СЛУШАЙТЕ РАДИО «ВЕСТИ» ГДЕ УДОБНО И КОГДА УГОДНО!
стенограмма

Свежий взгляд, 17 октября

"Свежий взгляд"Встреча Порошенко с Путиным и образование в оккупации

Стенограмма дневного эфира на Радио Вести

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это Радио Вести – радио новостей и мнений. Ксения Туркова вас приветствует. Рядом со мной Олег Билецкий. Юрий Калашников сегодня отлучился. Дадим ему выходной дополнительный.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Разовое явление такое вот. С Юрием Калашниковым все нормально. В понедельник он будет. И сегодня "Свежий взгляд" в таком формате. Прежде чем перейти к обсуждению тех темы, которые мы уже обозначили, я хотел бы подчеркнуть, что в 14 часов по киевскому времени планируется очередная встреча президента Украины Петра Порошенко с российским президентом Путиным. Не только они будут принимать участие в этом очередном раунде переговоров в Милане. В общем, все это мы будем освещать. И как только появится определенное заявление, тут же будем приводить в эфир. Это что касается Милана. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вообще у нас сегодня программа богатая. Не забывайте, пожалуйста, что через 10 минут начнет работу "Приемная Радио Вести". Всю неделю она у нас открыта – с 13:15 до 14:00. И сегодня мы будем говорить обо всем, что связано с образованием и образовательными процессами в регионах с особым статусом. Что там на территориях так называемых ДНР и ЛНР сейчас должны делать студенты? Как им переводиться, как им учиться, какие они получат дипломы? Обо всем этом будем говорить с нашими гостями уже через 10 минут. Если у вас есть вопросы, вы их можете прямо сейчас уже присылать на короткий номер 2435 и на интернет-портал radio.vesti.ua.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: И начинаем мы с актуальных событий в зоне АТО. Накануне там погибли трое украинских военных, еще 10 получили ранения. Это данные, которые приводит спикер информационно-аналитического центра СНБО Андрей Лысенко. Кроме того, по данным СМИ, боевики снова обстреливают окрестности таких населенных, как Счастье, траса "Бахмутка". Ситуация там напряженная. Однако в СНБО эту информацию на данный момент опровергают.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И сообщается, что за ночь боевики обстреляли в зоне АТО около 10 украинских блокпостов. Как сообщил пресс-офицер АТО Владислав Селезнев, боевики используются артиллерию, минометы и стрелковое оружие. 

Владислав СЕЛЕЗНЕВ: Вночі обстріляно наші позиції в районі населених пунктів Сміла, Станиця Луганська, Піски, Тоненьке, Авдіївка, Кам’янка, Нікішино, Дебальцево. Неконтрольовані збройні формування обстрілювати та намагалися штурмувати наш блокпост в районі Малоорлівки. Їх атака відбита. Втрат серед українських військовослужбовців немає.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: За текущую ночь боевики обстреляли в зоне АТО около 10 украинских блокпостов. Как сообщил пресс-офицер АТО Владислав Селезнев, боевики используют артиллерию, минометы и стрелкове оружие. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: У нас уже была эта информация. И всего за минувшие сутки боевики атаковали позиции сил АТО более 50 раз. Таковы оперативные данные группы "Информсопротивления". Трижды обстреляли позиции украинских военных на территории аэропорта в Донецке. И как сообщил ТСН один из бойцов, украинские военные первыми не атакуют, а лишь отбивают атаки противника.

Боец АТО: Близко к друг другу, близкий огневой контакт не каждый хочет входить. Стараются как можно больше противнику нанести потерь именно за счет артиллерии – с нашей стороны и со стороны противоборствующей. У них, в принципе, такие же самые системы, как и у нас, с такими же самыми возможностями. Поэтому так и получается сейчас дуэльная война артиллерии – кто быстрее, кто точнее.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Что касается ситуации в Донецке, то там продолжается стрельба. Как в горсовете сообщают, эта ночь прошла напряженно. В Ленинском, Ворошиловском и Киевском районах не стихали залпы, и с утра одиночные выстрелы с крупнокалиберных орудий, а также взрывы слышны были в Кировском, Куйбышевском и Киевском районах. Два района и центральный водопроводный узел Донецка остались без электричества. Причины отключения сейчас выясняются, - поясняют в горсовете. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: И что касается ситуации в Луганске, там различные повреждения получили почти 5500 домов. Это количество заявлений от жителей. Их зафиксировали по последним данным в горсовете Луганска, - сообщает портал informator.lg.ua.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: У нас на прямую связь выходит корреспондент газеты Вести из Днепропетровска. Мы сейчас туда переносимся. Дело в том, что в Днепропетровск из зоны АТО привозят тела погибших солдат. Очень многие из них неопознаны. На их могилах просто ставят таблички "Временно неустановленный защитник Украины". Об этом сегодня вышла большая статья в российском издании "Коммерсант". Автор этой публикации – российский журналист Илья Барабанов. Он отмечает, что среди погибших могут оказаться и российские военные. Но все это должна установить экспертиза. Сейчас на прямой связи со студией Радио Вести корреспондент газеты Вести в Днепропетровске Ольга Бондарчук. Здравствуйте.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ольга, добрый день.

Ольга БОНДАРЧУК: Алло, добрый день.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Насколько мы понимаем, накануне похороны были, да?

Ольга БОНДАРЧУК: Да, действительно, вчера в Днепропетровске провели в последний путь 21-го неизвестного солдата, который ранее погиб в зоне АТО. Церемония прощания состоялась на площади возле театра оперы и балета. Было очень много людей. Они приходили с цветами, несли их к закрытым гробам. Много из них просто не сдерживали слез. Завтра в 12:00 у театра оперы и балета состоится очередная траурная церемония. В этот раз прощаться будут еще с 21-м погибшим бойцом. От театра до места захоронения будет курсировать специальный автобус. И все желающие смогут проститься с героями.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Правильно ли я понимаю, что фактически все тела, которые хоронят, они не опознаны?

Ольга БОНДАРЧУК: Да, действительно они не опознаны. Дело в том, что там не тела, а там фрагменты тел. Их просто невозможно опознают. Их опознают по специальной ДНК-экспертизе, которую проводят в криминалистической лаборатории. Перед тем, как хоронить солдата, у него берут специальные анализы. Это делается для того, чтобы потом родственники, которые будут обращаться, они тоже сдадут специальные анализы, и по их результатам определят, является ли это их родственник, или, может, это другой погибший солдат. Может быть, это вообще российские военные.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вот как раз по поводу российских военных хотелось бы узнать. Как это комментируют? Откуда известно, что именно россияне могут быть среди погибших?

Ольга БОНДАРЧУК: Скорее всего, это не факт, а это просто предположение. Поскольку, я уже сказала, это не тела, а это фрагменты тел. И только по данным экспертизы можно будет их установить. И власти нашего города призывают также россиян, чьи мужья, братья ушли в зону АТО, чтобы они обращались. Если эти люди пропали, чтобы они обращались в центр и тоже могли сдать анализы.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я читала в материале Ильи Барабанова, мы упоминали его материал в "Коммерсанте", как раз о том, что многие люди до последнего не идут сдавать анализы, потому что они надеются, что их родственники найдутся. И с этим тоже возникает проблема. Потому что нужно эти анализы сдавать, чтобы опознание шло быстрее. Действительно ли есть такой момент?

