жадан, российских публицистов и писателей, таких как Андрей Бильжо, Лев Рубинштейн серии научно-популярной литературы. В Laurus вышли «Поэтический атлас Киева» и «Киев, фотографии на память» с размышлениями о городе Юрия Андруховича и Александра Ирванца. Выходят в издательстве и такие книги, как «Три сказки» Умберто Эко в переводе на украинский язык. Или дневниковые записи Виктора Некрасова, устраивает выездные лекции авторов в городах Украины, поддержала выставку о Первой Мировой Войне, которая проходит сейчас в музее истории Киева. Мать двоих детей. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Полина, как давно Вы живете в Украине? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Ну, вот будет девять лет, в конце марта, девять лет назад я переехала сюда. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Что послужило к принятию такого решения, переехать?

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: У меня была очень простая ситуация я вышла замуж за украинца, за киевлянина, и переехала в новую жизнь. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: То есть Вы вышли замуж, еще будучи в России,.

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Будучи в России, в Санкт-Петербурге. Мы еще некоторое время жили на расстоянии, пока тут все новый уклад создавали. Но вот в конце марта я переехала. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, а могло бы получиться наоборот, мог бы Ваш супруг переехать к Вам. Вот тут все-таки интересно. Почему Вы все-таки Киев предпочли. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Во-первых, это вряд ли, потому что мой супруг здесь занимался своим бизнесом, и большое дело. Странно было бы его представить переехать в Россию или в Санкт-Петербург. Хотя первый год он мне предлагал, что если мне будет здесь очень трудно, почему-то он так думал, то он может попробовать пожить в России и как-то свой бизнес перенести туда. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Вам пришлось оставить что-то важное в России? Может быть какое-то дело жизни, которое Вы оставили там? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Дело жизни я не оставляла в России, но у меня была очень интересная работа в Санкт-Петербурге, естественно у меня там были друзья, и в общем, такая налаженная и интересная жизнь. Конечно, это было непросто, но очень интересно. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: То есть Вы для себя переезд в Украину не воспринимали как тяжелое решение и какой-то шаг вниз. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Нет, с большим удовольствием переехала. Потому что мне очень нравятся вот такие вот перемены в жизни. В первое время я очень часто ездила в Санкт-Петербург и поддерживала связи, я конечно и сейчас дружу со всеми. Как-то так не сразу это все разорвалось. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Получается, это был 2005 год, как раз только закончилась Оранжевая революция и страна начинала вроде бы какой-то новый период.

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Да, это все было очень интересно. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Вы не застали Оранжевую революцию. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Нет, не застала, мы наблюдали из России, за тем, что у вас происходило. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Давайте узнаем что пришлось в Литве оставить Сауле, после того как ознакомимся со справкой.

Справка Радио Вести: Сауле Мацюкавичене, уроженка Литвы города Мариямполе, долгое время жила в Вильнюсе, около восьми лет назад вместе с мужем переехала в Киев. Поводом для переезда был бизнес супруга он учредил в нашей стране инвестиционный фонд. Сауле, основала первый в Киеве бутик бельгийского шоколада, отмечает, что это было очень трудоемкое начинание, в Вильнюсе за потраченные деньги и время можно было открыть таких двадцать, любит шоколад, но так же любит украинскую кухню, и богатый выбор местных овощей и фруктов. Говорит, что легко привыкла к Киеву и Украине. Отмечает дружелюбие и приветливость людей. А также совместимость культур. Одновременно говорит, что привыкла к большей пунктуальности и соблюдению законов. Она водит автомобиль и паркуется по правилам, в отличие от изрядной доли украинских водителей. Сауле нравится украинский климат, теплое лето, она считает, что Украина отстала в экономическом и государственном развитии по сравнению с Литвой, но полагает, что наша страна способна нагнать. Для этого, по ее словам, есть все возможности. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Итак, Сауле Мацюкавичене, как давно Вы переехали в Киев, и что Вы оставили в Литве?

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Ну, я приехала в апреле 2007, как бы, как и мою собеседницу, привела в Киев любовь. В 2006 году мой любимый человек создал совместную компанию в управлении инвестиционными фондами. И я пару раз приехала его навестить, увидела какие здесь красивые и активные девушки. Я поняла, что все-таки я обязана быть рядом, и как бы я отказалась от очень многого. Потому как и карьера была у меня тоже, и я была членом благотворительного фонда, в котором уже десять лет работала. И то есть решила, что как бы любовь, семья это дороже всего. И кстати и может быть забегу наперед, но как раз Украина стала страной, где создалась уже семья наша, то есть мы здесь четыре года назад мой муж сделал мне предложение. Год назад мы были первая, единственная пока литовская пара, которая поженилась, в Киеве. То есть этим нам Киев дорог. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: То есть Вы называете себя литовской парой? Хотя Ваш муж украинец?