Ольга БОНДАРЧУК: Конечно, действительно, родственники надеются на лучшее. Они надеются на то, что, возможно, их родной человек находится в плену. Возможно, он ранен и в больнице. Просто не приходит в сознание. Но в центре криминалистическом в Днепропетровске уже сдают анализы, уже начали сдавать анализы. И вот буквально в начале октября это было. Первые результаты, буквально с первого дня пришло 47 человек. И их направили на экспертизу.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Понятно. Спасибо. Это была корреспондент газеты Вести в городе Днепропетровск Ольга Бондарчук. Что касается ситуации на Донбассе, в самопровозглашенную ДНР из России прибыла полтора десятка специалистов по диверсионно-партизанским войнам. Это сообщение группы "Информационное сопротивление". По их данным, в самопровозглашенной ЛНР под руководством офицером ГРУ формируют подразделения глубинной разведки. Также сообщается, что некоторые террористические группировки выражают недовольство тем, что подразделения боевиков "Оплот" и "Восток" оказались в привилегированном положении и получают снабжение напрямую из РФ. Добавлю, что в СНБО Украины также неоднократно сообщали о конфликтах между группировками боевиков. Вот нечто подобное также фиксировали камеры мобильных телефонов. Позже все это появлялось в Facebook. И действительно свидетельство того, что есть определенные конфликты между группировками. Они есть в наличии. Вот они в свободном доступе сейчас даже в интернете находятся.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А если возвращаться к ситуации в Днепропетровске, где проходят похороны погибших солдат, мы еще раз напомним, что завтра будет очередная траурная церемония, будут снова хоронить солдат. Там проходит по-прежнему процедура, как нам рассказала корреспондент, проходит процедура идентификации. Идентифицируют погибших. Иногда это очень трудно сделать по личным вещам, каким-то сохранившимся, например, часам, крестикам, телефонам или даже просто по особым приметам. И, по процедуре, тело нужно захоронить через 10 дней после того, как оно попало к судмедэкспертам. Если есть какая-то надежда, пишет "Коммерсант", что человека удастся опознать, останки стараются задерживать. И все взятые образцы ДНК направляются в специальный центр, где обрабатываются и попадают в специальную базу. Мы сейчас ненадолго прервемся, а после продолжим рассказ о том, что происходит в зоне АТО, но уже в другом ключе. Открывается "Народная приемная Радио Вести" и будем принимать вопросы, связанные с образованием. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Впрочем, их сейчас можете присылать. Озвучим позже. Оставайтесь.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Точное киевское время – 13 часов и 16 минут. Тут Вести. Это радио новостей и мнений. Продолжается дневное информационное шоу "Свежий взгляд". Ксения Туркова и Олег Билецкий - сегодня вот в таком составе. И, как обещали, начиная с этой минуты у нас стартует "Народная приемная". Вот условно так окрестили этот спецпроект. Я думаю, сегодня Ксения будет этим всем более руководить. Потому что я впервые в роле человека, который занимается опять-таки приемом различных вопросов. У нас есть гости. Прежде всего, это руководитель образовательных программ Центра исследования общества Егор Стадный. С ним мы уже знакомы и общались образования ранее в нашем эфире. А также Андрей Солодько, аналитик Центра исследования общества. Здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Надо включить. Напоминаю нашим слушателям, что вы можете присылать вопросы, связанные с образованием. Мы будем, прежде всего, говорить об образовании в зоне АТО: что там с дипломами, что там со студентами. Короткий номер 2435. Интернет-портал radio.vesti.ua. И чуть попозже мы начнем принимать ваши звонки. Так что, будьте, пожалуйста, активные и вопросы нам присылайте. Прежде всего, хотелось бы узнать, можно ли как-то в целом обрисовать ситуацию сейчас с вузами в зоне АТО? Что там происходит?

Егор СТАДНЫЙ: Ситуація з університетами і взагалі з викладачами і студентами, бо ми говоримо в першу чергу про людей, насправді дуже важка. Вона не може бути легкою. Якщо з перенесенням індивідуальним, тобто переведенням, тобто справа йде, в принципі, вже по накатаному механізму. Якщо це студенти, то ще влітку був розроблений спеціальний порядок, як студенти можуть переводитися зі збереженням стипендій, переводитися саме в університети, як це правильно описати, на материковій Україні, де немає бойових дій. І буде створений спеціальний регламент. Він функціонує. Можна детальніше потім про деякі проблеми з ним поговорити. Щодо викладачів, в індивідуальному порядку теж немає проблем, особливо з професорами. Професори – це ласі кадри, так би мовити, вони скрізь потрібно. Особливо якщо комусь потрібно відкрити, наприклад, спецраду з захисту дисертацій, де потрібні професори, і так далі. Молодь – це зазвичай старші викладачі – вони за рахунок того, що самі активні, теж може знайти. Проблема з середньою ланкою – переважно доценти, які ні туди, ні сюди. І вони підвішені. Це якщо індивідуальний порядок розглядати. Є ще інституційне перенесення, коли переносять…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А почему доценты в подвешенном состоянии? Что им делать?

Егор СТАДНЫЙ: Вони номенклатурно, так би мовити, не такі бажані як професори для різноманітних звітностей, статистик і так далі. А по віку це люди з сім’єю вже, це люди, які обросли корінням. І вони не такі легкі на підрив, тобто на підйом. А молодь, як я вже сказав, вони…

Андрей СОЛОДЬКО: Але проблема насправді в тому, що ці всі ініціативи, вони йдуть знизу. Тобто це або від самих доцентів, професорів і студентів, або від Міністерства освіти. А на рівні законодавчому ми ніяк не можемо прийняти закон, який би регулював права внутрішньо переміщених осіб. проект, який зараз мав би розглядатися, 14 числа він не був поставлений на порядок денний. Там зокрема були права на освіту. Але він не був проголосований. І вже невідомо, чи буде проголосований, тому що перевибори. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: То есть получается, что и законопроект в подвешенном состоянии? Понятно.

Егор СТАДНЫЙ: В такій ситуації я можу на конкретній нормі… Чому нам не вистачає законодавчого поля? Тому що навіть ті студенти, які зараз переводяться, вони переводяться на тимчасовій основі. Тобто ми завжди закладаємо під час того переведення, що повертатимуться в кінці семестру. Повертатися куди? Невідомо.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Не пізніше?

Егор СТАДНЫЙ: Це перша реперна точка, так би мовити, коли можна буде ще раз піднімати це питання. З ними пішла їхня стипендія. Але, наприклад, за нашою фінансовою системою, кількість студентів впливає на кількість викладацьких ставок. Та от, ці студенти не входять в фінансову звітність і вони не прирощують кількості ставок. Тобто, умовно кажучи, якщо візьмемо університет Шевченко, в університеті Шевченка від… ця цифра буде з тими, хто з Криму переводився так само, - це близько 800, якщо я не помиляюся, студентів уже. Ви можете собі уявити, що це збільшення навантаження на викладачів. Разом з тим, не збільшується кількість ставок, щоб наймати новий кадровий персонал.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Відповідно, питання виникає до якості поданої інформації.

Егор СТАДНЫЙ: Це само собою. Я вже не кажу про те… Тут, можливо, і недоречно казати про житлові умови цих людей. Бо їх підселяють в кімнати. Можливо, тут потрібно піти на жертви якісь. Це зрозуміло. Але щодо якості ви правильно зазначили – цей момент не може довго тривати. Якість неодмінно впаде з таким підходом. Тому нам потрібно законодавче регулювання, на рівні закону так само. Я почав про інституційне ще перенесення. Це також явище. Причому Андрій перевіряв, дивився, чи десь в країнах був такий досвід, коли переносять цілу інституцію, в територіях так званих frozen conflict. Найближче до нас – це грузинські терени, це молдовські терени. Немає такого досвіду насправді, щоб переносили цілу інституцію. І зараз це вже коло десятка набирається університетів, які перемістилися або в межах Донецької і Луганської області, де немає бойових дій. Або, як ви знаєте, Донецький національний у Вінниці, Донецький юридичний інститут до Кривого Рогу. Тобто такі процеси теж тривають.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Тут дивлюся, що цілих шість вишів зараз перенесені. Донецька область, Красноармійськ – туди Донецький національний технічний університет було перенесено. Донецький національний університет – до Вінниці. До Маріуполя – Донецький юридичний інститут МВС України. І також на захід України або в центральні терени – Донецький національний університет економіки та торгівлі імені Туган-Барановського.

Егор СТАДНЫЙ: Зараз ще йдеться про Донецький національний технічний. Тому що вибирається місце. А ті, хто в межах областей, - це Луганський національний імені Тараса Шевченка, Сєверодонецький Даля. Вони мали свої корпуси в інших містах. Наприклад, в Старобільську, здається, імені Шевченка. І в Сєверодонецьку…

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: В Сєверодонецьку. Я допоможу. Просто переді мною тут графіка. До Сєверодонецька – Східноукраїнський національний імені Даля.

Егор СТАДНЫЙ: І вони там мали теж інститут свій. Тому вони перемістилися в межах своїх потужностей. Але знову-таки це теж ущільнення. Ми розуміємо. Що важливо? Під час цього перенесення, на прикладі Донецького національного університету, їм пощастило, що адміністрація зберегла всю документацію, зберегла всю юридичну базу фактично. Вона її тримала у своїх руках. Вони не віддавали, наприклад, сайт і так далі. Умовно кажучи, юридичні аспекти зараз легше полагодити в таких випадках. Якщо ми подивимося на те… Звісно, не всі викладачі хочуть переноситися разом з інституцією. Не всі студенти так само хочуть переноситися.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Многие хотят и остаться. Но там просто возникает вопрос, если останутся там в так называемых ЛНР и ДНР, обещают им дипломы, которые якобы будут признавать во всем мире. Понятно, что их никто не будет признавать.

Егор СТАДНЫЙ: Ніхто ніде не визнає. І це навіть не проблема університетів. Питання набагато глибше. Ці території ніхто на міжнародній арені не визнав. Відповідно, коли людина захоче, очевидно, держава-агресор РФ може там щось владнати з цим, як вона зробила по прикладу з Південною Осетією та Абхазією, але решта країн це не визнаватиме. Бо є, в принципі, Гаазька конвенція про так званий апостиль, апостилізацію документів. Так от, коли ви виїжджаєте і хочете показати десь свій документ про освіту, вам необхідно апостилювати його тут в міністерстві. Це, в принципі, коротка процедура. І там більше ста країн підписали цю процедуру. Так от, ніхто ж не буде погоджувати ті дипломи, ніхто не буде погоджувати ті атестати. Шкода цих дітей, які зараз пішли на перший курс в ці університети. Тому що їм кажуть про якесь міжнародне визнання, стандарти і так далі. Це все окозамилювання.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это Егор Стадный, руководитель образовательных программ Центра исследования общества. Андрей, а вы что думаете по этому поводу, есть ли вам что добавить?

Андрей СОЛОДЬКО: Я хочу сказати, що є такий досвід Грузії, коли був один університет, який переїхав з Сухумі в Тбілісі. Але це була ініціатива самих професорів, які спочатку самі переїхали, а потім заснували одну кафедру. І потрохи-потрохи… Там зараз фактично існує Сухумський університет. Але не можна порівнювати Грузію і Україну – в першу чергу, через розміри.

Егор СТАДНЫЙ: Є ще такий приклад – Мінський університет. Він називався Європейський університет, він функціонував в Мінську. Потім влада його викурила фактично з Білорусі. І він переїхав до Литви.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: І зараз він там перебуває? 

Егор СТАДНЫЙ: У Вільнюсі.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Я хочу напомнить, что это "Народная приемная". Мы, прежде всего, должны, естественно, озвучивать вопросы наших слушателей, чем и будем заниматься в следующие 15 минут.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: У нас есть вопросы, которые вы нам прислали уже. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, на автоответчик. Это потом, я думаю, мы озвучим. У нас там по времени уже все. Мы должны уходить. Правильно? Да. Сейчас прерываемся и позже продолжим. 390-104-6 – наш номер телефона.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Друзья, мы продолжаем. 13 часов и 35 минут. Если возвращаться к новостям от Юлии Рябчун, видите, как получается, Владимир Путин улетел в Италию, не прошло и полдня – и уже снег пошел. Все, недоследил, не проконтролировал, как говорится. Давайте к серьезному. Порошенко и Путин договорились о полном выполнении Минского протокола. Это заявление Жозе Мануэля Баррозу. Позже мы будем анализировать все это и приводить другие заявления. Сейчас, напомним, продолжается у нас проект под названием "Народная приемная". На ваши вопросы прямо сейчас могут ответить руководитель образовательных программ Центра исследования общества Егор Стадный, а также аналитик Центра исследования общества Андрей Солодько. Мы говорим о системе образования и о тех проблемах в высших учебных заведениях, с высшими учебными заведениями, которые сейчас происходят на Донбассе, в зоне проведения АТО.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вы можете присылать свои вопросы на короткий номер 2435 и на интернет-портал radio.vesti.ua. Мы чуть попозже будем принимать звонки. Давайте слушателям нашим еще раз напомним, что нужно, чтобы перевестись в другой вуз. Может быть, не все документы мы будем называть, а просто, куда обратиться, чтобы эту информацию получить.

Егор СТАДНЫЙ: Якщо навчалися, в першу чергу, в одному з вищих навчальних закладів, які хочуть перевестися інституційно, то заходьте на сайт цього навчального закладу і заповнюйте відповідну анкету. Вам треба зареєструватися. Наприклад, таким чином зареєструвалося у Донецькому національному університеті з 1100 приблизно викладачів уже понад 700. І з 8000 тисяч студентів – більше ніж 5000 студентів. Таким чином формуються списки тих, хто бажає, як це описується, вчитися в українському університеті. З рештою невідома ситуація. Так само, якщо ви хочете перевестися, то вам потрібно звернутися з відповідною заявою до керівництва, можна в електронному форматі, певного університету та дізнатися, яка ситуація, чи є ще там так звані вільні місця для переведення. Тому що, за регламентом такого переведення, можна додавати лише максимум п’ять людей до академічної групи. Це зумовлено елементарними вимогами навчального процесу, аби не профанувати його. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я так понимаю, что если не получается, уже больше чем нужно набирается людей, то другие студенты могут присоединиться как вольные слушатели.

Егор СТАДНЫЙ: Це і є такий формат, коли ви є вільним слухачем. Хоча це абсолютно не означає, що ви просто так вчитеся, і ніде це не буде підтверджено. Вам після цього видається спеціальна академічна довідка, на підставі якої ви і доводите, що ви прослухали ці курси. Тобто це повноцінне навчання. Якщо ці місця вже заповнені, то вам доведеться шукати іншого місця. Не будемо… Тут зрозуміло, що також це обмеження в 5 людей було зроблено для того, щоб всі не пішли, наприклад, в університет Шевченка або в КПІ. Отже, така ситуація. З викладачами ситуація складніша. Через те, що механізм зараз індивідуального переведення такий: або ж вони шукають самостійно, або ж міністерство просить, звертається з проханням до університетів – кожного місяця п’ятого числа надсилати інформацію про наявність вакантних посад, чи утворилися, чи не утворилися вакантні посади. Цей механізм зараз працює, скажімо так, не зовсім ідеально. Тому що університети можуть надати правдиву інформацію, а можуть і не надати правдиву інформацію. Тому ми виступили з пропозицією до міністра десь два тижні тому, аби зробити спеціальний порядок, коли університети зобов’язані інформувати про те, що у них утворилися вакантні посади. Умовно кажучи, ми у свою чергу погодилися надати технічне забезпечення, створити електронну базу, сайт, де кожен охочий може зайти… сподіваємося, що ми в недалекому майбутньому це запустимо. Кожен охочий міг би зайти і подивитися, який університет, яка кафедра, яка ставка, яка посада і так далі. І не доводилося б обдзвонювати знайомих, вишукувати, щось там якось розвідувати і так далі. Все було доступно.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Наскільки я розумію, наявність, точніше, кількість професорів, доцента і решти цих всіх звань в тому чи іншому університеті, вона впливає на якісь внутрішні фактори.

Егор СТАДНЫЙ: Воно на багато показників впливає. Я вже згадував, що це, наприклад, можливість, якщо ви маєте певну кількість професорів і докторів наук, то можете відкривати спецраду з захисту дисертацій, наприклад. Якщо ви маєте певну кількість професорів, ви можете акредитувати програму, наприклад. Тобто це важливі показники. Звісно, як я вже казав, професорів з відкритими руками приймають скрізь.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Андрей, скажите, а что сейчас дистанционно в образовании происходит? Потому что в связи со всеми этими процессами… Или это к Егору опять вопрос, наверное, да?