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Нет, мой муж литовец. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ага, Ваш муж литовец, который здесь уже жил до Вашего приезда. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Да.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Действительно удивительно, Украина считается, в общем-то, страной красивых девушек, и о мужчинах ради которых стоит переезжать в Украину. Мы слышим редко. Вот у нас такие два уникальных случая. Что действительно так со стороны заметно, что конкуренция большая в Украине?

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Нет, я не скажу что конкуренция, просто девушки действительно очень красивые, очень активные. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Активные. Это никак не изменилось за девять лет? Активность возросла?

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: То есть я сейчас может быть более спокойна, и может быть, не обращаю так внимание, потому что я все равно рядом. То есть если там я была, отдельно мы жили. Нет, я думаю этого не изменишь, они как были активными, так и остались. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А возможно было как-то продолжить литовскую деятельность, творческую какую-то деятельность в бизнесе здесь. Или Вы уже здесь начинали с нуля? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я начинала с нуля здесь. Да. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А в Вашем случае Полина?

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Я начинала здесь все сначала, хотя у меня тоже там была карьера, очень интересная работа. Но здесь я вообще стала заниматься тем, чем я хотела всегда заниматься, книгоизданием. Потому что предыдущая была связана больше с журналистикой. Наоборот потом, со временем, я решила как-то совместить свой бэкграунд питерский и украинскую мою деятельность. Но немножко сейчас это не то время, как-то это легко делается. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А в России книгоиздание не так легко начать? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Я бы сказала даже в чем-то легче начать книгоиздание в России. Потому что, в общем-то, легче. И мы там отрыли филиал для того чтобы украинские книги там печатать, то есть не на украинском языке, но украинских авторов. Потому что был большущий интерес и есть большой интерес. И очень трудно с логистикой, то есть переправлять эти книги, ну это отдельная история, поэтому я полтора года назад открыла там филиал. Для того что бы наших же авторов киевских или же украинских, печатать в России. Но сейчас вот немножко мы приостановились. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да, сейчас конечно много новостей по поводу книгоиздания, и издательских отношений, еще, наверное, три месяца назад, мы были ошарашены новостью по поводу моратория на русскую литературу. Что сейчас вообще происходит в этом мире, и как это коснулось Вас?

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Там был бойкот немножко другой, там был бойкот на книги русских издательств. То есть это русскоязычная литература, которая издается на Украине. Меньше конечно, но издается. Бойкот был, это вообще отдельная история, бойкот был странный, потому что не так много на самом деле книг, русскоязычных издательств попадают сюда официально. То есть очень много привозят естественно контрабандой и никакой тут бойкот не действует. А то что тогда это была выставка во Львове, это была, в общем-то, большая ошибка. Понятно, очень эмоциональная, потому что русский стенд, который приезжал, во-первых, там приезжали все люди, очень хорошо относящиеся к Украине, такие диссиденты. Оппоненты власти. Вот, во-вторых, они привозили с собой очень мало книг, то есть они не делали на этом бизнес, это просто было такое представительское мероприятие, когда они привозили авторов и разговор о том, что эти книги помогут нажиться, налоги с этих книг пойдут на вооружение армии. Это было очень странно. Потому что то есть там приезжает какой-то автор и привозит с собой двадцать книг, они расходятся тут же, понятно, что на них, они не то что не окупают поездку, это вообще какая-то символическая продажа. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: До момента прибытия в Украину Вы были ознакомлены с украинскими авторами, вообще с литературной средой? 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Тут хотелось бы, да? Хотелось бы тоже сказать вообще возникновения издательства. Это как раз все началось из-за украинских писателей. Да? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Немножко не так, все началось с того, что когда я была в России работала в Петербурге. У меня был период, когда я занималась издательством таких просветительских журналов и газет. Педагогической такой направленности, у меня были такие очень интересные инвесторы, они хотели вот такое семейные. Когда я приехала сюда, и была финансовая возможность, то вот я сделала издательство. Но я хотела как человек из филологической русской среды, мне хотелось издавать русскоязычных авторов Украины. Мне казалось, что их мало знают, и вот если их найти, поискать, то вот будет очень интересно и хотелось издавать авторов, которые писали в двадцатом веке на русском языке. Но это оказалось несколько романтическое представление о ситуации, потому что русскоязычные хорошие украинские авторы прекрасно издавались в России. И не очень стремились издаваться здесь, просто российские издательства больше, они могут позволить себе большие тиражи. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Давайте подробнее о книгоиздании и о шоколаде после короткой паузы. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Это программа «Экспаты» Полина Лаврова и Сауле Мацюкавичене наши гости сегодня, вот мы поговорили о книгоиздательстве, с чего начинала Полина. Сауле, Вы начинали с шоколада. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я начинала с шоколада. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Опасный бизнес в Украине. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Почему? Как? 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Расскажите-ка нам поподробнее, почему шоколад? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я в Литве работала в компании, которая занималась шоколадно-мучной работой, когда приехала сюда. Сюда переехала жить, тоже, как бы три года наблюдала за рынком. И я увидела, что все-таки шоколад ручной работы он отсутствует. Город большой, европейский, и я решила вот, для себя решила, что это все-таки будет очень хорошая тема. Открыла. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Открыли что? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Компанию, которая занималась шоколадом ручной работы, нашла кондитеров, которые хотели научиться работать с шоколадом. Привезла из Литвы мастеров, которые обучали, то есть открыли первый в Киеве бутик бельгийского шоколада. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Бельгийского. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Бельгийского шоколада, да. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну, это не масштабное производство, это не шоколадная фабрика, это маленькая кондитерская, мастерская. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Да, это была мастерская. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну, во Львове как раз с этим производством я думаю все гораздо более налажено. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Ну, вот если бы я открылась во Львове, может быть это было бы по-другому. А Киев, как бы не знаю, я не хочу говорить про это, потому что много всяких обстоятельств которые, скажем, повлияли на то, что я не сумела этот бизнес удержать. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Политических, экономических, это было связано с тем, что другое гражданство? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Политических, экономических, опять же то, что я иностранка, то, что я женщина тоже очень повлияло, на то, что мне было безумно тяжело этот бизнес здесь вести. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну а что конкретно в Вашем литовском гражданстве, мешало Вам здесь вести бизнес. Вы же наоборот, все иностранцы, которые здесь у нас побывали, говорили, что ну да, конечно это сложно, но это реально. И иностранцу в какой-то степени это здесь делать даже легче, чем украинцу. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я на себе это не почувствовала, во-первых то, что очень скажем так, не дало мне идти дальше, это отсутствие лояльности сотрудников к частному бизнесу. Отсутствие каких-то правовых, правовой защищенности малого предприятия, вообще до сегодняшнего дня не существовало. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А сейчас существует? Что значит, до сегодняшнего дня не существует?