Егор СТАДНЫЙ: Дистанційна освіта у нас в Україні не розвивалася. Будемо щирі. Ця технологія вже багато де в країна застосовується в повному обсязі.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: І вона себе виправдовує? Якщо скопом.

Егор СТАДНЫЙ: Ні, це міф великий. Вона не може замінити класичну освіту. Тобто, якщо хтось думав з самого початку, що ми зможемо ліквідувати відсутність доступу до вищої освіти по всій планеті, в таких країнах, як Індія, наприклад. Всі загорілися такою ідеєю, що ми зможемо на онлайн-курс записувати 50 тисяч студентів, і вони разом будуть слухати це все. Ні. Повноцінної заміни не може бути. І про це говорить чітко статистика. До онлайн-курсів по всьому світу звертаються ті, хто вже має освіту. Їм потрібна перекваліфікація, їм потрібне якесь доповнення знань і навиків. І так далі. Але це офф-топ. Повернемося до нашої ситуації. Отже, у нас в України ця технологія була взагалі мертвою. Можливо, користаючись можливістю, скажу, що зараз на громадських ініціативах запустився такий праобраз онлайн-університету – це чотири курси з КПІ, Могилянки, Шевченка і ще з якогось університету. Це історія України, щось пов’язано з економікою. Проект називається Prometheus. Хто хоче, можете знайти в інтернеті. Але на цьому, в принципі, можна зупинитися. Далі у нас онлайн-освіта не розвивалася. Як же університети?

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Просто сейчас это очень нужно. 

Егор СТАДНЫЙ: Для багатьох це виявилося, як би, вчитися одразу в реальній ситуації довелося, і хтось починає… якщо для гуманітаріїв – це півбіди, можна. Можна записати лекцію, можна в тому ж самому gmail використовувати його функції для виконання різних тестів, можна перевести на есе, можна перевести на критичні огляди і так далі. Складніше з природничими науками і технічними науками. В онлайн-режим їх не переведеш з простої банальної причини – бо це лабораторні, бо це технічні парки і так далі. Відповідно, тут доводиться шукати якихось… Або зосереджувати все на теорбазі, все навчання.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Але це теж не повноцінна освіта в такому разі виходить.

Егор СТАДНЫЙ: Це не повноцінна освіта, звісно ж. Тільки тут варто бути щирими і чесними. В принципі, наші університети і не мали технічної бази такої на природничих спеціальностей. Тобто все це тривало більше навколо теорії насправді. Звісно, найбільші університети мали якісь там технопарки. Але…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я напомню, что у нас в гостях Егор Стадный, руководитель образовательных программ Центра исследования общества, а также Андрей Солодько, аналитик Центра исследования общества. И мы сейчас делаем небольшую паузу, а после прямо сразу будем принимать ваши звонки. 390-104-6. И короткий номер для вас – 2435.


Ксения ТУРКОВА, ведущая: Приветствуем всех, кто в эти минуты слушает Радио Вести. Это частота новостей и мнений. Дневное информационное шоу. До 16 часов Олег Билецкий и Ксения Туркова здесь в студии. А прямо сейчас у нас работает "Народная приемная Радио Вести".

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Я напомню, что в гостях у нас находится руководитель образовательных программ Центра исследования общества Егор Стадный, а также Андрей Солодько, аналитик Центра исследования общества. Свои вопросы можете задавать по номеру телефона 390-104-6. И работает у нас шикарная функция, как автоответчик.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А давай прямо с нее и начнем. Мы напомним номер – 390-51-14.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Я не помню.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: По-моему так.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: В рекламных блоках есть этот номер телефона, на который вы можете звонить.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы его сами еще не запомнили.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Это новая функция – записывать свои вопросы. А мы потом это все будем в эфире воспроизводить.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Смотрите, вот что мы записали. У нас уже есть вопросы об образовании. Вас попросим надеть наушники, чтобы слышать и вопросы, и тех, кто звонит нам в эфир. Вот что мы записали на автоответчик. Такой вопрос пришел.

Слушатель: Расскажите, а как быть со стипендией? Будут ли платить студентам? Вот у нас знакомая девочка, сама с Луганской области. Училась в Донецком медицинском. Сейчас она здесь, в Киеве, на четвертом курсе. Сколько и как? Будет ли стипендия? Жить не за что. Мама-одиночка, бабушка зарплату тоже не получает. Как быть?

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Что будет со стипендиями? – спрашивает наша слушательница.

Егор СТАДНЫЙ: Зі стипендією все просто. Якщо студент перевівся на цю частину України, яка є українською, і він вчився на цьому на бюджеті, і отримував стипендію, то стипендію буде продовжувати отримувати.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Наверное, она имела в виду, что не платят сейчас стипендию. Сейчас есть проблема, да?

Егор СТАДНЫЙ: Це питання врегульовується. Ті, хто переводяться до інших університетів, їм стипендія з ними надходить. Повноцінно. Питання з тими університетами, які переводяться інституційно, воно більш проблематично. Тому що там затримка не тільки стипендій, а й зарплат. І це питання до Держказначейства в першу чергу.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Еще один вопрос есть у нас.

Слушатель: Я бы рекомендовал первую тему о невозможности молодых учителей работать плодотворно, поскольку у нас в стране много директоров, школ с устарелым подходом к педагогическому процессу. А некоторые директоры поощряют и берут на работу только тех, кто поет дифирамбы и собирает деньги хорошо. Учителя учат спустя рукава. Я не говорю за все школы. Но этот вопрос нужно поднять.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это слушатель говорит о ситуации в целом. Это не связано с военными действиями, переселенцами и так далее. В целом о качестве образования.

Егор СТАДНЫЙ: Я хотів би сказати, ви бачите, яка ситуація. Ми зараз в кризовому стані. І, як не дивно, але саме за таких умов створюються найбільш сприятливі можливості робити якісь радикальні кроки, радикальні реформи. Наприклад, в тій же самій сфері… Я вам сказав про цю пропозицію до міністерства – створення електронної бази вакантних посад. Що це насправді дає в довгостроковій перспективі? Хто не знає, конкурси, оголошення про конкурс на вакантну посаду, вони мусять бути опубліковані. Що роблять наші університети? Публікується або у себе в університетській газеті, або в якій районній газеті, яку ніхто не читає. Таким чином конкурсу реального немає. Людина, яка працювала до цього на цій посаді, вона фактично єдиний претендент далі, щоб продовжити працювати на цій посаді. Тому така онлайн-база в першу чергу в довгостроковій перспективі збільшує конкуренцію. А з конкуренцією ще далі, в біль далекій перспективі зростатиме і якість.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: В такому разі як убезпечитися від тієї схеми, коли, наприклад, буде онлайн-база, але на іншому кінці дроту постійно будуть говорити про те, даруйте, вже є претендент, вже знайшли? Як це можна проконтролювати в такому разі при наявності цієї бази?

Егор СТАДНЫЙ: Це якраз питання до міністерства. Ми з ними контактуємо зараз щодо юридичного врегулювання цього аспекту. Наша пропозиція така. Якщо ви не надали інформації про утворення вакантної посади, то конкурс не відбувся. Ось такий має бути принцип. Бо там відведений певний період часу. Як тільки оголосили, має бути певний період часу, і тоді є у всіх можливість подаватися на цю вакантну посаду на конкурс.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Андрей что-то хотел добавить.

Андрей СОЛОДЬКО: Я хотів якраз сказати про відношення вчителів і дітей переселенців.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Це було питання.

Андрей СОЛОДЬКО: Тому що насправді відношення дуже хороше. Ми зараз маємо близько 300 тисяч внутрішніх переселенців, які переїхали зі сходу. І в основному якраз це жінки і діти. І не було ніяких випадків, коли дитину не приймали або в дитячий садочок, або в школу. Є інша проблема – що в них немає якогось матеріального забезпечення, проблеми з формою, з теплими речами, зошити, ручки. Але цим зараз займаються різні громадські організації, благодійні фонди. Інша проблема – що дуже часто вони проживають, можуть бути колишні літні табори, які можуть бути трохи далеко від школи, дитячого садочку. І це питання ще не вирішено.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: А бувають подібні випадки, коли необхідна психологічна якась реабілітація дітей? Тому що зміна будь-чого, зміна сфери перебування – це вже є певний стрес. 

Андрей СОЛОДЬКО: Це дуже часто буває. Але насправді є зараз державні психологи, які поїхали в Слов’янськ і Краматорськ, де відбувалися бойові дії. А що стосується якраз регіонів Києва, Дніпропетровська та Харкова, де дуже багато переселенців, там є громадські організації, які присилають туди психологів.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Давайте перейдем к звонкам. 390-104-6 – телефон прямого эфира. Вы прямо сейчас можете задать свои вопросы нашим гостям. Мы обсуждаем все, что касается образования. Здравствуйте.

Слушатель: Добрый день.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Добрый день. Как вас зовут?

Слушатель: Андрей, Киев.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Андрей, ваш вопрос.

Слушатель: Смотрите, такая ситуация. Это не меня лично касается, а моей знакомой хорошей. Она учится на заочном факультете в Луганском аграрном университете. Недавно обзванивали всех заочников, которые там числятся, с предложением приехать в Луганск, там какие-то отметки сделать, заплатить за семестр и получить дипломы на руки. В связи с чем, как они объяснили? Что с 1 января Луганский аграрный университет становится филиалом Московского аграрного университета. Как ей быть в данной ситуации? Ехать реально страшно, тем более, с деньгами девушке.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. Что вы посоветовать можете нашему слушателю.

Егор СТАДНЫЙ: Я можу порадити знайти зараз в інтернеті порядок переведення осіб, які навчаються, від 96 року затверджено Кабінетом міністрів. І передивитися уважно пункти по переведенню в інші навчальні заклади. Тому що, якщо ви сказали про диплом, очевидно, йдеться про те, що людина вже майже завершила навчання. Ні в якому разі не отримувати диплом, я не знаю, навіть якої фантасмагоричної держави ЛНР чи ще когось, там. Переводьтеся до українського університету і там отримуйте диплом. З цим проблем немає. Тим паче, що ваша знайома вже майже закінчує навчання. Диплом потім не буде ніде визнаватися – це найбільша небезпека – якщо ви отримаєте його в Луганську.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Подібне питання від Ольги, до речі, з Донецьку. У всякому разі, так вона підписалися. "Здравствуйте, я правильно понимаю, все техникумы и институты, которые находятся в Донецке, не будут выдавать дипломы нашей страны Украины?" Ольга.

Егор СТАДНЫЙ: Цілком вірно. Які не знаходяться на території України, яка контролюється українською владою, і які не в підпорядкуванні, умовно кажучи, міністерства в юридичному полі, вони не будуть видавати українські дипломи. Так само і ситуація зі школами.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: 390-104-6 – телефон прямого эфира. Здравствуйте.

Слушатель: Олег, Киев. Вы знаете, меня умиляют некоторые вопросы, которые подымают переселенцы. Почему-то они считают, что им надо жить обязательно в Киеве, Днепропетровске, Харькове. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Простите ради бога, а к образованию имеет отношение ваш вопрос?

Слушатель: Да. Я закончу. И когда они учились, скажем, в школе в Горловке, в Енакиево, еще где-то, почему они не рассматривают хотя бы, например, Старые Петровцы, Новые Петровцы и, допустим, дальше в этом направлении? Или где-нибудь в Белую Церковь. Почему не хотят их родители устраиваться в такие супермаркеты, как "Новус", "Ашан" и так далее? То, что зарплата в Енакиево и далее там, 2500 гривен была фантастической…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы вас поняли. Спасибо. Жалуется слушатель.

Егор СТАДНЫЙ: Якщо це прокоментувати, то… Конституція гарантує вільно вибирати місце проживання. І це справді природно, що людина шукає краще життя. З іншої сторони – проблеми. Бо справді ми маємо Харків, Дніпропетровськ, Київ, де найбільше переселенців. На них не виділяються кошти. Тобто повинні обласні державні адміністрації самі шукати кошти, а їх і так немає.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое за ответы на вопросы. У нас в гостях сегодня были Андрей Солодько, аналитик Центра исследования общества, и Егор Стадный, руководитель руководитель образовательных программ Центра исследования общества. Если у вас остались еще какие-то вопросы, вы нам пришлите на автоответчик – 390-51-14. И мы их передадим или еще будем в эфире к этой теме обращаться и с экспертами поговорим. Сейчас делаем паузу.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Начало нового информационного часа, 14-го уже по счету. Точное время – 14 часов и 4 минуты. Это дневное информационное шоу "Свежий взгляд". У микрофонов Олег Билецкий и Ксения Туркова. День добрый. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Всех приветствуем. Напоминаем, координаты нашего эфира – 390-104-6. Короткий номер для вас – 2435. Интернет-портал radio.vesti.ua. И не забудьте, работает автоответчик 390-51-14. все, что у вас накипело, можете в этот автоответчик высказать. Ну держите себя все-таки как-то в руках.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Если получится конечно.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Если не получится, то не держите. В обшим, мы потом все это слушаем, и отбираем ваши лучшие реплики и вопросы.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, только потом не обижайтесь, что это все в эфире же будет потом использовано. Вы же знаете, что есть такие определенные у нас промо-ролики, где используются речи наших слушателей. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Нарежем так, что вы себя не узнаете. Нет, не пугайтесь конечно. Мы действительно видели… Вы, наверное, слышали. Мы вопросы передавали в эфир, которые записывали. Так что все это довольно серьезно. У нас начинается самый насыщенный новостями час. Как всегда с 14 до 15:00 4 новости. И мы о них вам подробно рассказываем. Естественно одна из главных новостей дня – это сегодняшние переговоры в Милане. И как сообщается, очередной разговор Петра Порошенка и Владимира Путина должен состоятся с минуты на минуту. По крайней мере было заявлено, что в 14:00, и возможно вот действительно в какое-то ближайшее время это произойдет.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Возможно в эти минуты они уже садятся за стол переговоров. Тем временем по итогам первого раунда, первой серии этих переговоров, которые проходили сегодня утром, есть некие заявления. Вот в частности министр иностранных дел Украины Павел Климкин говорит, что миланские переговоры проходят сложно. Ряд вопросов является не простыми. Вот заявления министра.

Павел КЛИМКИН: Переговори звичайно проходять не просто. Це я можу сказати відверто. Але багато питань. І ці питання не є дуже простими. Але ми маємо досягнути результату. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Европейские лидеры вместе с Президентами Украины, России Петром Порошенком и Владимиром Путиным встретились в широком формате. Переговоры проходили в широком формате. Участники встречи согласились с тем, что минские договоренности очень важны. Показывали такой круглый стол небольшой. И все эту картинку в соцсетях обсуждали, когда все сосредоточено за этим столом сидят. И чего там только не подписывали. И что мировые лидеры собрались поиграть в мафию.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: В покер там…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: В покер, мафию, или это клуб знатоков, - отвечает Фёдр Двенятин. В обшим, действительно все это напоминало.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Самое важное…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Деталь?

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, самая важная деталь как раз та, что Владимир Путин сидел в наушниках. Все остальные нет. Все остальные были без наушников. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И мы предположили, что для Владимира Путина подразумевается какой-то особый перевод. Ну для него адаптированная версия. Если ему что-то не понравится в этих переговорах, то там как-то пересказывают.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, ну и вот к стати, заявление президента Европейского совета Германа Ван Ромпея. Он заявил, что минские договоренности, также выборы и контроль границы украинско-российской очень важны. Однако все стороны должны их выполнять. Вот фрагмент заявления.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Перевод весь достался Владимиру Путину. Поэтому наши слушатели без перевода. Ну я думаю, что вы поняли. И главное, видите, он три раза произнес- имплементация-имплементация-имплементация – вот ключевое слово. То есть, соглашения надо имплементировать, договоренности надо выполнять. Встреча длилась 1,5 часа. Европейские лидеры отмечают, что переговоры были продуктивными. Но тем ни менее ряд вопросов до сих пор не решен. У сторон до сих пор остаются разногласия, - констатирует премьер-министр Италии Матео Ренсе. Перевод "5 канала".