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я сегодня бизнесом в Украине не занимаюсь. Я сейчас наслаждаюсь жизнью, и я не знаю как малому бизнесу сегодня, легко ли ему сегодня, я не знаю. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, Вы говорите, о каком периоде? Что это за годы? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я закрыла компанию в начале тринадцатого года. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, но у Вас были попытки этот бизнес наладить или как-то его трансформировать в другой. Или Вы вообще не занимаетесь предпринимательской деятельностью? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Нет. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это было связано с революцией в том числе? Или с какими-то конкретными законами, налогами, которые мешали вести бизнес. Не хотите говорить. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Да, не хочу говорить. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, но Вы говорите, что Вы наслаждаетесь жизнью. А что значит, наслаждаетесь жизнью, это как? Иностранец, который живет в Киеве. Вы же гражданка Литвы?

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Да. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Что Вы подразумеваете под этим? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Ну, сейчас скажем, я думаю, что тем иностранцам, которые, во-первых, получают зарплату за границей, у них возможность потратить здесь больше, потому что гривна очень упала. И можно, наверное себе, опять же потому что я не работаю, я не так занята как я была занята раньше, по шестнадцать, семнадцать часов в день семь дней в неделю. То сейчас я могу позволить себе в любой день пойти в кинотеатр, в оперный, драматический театр, пойти на концерт, слава Богу, что в нынешнее не мирное время они есть, и театры работают, и можно попасть, и получить моральное наслаждение. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Полина, а падение гривны как-то отражается на книгоиздательстве в Украине. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Конечно, отражается. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А каким образом? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Бумага. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Да все, потому что бумага сейчас, то есть, есть такие технические вещи. Это бумага всякие расходные материалы, они рассчитываются по, потому что в основном закупаются за границей, украинского производства есть. Но все-таки всегда заказывали из-за границы, это стало намного дороже. У людей меньше денег, мы не можем поднять цены на книги, в соответствии с ростом евро по отношению к гривне, потому что люди вообще просто перестанут покупать. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А кроме гривны, есть еще какие-то факторы, которые не на руку книгоиздателям в Украине? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Ну и время не то, понимаете. То есть сейчас у нас скажем такое, несколько просветительское книгоиздательство, у нас книги, исторические которые, или там поэзия, или проза какая-то спокойная изысканная. Сейчас мне предлагали несколько таких ярких, проектов с политическим уклоном, и я понимаю, что они были бы удачны, успешны коммерчески. Но просто это не наш профиль, мы вот как-то пытаемся всячески от этого отбиться. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А читатель на что переключается сейчас? Что хочет читать? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Читатель сейчас хочет читать ну как в любые тяжелые времена, он либо хочет найти правду. Найти книги с яркими ответами, либо он хочет уйти в какую-то легкую прозу, или там фантастику, может быть, может быть любовные романы. Хотя у меня вот интересная два дня назад встреча была с одной дамой, которая закупила для своих друзей большое количество поэтического сборника. У нас назывался «Поэтический атлас Киева». Это Киев русской поэзии, который у нас одна из первых книг нашего издательства и не очень хорошо расходился, и вдруг она приходит, и покупает какое-то большое, огромное количество, потому что в это время нужно читать хорошие стихи. Но таких мало. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А вот эти вот книги, которых сейчас их очень много, которые посвящены майдану, событиям, фотоальбомы, о чем говорит эта тенденция? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Это то, что люди хотят, какие-то знаете такие, простые ответы на их вопросы, вот был Майдан, мы как бы в нем поучаствовали. Но мы вот такого не издаем. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Я вот слышала по своим знакомым книгоиздателям от них, о том, действительно это невероятно сложно сейчас, да и всегда было, заниматься книгоиздательством, просто потому что это не бизнес, это увлечение. Если говорить об этом как о бизнесе, мы должны говорить об индивидуальных заказах, о вот этих вот больших не сувенирных, а презентах. Каких-то уникальных экземплярах, которые дарят. И в основном это всегда связано с около политическими историями, и в основном именно на таких частных заказах собственно издательства и живут. Вот прошел год после майдана, того ажиотажа вокруг вот этих странных подарков дорогущих естественно уже нет. Кто сейчас вот заказывает подобные вещи, я имею в виду уникальные подарочные экземпляры, которые весят по сто килограмм, в золоте. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Дело в том, что мне сложно сказать, я не знаю. Мы хотели примерно год назад, чуть больше года, вот перейти на очень красивые подарочные дорогие книги по искусству, мы даже заключили пока договоренность у нас была, с итальянским литературным агентством, которое нам подобрало такую линейку очень красивых книг по искусству, которые мы думали немножко этим заниматься. Но это было примерно полтора года назад мы издали первую самую странную книгу, которая у нас в издательстве. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Что это за книга? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Мы издали такую Луиджи Серафини который написал энциклопедию неизведанного мира в семидесятых годах. Она издается в Италии, в Америке, Германии, раз в пять лет, очень небольшим тиражом, потому что там очень мало любителей. Она достаточно дорогая и потом ее несколько лет все ищут, вот как бы она вышла, да. И мы тут, когда мы знаем, что у них будет очередное издание, мы просимся, мы тоже хотим. Потому что это такая книга, на русский и украинский рынок, потому что в России она никогда не была издана. Эта энциклопедия неизведанного мира, огромная книга, на шикарной бумаге. Там такие стандарты просто. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Арт бук. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: И более того, еще и текст написан на неизведанном языке. Ну, это произведение искусства. Но это мы получили, скажем, может быть в начале сентября прошлого года. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И сколько может стоить такая книга, и в каких количествах такое производят? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Такое не больше тысячи тиража на страну, вот у нас такая договоренность. А стоимость нам устанавливают там, в Италии, потому что мы не имеем права продавать дешевле, так эта книга можно купить человеку с любым языком, там нет вообще языка никакого. Просто книга с картинками, поэтому ставят минимум, ниже которого мы не можем ее продавать. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Какой?