Матео РЕНСЕ: Дискусія була відвертою і конструктивною хоча звісно між сторонами зберігається багато розбіжностей. На перемовах йшлося зокрема про домовленості, зафіксовані у мінському протоколі. Ми наголосили на неохідності неухильно їх дотримуватися. Майбутнє України для Європи надзвичайно важливе. І подальша дестабілізації ситуації там для нас не є припустимою. Росію ж ми прагнемо знову залучити до міжнародного діалогу. Сподіваємося, найближчі тижні, якщо не дні, стануть вирішальними у досягненні миру в регіоні.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну и также и заявление премьера Великобритании Дэвида Кэмерона, он отметил, что в переговорах есть позитивные изменения. Также британский лидер отметил, что Путин не хочет раздела Украины. Однако Россия должна показать свое стремление к миру не на словах, а на практике Иначе будут новые санкции. Это заявление Дэвида Кэмерона.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну и среди прочих тем, на переговорах в Милана намерены обсудить и газовый вопрос. Это заявил глава Еврокомиссии Жозе Мануель Баррозу. Ну, а прямо сейчас к нам присоединяется политолог Владимир Фесенко. Здравствуйте.

Владимир ФЕСЕНКО: Да, добрый день. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вы думаете, чего ждать от сегодняшних переговоров в первую очередь?

Владимир ФЕСЕНКО: Ну чего ждать – было известно. Договоренности о более эффективном исполнении минских соглашений. Потому что проблема в том, что они не исполняются. И подписывать что-то другое, пока не выполняется то, что уже подписано, на мой взгляд, не имеет особого смысла. Ну и конечно компромисс по газовым переговорам. Это тоже то, Что ожидалось. Как я понимаю, очень уж оптимистичных договоренностей на сегодня нет.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А от личной встречи Владимира Путина и Петра Порошенка чего можно ждать?

Владимир ФЕСЕНКО: Того, о чем я сказал раньше. Понимаете, не может обсуждаться на коллективной встрече одно, а на личной встрече что-то другое. Конечно же порядок, повестка встречи может отличаться несколько. Но я думаю, не принципиально. Просто круг дискуссий мог быть более широким. Соответственно как бы обсуждали больше то, что европейцев волнует чем газовую проблематику. Но обсуждали естественно и ситуацию на востоке страны. И судя по оценке Порошенка, что у него нет оптимизма после встречи с Путиным, я думаю, что существенно продвижения вперед не предвидится.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну еще будет один разговор вот сейчас.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Возможно в эти минуты уже идет.

Владимир ФЕСЕНКО: Разговор будет. В чем проблема? Мало разговоров и мало даже договоренностей. Важны практические действия. И эти практические действия – это проблема России и сепаратистов, которые ну мягко говоря ничего выполнять не хотят.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Хорошо, а можно ли предрекать какие-то возможно секретные переговоры и договоренности? Вот и по результатам сегодняшних публичных встреч и не только?

Владимир ФЕСЕНКО: Я не любитель конспирологии. Хотя я пре красно знаю, что в любых переговорах и в любых договоренностях есть публичная сторона, есть не публичная сторона.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, но если говорить о сегодняшней встрече, тут плоскость публичная – это все понятно. Но существует ли эта непубличная вторая сторона на конкретно этих переговорах или нет?

Владимир ФЕСЕНКО: Есть вещи, которых не оглашают. Но в данном случае не в них проблема. Проблема в том, что не исполняются минские договоренности.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, понятно. Спасибо большое. Это был политолог Владимир Фесенко с нами на связи. Ну вот на встрече также присутствует министр энергетики Украины Юрий Продан.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, что касается газа. Му упомянул, что газовый вопрос будет подниматься. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, по словам Юрия Продана, украинская и российская стороны готовы подписать промежуточный договор по поставкам газа. Вот фрагмент заявления.

Юрий ПРОДАН: У мене є фактичні дані про те, що Україна діє чітко, і транзитує всі необхідні обсяги газу. У нас залишаються ті ж пропозиції. Ми готові укласти проміжний контракт до рішення арбітражного суда. Арбітражний суд Стокгольму, він проходить відповідно до процедур. Може бути укладений проміжний контракт на осінньо-зимовий період.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну и по завершению саммита дискуссия по поводу решения конфликта на востоке Украины будет продолжаться в том самом Нормандском формате. Разговор будет продолжен между Владимиром Путиным, Петром Порошенко, Ангелой Меркель и Франсуа Олландом. Об это заявил пресс-секретарь российского Президента Дмитрий Песков. Также он обвинил европейских лидеров – участников переговоров в Милане, далее цитата – в нежелании понять положение, - конец цитаты, дел в Украине.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы сейчас ненадолго прервемся. И после продолжим наш рассказ о главных новостях дня. Расскажем о том, что украинские курсанты будут учится в военных вузах США. Вот как будет происходить этот обмен. Об этом после паузы.


Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: 14:16, друзья, мы продолжаем. Ну вот пятница. Напрягаться особо то и не приходится. Хотя белорусский Президент, только что услышали, сказал, что как раз таки российская сторона напрячься должна, и вспомнить что касается псковских земель. Вот такое вот заявление Александра Лукашенко.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Белорусский Президент в последнее время радует своими заявлениями. Мы напоминаем вам координаты вашего эфира – 390-104-6, короткий номер для вас – 2435. Федот, который слушает нас в Харькове, спрашивает – австралийский премьер уже успел потаскать Путина за рубашку? Федот, нет, не успел. Потому что саммит Большой двадцатки намечен на ноябрь, и австралийский премьер очевидно готовится. Я напомню, что это широко растиражированное заявление Тони Эбота. Он сказал, что у него будет жесткий разговор с Владимиром Путиным. И там разные были переводы того, что он сказал. Ну в обшим, суть в том, что он его схватит за рубашку, как-то к стенке прижмет и задаст вопросы там о малазийском "Боинге" в частности, и вообще разные другие актуальные вопросы, которые нужно задать Владимиру Путину. Но кто знает, может быть Владимир Путин опоздает на встречу к австралийскому премьеру. И у него не будет возможности схватить его за рубашку. Потому что как мы знаем, Владимир Путин очень любит опаздывать. Накануне он опоздал к Ангеле Меркель. До этого он опаздывал даже к Папе Римскому умудрился. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну видишь, тут возможно, я высказывал такое предположение еще сегодня утром, что часовые пояса то разные. Вадимир Владимирович просто по российскому времени живет.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Забывает часы перевести?

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, и все. Никакого злого умысла, ребята.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Значит он счастливый человек. Счастливые часов не наблюдают.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: К стати, тут нам Александр из Израиля пишет – добрый день, уважаемые ведущие, сообщите, пожалуйста, можно ли звонить на автоответчик из-за границы? Скажу я вам – да, можно. И выглядит все это вот таким образом - +380443905114. Из-за границы милости просим. Звоните.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну, а сейчас расскажем об обмене. Украинские курсанты будут учится в военных вузах США. При этом в Гарвардском университете создадут учебный курс для высших офицеров, а также руководство Минобороны. Об этом Радио Вести сообщил советник министра обороны Александр Данылюк.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: также он отметил, что в рамках 3-хмесячных переговоров украинского и американского военных ведомств удалось окончательно договорится о ежегодной программе обмена кадетам высших военных учебных заведений. Вот заявление Александра Данылюка.

Александр ДАНЫЛЮК: У мене буде поїздка на початку листопада до Сполучених Штатів. Там є така перша академія "Цитадель", там де, це розпочнеться. Ми там будемо розуміти якісь, ну там кількісні показники, яка кількість кадетів, по яким програмам будуть направлятися. Але в будь-якому випадку можна вже зараз говорити про те, що це достатньо масштабний проект. Передбачатиме те, що значна кількість майбутніх українських офіцерів буде отримувати ґрунтовну американську військову.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Подобные переговоры велись 20 лет назад. Но такой серьезной программы обмена студентами военных вузов еще не было. И любые инициативы в этой сфере положительны. Это отметил в интервью Радио Вести бывший начальник Генштаба Вооруженных сил Украины Анатолий Лопата.