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: У нас минимум в магазинах она не должна стоить меньше ста евро. Вот теперь представьте, какой это был удачный и своевременный проект, потому что сейчас конечно, то есть не то время для таких вот, наверное, подарков. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Но Вы не думаете о закрытии бизнеса, этот год не подломил Вас настолько? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Мы стараемся, подломил очень сильно. И подломил еще в том плане, что конечно книгоиздательство вот всякое, оно еще очень сильно связано с государственными грантами, поддержкой. Она здесь в Украине и так была очень-очень слабая. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А если бы Вы были гражданкой Украины. Как Вы думаете, это помогло бы Вам? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Ничего бы не изменилось. У меня вид на жительство, у меня украинское предприятие и совершенно ничего не изменилось бы, естественно была какая-то государственная поддержка, но очень небольшая. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Давайте все же вернемся к родине к Литве, к РФ, вот очень и интересно как часто Вы возвращаетесь туда. И хочется ли Вам возвращаться в Литву и в Россию. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Ну, вот я когда у меня был бизнес, практически три года вообще не выезжала из Украины. Не то, что практически, не выезжала, я три года не видела своих родных. А так я стараюсь там неделю, десять дней, месяц проводить все-таки на родине. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А Ваши родственники не боятся сюда приезжать? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Нет. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В этом году не было вообще никаких вопросов? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Нет, они итак редко сюда приезжали, но. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мы сейчас прервемся на короткую паузу, и продолжим. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Это программа «Экспаты» Полина Лаврова и Сауле Мацюкавичене наши гости сегодня вот мы закончили на родственниках, не боятся ли они приезжать сюда. Вы говорите, не боятся приезжать в Киев.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: С Литвой все в порядке, литовцы не боятся сюда ехать. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Вы знаете, я прощу прощения, но Литва в предвоенном состоянии все двадцать с лишним лет. Да, и как бы нет, то есть все литовцы хорошо относятся к Украине, и мне самой было очень легко адаптироваться и жить. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Полина, у Вас возникали какие-то проблемы с русскими родственниками, когда начался майдан? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Конечно, с друзьями с родственниками, потому что российское общество очень сильно разделено по своему отношению к Украине, и у меня там примерно треть не боится и приезжает, и родственники и друзья приезжают. А есть, которые не приезжают, и готовы говорить о том, что здесь так страшно. И вот когда в феврале месяце, когда были самые тяжелые события, мне каждый день звонили, и говорили, что они готовы мне помочь, как то вывезти тайно. Потому что понятно, что жизни мне здесь нет. Мне предлагали вот родственники через Белоруссию тайно вывозить. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Через Белоруссию как раз многие из России въезжают. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Да, и в общем-то каждый день у меня было по двадцать звонков, от людей которые предлагали мне спасти, помочь. А у меня еще сын от первого брака, у него тоже русское гражданство. Не сильно ли его обижают в школе, то, что обижают понятно, а вот не сильно ли? И объяснить очень трудно что это не так, те кто приезжают они видят что ситуация не совсем такая. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: К сожалению люди имеют какую-то одностороннюю информацию, или не хотят, или не могут увидеть другую сторону, что здесь действительно не так страшно, и не ущемляются здесь ничьи вообще права, никаких иностранцев. Мы легко общаемся на русском, потому что мы знаем русский язык. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: За эти годы у Вас не было желания выучить украинский язык? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я все понимаю, но если я начала говорить на украинском, это звучит очень смешно. У нас очень мягкий язык, и когда я начинаю говорить.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Но шокать еще не стали? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Нет.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А Вы Полин? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Ну, я тоже все понимаю и смотрю и фильмы и читаю, но мне опять же, как филологу так стыдно говорить плохо на украинском языке. И я предпочитаю все-таки, благо можно на русском говорить. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, мы вот сейчас в таком периоде находимся, когда Украина трансформируется, а под Украиной подразумеваются украинцы. Интересно как иностранцев в Украине эта трансформация задевает. Потому что наша жизнь украинцев, она меняется, и мы как-то строим какие-то планы, потому что мы планируем оставаться в Украине. Планируете ли Вы оставаться здесь? Вот связана ли эта трансформация с Вашей лично жизнью интересно. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я иностранка, но я очень большой патриот Украины, и все трансформации, которые здесь происходят, я надеюсь, что они произойдут, и в лучшую сторону. То есть людям будет здесь совсем по-другому жить, и то есть, конечно, они касаются и нас иностранцев. Без этого никак. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А как Вам кажется, Вы понимаете ситуацию с Востоком страны? Что происходит на Востоке, в Донецке, Луганске? Вы бывали на Донбассе? Вы знаете, какие люди там живут? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я была один день в Донецке. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Это еще до ситуации военной?