Анатолий ЛОПАТА: В начале 90-х годов, фактически с 1993 года у нас были постоянные контакты с американской стороной. И они предложили и учили наших офицеров. Фактически получение знаний в другой стране – это всегда положительно. Потому что туда едут люди, уже имеющие определенную подготовку в национальных высших учебных заведениях. И туда пребывают люди для повышения своей квалификации. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну есть также мнение еще одного военного эксперта Алексея Арестович. В интервью Радио Вести он высказался о том, что высшему офицерскому составу украинскому есть чему поучится в американских коллег.

Алексей АРЕСТОВИЧ: Если наши хлопцы поедут на две недели на экскурсию – это одно. А если они там проучатся 1,5 года – то это совсем другое. На 2 года смещали эту программу… И они будут получать высшее образование… Поэтому я знаю, потому что я принимал участие в таких программах. Это обычно там 2-3-4-недельная поездка. Если речь идет о серьезном образовании, то ни о каком серьезном образовании меньше чем за полгода, полугодичные курсы речи не идет. Но надо понимать, что так можно подготовить специалиста конкретной специальности. Например, авианаводчика или там корректировщика. Снайпера можно подготовить.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Напомню, что недавно в Украине закончились масштабные совместные учения Украины и стран НАТО под названием "Быстрий трезубец". Маневры прошли в близи города.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Яворив.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это 60 километров примерно от Львова. В международном центре миротворчества и безопасности. Прямо сейчас напомним, подробнее об этих учениях.

История вопроса: "Рапид Трайден" или "Быстрый трезубец" является программой подготовки европейского командования США, направленное на повышение совместного взаимодействия с союзниками и странами-партнерами. "Рапитд Трайден" поддерживает совместимость между Украиной, США, НАТО и стран-участников программы альянса "Партнерство во имя мира". Учение подготавливают солдат успешно работать в совместной многонациональной среде при поддержке принимающий страны. "Быстрый трезубец" в Украине проходит регулярно с 2011-го года. И является обязательным в совместной работе Украина-НАТО. Летом прошлого года на учениях отрабатывали сценарий того, что одна страна претендует на территорию соседней, считая её своей исторической и культурной провинцией.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Отметим, что в этом году США предоставили Украина снаряжения на сумму в 116 миллионов долларов. Это и бронежилеты, и приборы ночного видения, и форма, и многое другое. Но сейчас хотели бы обратится к нашим слушателям. Мы вам рассказали об обмене, о программе обмена, которая готовится. Украинские курсанты будут учится в военных вузах США. И мы обращаемся ко всем, кто имеет отношение к военной службе.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, ну прежде всего вопрос можно так вот поставить – приняли ли бы вы участие в подобных учениях, если бы была подобная возможность? 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, то есть, вы бы поехали учится? 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да-нет, вот очень просто.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Поехали бы вы учится? 390-104-6 – телефон прямого эфира. Пожалуйста звоните и рассказывайте почему для вас привлекательно или не привлекательна учеба в военных вузах США. 390-104-6. Ну и писать нам тоже можете. Здравствуйте. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Добрый день.

Слушатель: Добрый день. Андрей, Киев. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Слушаем вас.

Слушатель: Вы знаете, не взирая на свой возраст, я нехожусь в хорошей физической форме. И если бы была возможность поехать в США в качестве кадета, моя, наверное, специальность – командир танкового взвода, то я бы с удовольствием туда поехал.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Понятно.

Слушатель: Ну и кроме всего прочего, я считаю, что обмен и взамодействие с Соединенными штатами в военной области для нас должны быть приоритетными. А от Соединенных Штатов, ну вроде бы они уже поставил нам несколько вертолетов типа "Кобры" и "Апачи". Вот наших пилотов научить на них летать нормально. А нашим гранатометчикам дать их гранатометы противотанковые, и стингеры, которые в общем-то усовершенствовались и хорошо летают. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: То есть, прежде всего навычки и естественно вот та база, на которой нужно учится, чтобы потом можно было использовать.

Слушатель: Естественно. Еще два слова о пехоте той же американской. Если взять обмундироване пехотинца, которое стоит значительно дороже нашего, не включая даже бронежилеты, каски, автоматы их связаны с камерой, которая находится на шлеме, и можно стрелять из-за угла при определенных навычках. Ну и многое другое. Включая особенно радиоэлектронные средства разведки и связи, с которыми мы, к сожалению, хромаем.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо за ваше мнение. 390-104-6. Здравствуйте.

Слушатель: Добрый день.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вас зовут? 

Слушатель: Ольга Николаевна.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, вы что думаете по этому поводу?

Слушатель: Я думаю, от у мене два внука, вони в Америці вчилися. А потом вони приїхали сюди, ну вони тіпа були нєлєгали. Приїхали сюди. Один і другий закінчили. І як це здорово. Даже тут роботу можна найти якусь з правильним знанням язика. Ну я хочу ще сказати, що я ваше радіо слухаю з самого початку. Я оце коли в мене спортилося воно, я думала, що я кончуся. Справила. Спасіба вам, у вас дуже хороше радіо.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Дякуємо вам.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое. Мне всегда страшно такие история слышать. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: 390-104-6. вот видите какая вот международная практика. Были внуки, получили там навыки.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Здравствуйте.

Слушатель: Алло, добрый день.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Доброго дня.

Слушатель: Я бы с удовольствием поехал туда. Единственное что не поеду по одной простой причине. Чтобы туда поехать, нужно будет заплатить деньги. То есть, как было до этого, так и везде.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Но это же будет программа обмена. Там разве надо будет деньги платить?

Слушатель: Девушка, я вас прошу. В Ирак ездили наши ребята воевать, и то платили деньги, чтобы туда поехать. Коррупция в Министерстве обороны как была, так она и останется.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Понятно. Последний звонок. Коротко. Здравствуйте.

Слушатель: Алло, здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Слушаем вас. Как вас зовут? 

Слушатель: Александр, Киев. Вы знаете, вот прошлый слушатель сказал про то, что платили деньги. Это правда. Это около 5 тысяч евро. Я просто знаю. Чтобы туда поехать и там что-то заработать, чему-то научится.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Хорошо, оно того стоит?

Слушатель: Вы знаете, оно того стоит. И я хочу вам сказать, конечно многие хотят туда поехать. Но прежде нужно иметь какой-то багаж знаний свой собственный. И язык, ну там совершенно другой уровень. Потому что я был на натовских учениях медицинских. У нас просто такого нету, что есть у них. И с этим надо уметь работать.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Понятно. Спасибо вам. Мы сейчас прерываемся. Далее у нас новая тема. Все это будет уже после новостей актуальных. Оставайтесь.


Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Екватор часа – 14 часов и 33 минуты – точное время в городе Киеве, ровно как и в Харькове и Днепропетровске. Друзья, добрый день, здравствуйте. Тут Радио Вести. Олег Билецкий и Ксения Туркова. Ну и вот еще раз хотелось бы подчеркнуть. Прямо сейчас в Милане проходит встреча с участием Петра Порошенка, Владимира Путина, Ангелы Меркель и Франсуа Олланда. Все заявления позже. Факт остается. Эта встреча сейчас фактически состоялась. Сейчас она проходит. И все заявления от туда будем приводить позже. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну, а пока напоминаем координаты нашего эфира 390-104-6. Короткий номер для вас – 2435. И вы пишите – США создает разведшколу из украинцев в своих интересах против России. Опять мы будем мясом. Так считает Юрий. Ну Юрий, почему вы так на это смотрите? А почему бы не поучится чему-то у других людей? Что плохого в обмене учебном?