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Конечно. Я там хотела открыть филиал. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Там такие же украинцы, как и в Киеве, или какие-то другие украинцы? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Нет, я там встречалась с литовцами, я не знаю какие там украинцы. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А Вы Полина бывали на Донбассе? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Нет, к сожалению не была. Поэтому и не очень хотелось бы комментировать ситуацию. Потому что мы видим все это с одной стороны, не знаем, что происходит там, то есть до конца и мы не знаем что там происходит. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Как Вам кажется, как долго это будет длиться, должно же это закончиться. Или мы привыкнем к этому состоянию раздвоенному? Мы уже привыкли жить в войне за этот год? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Да, люди очень быстро привыкли жить в войне, и к ней относятся как к чему-то такому, привычному и бытовому. Не знаю, у меня было такое ощущение, что к осени должно как-то все. И всегда мне кажется, здравый смысл должен победить, но очень трудно говорить. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Хорошо, вот Сауле, вот многие же с Литвой все равно проводят какие-то параллели, когда мы говорили и о Европе и еще год назад когда говорили что майдан не за Европу в общем-то, многие проводили литовский опыт. Как Вам кажется, Украине надо в Европу? И может, ожидает ли нас судьба Литвы, где очень многие не буем скрывать русские, не очень довольны да, всеми переменами которые произошли там за последние годы. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: В Литве не довольны, и я думаю, что может быть люди за Европу или не быть за Европу в Литве. Но вряд ли мы там среди трех миллионов литовцев найдем хоть одного, который захотел бы вернуться обратно в СССР. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Вернуться понятно, но если присоединение к ЕС обязательно это для молодого государства? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Да, то есть просто настолько в лучшую сторону все изменилось, хотелось бы конечно лучше, но. Потому что мы все-таки очень маленькое государство. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Тут логично было бы Полине задать вопрос, насколько уместно Украине к России присоединиться. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Украине не надо присоединяться к России, это было бы странно. Конечно, мне бы хотелось, что бы Украина не делала вообще поспешных. Потому что присоединение к Европе это не та прекрасная сказка, которую все себе представляют. Ну не все, многие представляют, что Европа это раз, и мы уже там. Вот потому что надо начинать с себя, и со своих внутренних дел. Понятно, что здесь и бизнес страшно коррумпированный, и много лет коррумпированный, выйти и вот, поменять представление о том, как надо на самом деле жить. Это большой, длинный и тяжелый путь. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А что как Вам кажется, украинцы не понимают? Чего мы не ожидаем, к чему нам нужно быть готовыми. Вот даже этот курс, да? Все равно бензин теперь у нас стал как в Европе, цены уже начинают приближаться к европейским. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: По-моему еще на евро дешевле. На евро. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Чего мы должны ожидать, и чего нам нельзя бояться. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: По моему вот это страшное слово ЕС, многие еще не понимают, что вот сегодня договор подписали, завтра мы в ЕС. Литва с 94 года десять лет у нас происходил вот этот процесс вступления в ЕС. А страна при этом маленькая, и все абсолютно политические партии у нас были сплочены на одну идею, попасть в ЕС, но это происходило десять лет, для Украины я понимаю, что эти десять лет пройдут вот так вот. И вряд ли она за десять лет успеет исполнить все требования, которые должны. То есть то, что мы сейчас хотим в Европу, это не значит, что мы завтра туда попадем. Работа предстоит очень длинная и очень сложная, я думаю, что к этому люди должны быть готовы. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, вот примечательно, мы сейчас говорим с гражданами Литвы, и РФ, в это время в Кабмин, граждане Грузии, Америки да? Вошли, и по-моему главой Нацбанка будет француз. Как Вам кажется, иностранцы способны понять, что нужно Украине, и как-то ее изменить в лучшую сторону? Как Вы думаете, нам стоит прибегать к услугам. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: К варягам, да, конечно, я думаю это очень хорошо, это замечательно, по той простой причине. Меньше будет работать внутренние все это кумовство, все эти внутренние многолетние дружбы и договоренности. Это в первую очередь, то есть иностранцы, не всегда понимают особенности национальной экономики, или чего-то еще. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А они есть? Они могут быть в Украине? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Конечно, я думаю да. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Особенности национальной экономики? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Ну может не экономики, какой-то политики. Все равно могут быть какие-то нюансы. Просто я очень много работала еще в России с американцами, и когда они предлагали нам как нужно реформировать там систему какую-то, мы занимались образовательными проектами, это было забавно. Потому что было очень здорово с их планами ну понятно было что с нашей системой образования, и так далее, это не будет работать. Конечно бывает, но то что это кумовство будет воздержаннее, это здорово. Мне кажется это главное. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Как Вы думаете, украинцы могли бы изменить ситуацию в России, если бы были представлены там, в парламенте и правительстве? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Вы знаете, я думаю если копнуть поглубже, то и в парламенте и в правительстве можно найти людей с большими украинскими корнями. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В Питере так точно. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Поэтому пока они ничего не изменили. Как-то, к сожалению, может я скажу неприятную вещь, как-то очень быстро украинцы, которые переезжают жить в Россию стараются забыть, не вспоминать лишний раз. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: а насколько Вы все-таки далекоглядны в своей связке себя с Украиной, Вы смотрите на много лет вперед, или все-таки планируете через какое-то время покинуть эту территорию? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Ну, у меня муж украинец, причем у нас с ним последний год такие баталии происходят, но это только крепчает наша семья. У меня дочка, она уже украинка, и поэтому я в любом случае связана с Украиной со своей семьей. Так и будем тут жить.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Прекрасно. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Полина Лаврова книгоиздатель, и Сауле Мацюкавичене наши гости сегодня это программа «Экспаты» продолжим после короткой паузы. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это программа «Экспаты» мы продолжаем, у нас сегодня Полина Лаврова книгоиздатель Laurus это ее детище, и Сауле Мацюкавичене литовка, которая здесь уже живет восемь лет. Мы обычно в программе это спрашиваем у наших гостей. О том, что украинцы не замечают в себе? Что мы должны, прежде всего, искоренить в своих привычках, и традиционных каких-то грехах, что ли, к которым мы уже успели привыкнуть. Как Вам кажется? Многие говорят там я не знаю, о парковках о элементарном поведении на улице. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А вот у нас во Франции по-другому друг на друга смотрят. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Мы не с Франции поэтому. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, обычно говорят. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Я поняла. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Либо может быть наоборот, есть какие-то качества, которые мы не замечаем, и в Вас украинцы они восхитили вдруг? Есть такое? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Плохо говорить о стране, в которой ты живешь это априори не правильно, прекрасная страна, прекрасные люди, очень легко парковаться особенно в Киеве. Потому что где не бросишь машину там ты ее и найдешь. Водить тоже очень легко, даже на большой скорости, потому что даже если ты вдруг не туда повернул, все равно можешь там же на месте развернуться, и там же тебя и пропустят. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А Вы считаете, эта вседозволенность на дороге это хорошо? И долго еще это продлится? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Не знаю, я приезжаю в Литву, мне тяжело, я сразу уменьшаю скорость, там позволяется пятьдесят, я езжу на тридцать пять. Потому что я понимаю, а вдруг я начну тут крутить как в Киеве, наделаю себе проблем. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, в первые годы, было какое-то недопонимание с украинцами, как будто это какие-то другие люди? Или Вы сразу же украинцев своими ощутили? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я не знаю, мы с мужем всегда шутим, но все-таки это было единое государство когда-то, и может быть наши предки здесь когда-то были. Потому что нам было очень легко, сколько мы привозили и муж привозил свою компанию людей, которые обучали работать, да, ну мало кто выдерживал больше года. То есть люди увольнялись с работы и возвращались на родину. А мы приехали на три года, у мужа уже девятый начался, у меня заканчивается восьмой. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: То есть если люди возвращались, какая-то существенная разница, между украинцами и литовцами есть, что-то может помешать ужиться. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Видимо что да, мы вот этого как бы, я говорю, нам было легко, потому что очень подошел климат, климатические условия. Лично мне безумно нравятся местные овощи, продукты местные то есть нас еще в Литве в девяностые годы научили, такой лозунг был. Покупай товар отечественный, то есть если сейчас моя родина Украина, значит, я покупаю отечественные продукты, украинские. И вот как бы овощи, молочные продукты тоже очень хорошие. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Как Вы думаете, украинцы еще пока не осознали того что? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я думаю что многие не осознали, того где они живут, где они находятся. Меня очень удивляет, когда мне нужно пересаживать цветы, я приезжаю в магазин и покупаю землю, которая упакована в Германии, может быть даже и земля сама германская. Почему? 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Полина, говорят, есть версия что украинцы и русские это братские народы. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Так хотя бы нам говорили, много-много лет. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: И разница не такая явная, как скажем украинцы и литовцы, и тем не менее. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Вы знаете, я когда шла к Вам на передачу, я думала об этом. Тут все-таки надо учитывать, что из России можно было приехать с Юга России, и разница была бы меньше. Я все-таки приехала с сурового города на Неве, и конечно с одной стороны то, что один язык, давайте все-таки признаем, что в Киеве в основном говорят на русском языке. И какая-то некая родственная, это легко, с другой стороны именно поэтому иногда непонимание оно сильнее. Потому, что кажется, ты практически такой же. Это все-таки я из Петербурга, мы вообще там немножко другие, и сдержаннее и эмоциональные выражения у нас другие. То есть мы будем очень долго молчать, у нас не будет каких-то там эмоций. Нам говорят, вы какие-то равнодушные или холодные люди. Да нет, у нас просто полгода ночь стоит. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Реже рот открываем, холодно. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Реже рот открываем. Я помню, когда мы поехали смотреть дачный участок с мужем. И у меня дача в Петербурге в Репино, то есть это Финский залив. И поехали на дачу, смотрели этот участок, и я привезла корзину с виноградом и грецкими орехами. Я ехала и плакала, потому что своя дача, я в лучшем случае черники, и там пару пучков петрушки, то есть это для меня, что бы поехать на дачу привезти такое. Для меня это было удивительно. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: То есть хорошо, продукты. Не ценим мы этого. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Не цените, и климат не цените. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Чего еще мы такого не замечаем в себе, что Вам вначале бросалось в глаза в украинцах? Характер? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Мне кажется что украинцы, по сравнению с северной Россией, скажем так, больше эмоциональны, и подвержены таким первичным эмоциям, нравится когда черное, белое. Это враги это друзья, у меня такое было ощущение, что иногда вот даже предпочитают как-то не вдуматься, а сразу бросаться в крайности. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А вот для Вас Украина не только Киев. Вы наверняка выезжали за пределы Киева, внутренний туризм украинский. Где Вы бывали, что Вы видели? Крым, например. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Ну Крым я видела допустим еще до того как сюда переехала. Одессу очень часто, Львов, Каменец-Подольский, в Черновцах, к сожалению, не была, Карпаты. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Красивый городок. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Очень, все очень красивое, вот это отличает, вот эта часть Украины отличается от России. Потому что и природа, и культура, это очень, там действительно начинаешь себя чувствовать немножко иностранцем. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Вы как считаете, могли бы жить и адаптироваться во Львове? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Во Львове да. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Это не очень сложно? Несмотря на то, что города все-таки разные. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Я когда первый раз приехала во Львов, у нас конечно в 2006 году была немножко другая политическая ситуация, но все равно я тоже предполагала, что во Львове будут очень сильные сложности человеку с русским языком. И я приехала, меня муж оставил на вокзале там пошла искать, зонтик купить, что–то такое. Я боялась сказать слово, мне казалось, что сейчас на меня набросятся националисты, они меня будут. Ну правда, такое ощущение от Львова. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Пытать. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Пытать, или что-нибудь такое. Потом я первый человек, с которым я поговорила, выяснилось, что у нее был отец из России. Второй тоже, третий тоже, потом я узнала Львов, поняла его сложность, непростую судьбу Львова, я очень люблю Львов. И это конечно, когда мои московские друзья приезжают или из Питера, говорю, поехали во Львов. Ну это как-то. Говорю, порвут на части точно. Одесса прекрасный город, я в нем себя очень комфортно чувствую. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Одесса вообще сумасшедший город. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Вы жили в Одессе, Сауле? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Да, три дня. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Предложение же там сделали. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я там получила предложение. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мы скоро будем Новый год встречать, по какому Вы времени это будете делать? По киевскому или нет? 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Я да, потому что совпадает. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: А я и по тому и по тому. Все хорошо, сначала по московскому, позвоню всем друзьям. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Вот это интересно есть такая традиция. Когда у украинцев сначала в двадцать три ноль-ноль, а потом в двадцать четыре. 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Да, обязательно. По киевскому времени, потом еще старый Новый год. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: У нас уже нет как бы, у нас Рождество, потом Новый год. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Хотелось бы, от Вас услышать какие-то пожелания по поводу того, что необходимо менять в украинском законодательстве. В системе взаимоотношений, документооборота, что нужно сделать, что бы иностранцам легче было здесь оформлять достойную жизнь. Что? Или все легко и прекрасно? 

Полина ЛАВРОВА, учредитель издательства Laurus: Да нет, все нелегко и не прекрасно. Я думаю, что многие иностранцы приезжают, уже имея какую-то здесь работу. Я знаю несколько человек, которые приехали из Франции, которые приехали прямо вот здесь начинать бизнес, не имея никаких особых связей до этого, конечно было бы хорошо, если бы это все было упрощено, и прозрачно, и что любой бы человек, который хотел бы здесь работать и жить, смог бы получить такую возможность легко. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: В принципе я вчера случайно наткнулась на канал Рада, и там говорил мой соотечественник, он представлял экономическому комитету, как бы новый план развития Украины на ближайшие два года. Программа шикарная и там как раз был один из пунктов из сто семьдесят шестого, или сто шестьдесят шестого места, я точно не помню, не обратила внимания на эти цифры. То, что Украина далеко за сто пятидесятое место по ведению бизнеса в мире, у него желание вывести страну хотя бы в пятидесятку самых топовых мест, где можно вести бизнес. Просто очень хочется, чтобы люди были готовы к переменам. И действительно в середине мы говорили, что иностранцы, в управлении страны, да может быть хорошо, что они не заангажированы, так как нет кумовства. И как бы я очень надеюсь, что все-таки за пару лет это все произойдет, случится. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Все-таки пару лет, Вы проговорились, ответили на вопрос. 

Сауле МАЦЮКАВИЧЕНЕ, предприниматель: Там программа была на пару лет, это условно. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну что спасибо Вам большое, Полина Лаврова книгоиздатель, и Сауле Мацюкавичене, наши гост программы «Экспаты» на Радио Вести. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Оставайтесь в Украине, цените и меняйтесь вместе с нами.

Правила комментирования
На ресурсе запрещены:
  • Любые проявления нетерпимости к разным конфесcиям,расовым различиям,национальностям.
  • Размещение провокационной и/или ложной информации
  • Нецензурные выражения (мат) и оскорбления
  • Реклама(прямая или ссылки), оффтоп, флуд, капс.
Читать все