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Нечто вот написанное аналогично тому что ты сейчас сказала, по поводу учится у других. Словами Тараса Шевченка – і чужому навчайтесь. Ну это слова из стиха известного.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Не подписался слушатель.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Не подписался, да. Я не знаю, если бы он Тарасом Шевченком подписался, может правильно было бы.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Не знала, что в молодости вы творили под псевдонимом Постернак.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да. И также Виктор из Броваров, это что касается встречи Путина в формате "G20", - Путин не совсем дурак. У него и тенниска есть. Так что пусть успокоится

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Премьер австралийский обещал схватить за рубашку. А если он наденет что-нибудь другое, то хватать будет не за что. Почему-то считает Виктор из броваров.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Вот он дипломатический язык. Они там договорились между собой. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Зачем вы ему подсказыавете? 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Футболку оденет, и все, и конфликт исчерпан. Так не интересно, друзья. Давайте так не будем. Ну ладно, теперь переходим к другой теме, которую обозначили уже ранее. Что касается цен на топливо. Цены на бензин, в частности на "А-95", за неделю снизились в среднем на 15 копеек. Дизельное топливо в цене не изменилось. Это средние данные. И об этом говорится в сообщении пресс-службы компании Госзовнишинформ. Наверное, точнее даже Держзовнішінформ. Антимонопольный комитет установит справедливые цены на нефть и нефтепродукты в Украине. Ранее такое поручение ведомству дал премьер-министр Украины Арсений Яценюк. Вот фрагмент этого заявления. И дальше будем исследовать на сколько выполняется это поручение.

Арсений ЯЦЕНЮК: Протягом останніх декількох тижнів світові ціни на нафту активно падають. 24% падіння цін на нафту на світовій біржі. Для світу і України це хороша новина. Для Росії це не дуже хороша новина. Тому зараз в світі тенденція загальносвітова щодо зменшення вартості енергетичних ресурсів і основного енергетичного ресурсу – це нафти. Саме тому я провів перемовини з основними компаніями, які продають нафту і нафтопродукти в Україні, і очікую на їхнє рішення щодо певного зменшення ціни на нафтопродукти В Україні.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Учитывая мировые тенденции с ценами на топливо, стоимость бензина в Украине может снизится вцелом на 20%. Так считает бывший заместитель министра экономики Владимир Рябошлык. Темпы удешевления зависят от правительства и от нефтетрейдеров. Это отметил эксперт.

Владимир РЯБОШЛЫК: Пропорційно зниженню світових цін, а на сьогоднішній день зниження десь там в районі ну приблизно 20%, а як швидко це буде – це залежить ну в якійсь мірі від діяльності уряду, і від того на скільки у нас економіка конкурента. Тому що багато нафтотрейдерів, вони зможуть мати велику вигоду від того, що будуть продавати за нижчими цінами. Але це будм компенсовано більшими обсягами.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну и также стоит отметить, по данным экспертов, падение цены на нефть составило уже 25%. В тоже время бензин в Украине подешевел на 2,5%.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Из-за того, что снизились цены на нефть на мировых рынках, есть все предпосылки для снижения цен на бензин в Украине. Это подтвердил и директор консалтинг-групп "А-95" Сергей Куюн. Ну по его словам, из-за ограничений Нацбанка, нефтетрейдеры не могут приобрести валюту для закупки топлива. 

Сергей КУЮН: Однако вскрылась сегодня другая проблема. Это подешевевшее топливо украинские компании не могут купить из-за того, что нет валюты. Нацбанк заставляет коммерческие банки продавать по курсу 12,95. Тогда как банки отказываются продавать валюту по такой цене. Поэтому по сути сегодня рынок с одной стороны загоняет на рынок черный, да, там, где коммерческий крус. Другого варианта просто на сегодня не существует.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну и также по словам эксперта, трейдеры обратились к Национальному банку и правительству с просьбой разрешить эту ситуацию, иначе они прогнозируют острый дефицит бензина и дизельного топлива уже в ближайшие несколько недель, если ситуация не изменится.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну да, получается, что они не могут приобрести валюту для закупки топлива. Соответственно не на что это топливо купить и вполне возможно, что скоро мы столкнемся с тем, что просто нет бензина.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Нет бензина, или он есть по завышенной цене. Вот два варианта получается. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Нет бензина или по завышенной цене. И возникнуть очереди. И не на всех заправках он будет. В обшим, хотелось бы конечно такой ситуации избежать. Ну, а что касается снижения цен на бензин, этому способствует еще и низкая покупательская способность граждан. Об этом в интервью Радио Вести заявил замдиректора центра "Психея" Геннадий Рябцев. Он отметил, что прибыль трейдеров зависит от величины товарооборота, а не от наценки на топливо. 

Геннадій РЯБЦЕВ: Низкая платежеспособность населения способствует тому, что эти обороты серьезно сократились. И по итогам нынешнего года составят на 20% ниже чем в прошлом году. Структура цены сегодня такова, что компания берет в себе не более 5% маржи. Что же касается государства, то оно забирает себе, если по бензину, больше трети от цены. Говорить о том, что трейдеры должны ужаться для того, чтобы автомобилисты имели возможность купить нефтепродукты, - это какие-то популистские высказывания. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну и вот что касается текущей средней цены на бензин, я зачитаю сейчас данные по трем областям, городам вещания нашей радиостанции. Значит Днепропетровск, например, "А-95" сейчас 16 гривен 92 копейки, "95-й" – 16,70, "А-98" – 18 гривен и 69 копеек. Далее Киевская область и город Киев. Тут иначе. Значит 95-й бензин – 16,32. "95+" – 16,68. "А-98" – 17,50. Немного дешевле. Ну и на последок Харьков, Харьковская область, средние показатели таковы: "А-95" – 16 гривен 55 копеек за литр. "95+" – 17 гривен и "А-98" – 18 гривен и 50 копеек. Это текущие цены. Ну и том сколько стоит бензин в других странах? Даже в справке от наших журналистов на Радио Вести.

Мировая практика: Самые низкие цены на бензин в Венесуеле. Полный 50-литровый бак обходится венесуельцу в 75 американских центов. Это чуть больше 9 гривен за бак. Разницу между реальной стоимостью бензина и ценой продажи компенсирует бюджет. Чуть больше чем в Венесуеле за бензин платят в Ливии и Саудовской Аварии – около 15 центов за литр топлива. Самый дорого бензин в Норвегии - 2,5 доллара за литр. Второе место занимает Турция с ценой 2 доллара 45 центов. В Израили цену на Бензин государство устанавливает каждый последний рабочий день месяца. Стоимость соответствует цене на бензин за последние 5 дней в портах стран южной Франции и Италии. А расходуют больше всего бензина в Америке. При цене меньше доллара за литр, американцы за 24 часа тратят на топливо один миллиард долларов.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Водители считают, что хоть цены и падают. Но все равно этот бензин их не очень то привлекает. Потому что хорошего топлива нет. Как только мы поднимаем тему бензина, обычно в эфире все начинают жаловаться, что бензин плохой. И там что-то подмешивают в него. В обшим, не качественный. По их словам, даже дорогой бензин премиум классе не соответствует нормам. Вот мнение водителей.

- Бензин у меня только ради прогрева. Качество да, какой-то он и на тягу влияет, на запах противный.

- Паршивое. Нет того качества, которое должно быть. Машина плохо едет. Недолив постоянный, большие цены. Ничего не меняется. Везут из Белоруссии, из Прибалтики, а там разве бензин?

- Я разницы просто в качестве не ощущаю. Заправляюсь разным бензином на разных заправках. Как бы не на одной постоянно. 

- Внимание сильно не обращал, но вроде бы нормальное. Как было, так и осталось.

- Один раз заправився на одній заправці – одне качество, а друге раз заправляєшся на одній і тій самій заправці – друге качество. Ну як можна поняти качество бензину? У нас контролю ж ніякого немає. Можете на дорогій заправці заправитися на багато хужим бензином чим на дешевшій заправці. 

- Цена увеличивается, уменьшается, но качество не меняется. Тем более у меня карбираторный дигатель, так пальцы выскакивают, как говорится. Плохой бензин.

- Я не знаю, я заправляюсь на одной заправке. Ну избрал себе одну заправку.

- Я бензином редко заправляюсь. Я їжджу на бензині. Ну нічого, ну це залежить від заправок.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну и добавим, что Украина импортирует около 85% бензина и дизельного топлива. Основные поставщики – это Европа, Беларусь и Россия. Мы сейчас сделаем небольшую паузу, а потом продолжим.


Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это Радио Вести - радио новостей и мнений. Дневное информационно шоу. Олег Билецкий. А Юрии Калашников отдыхает сегодня.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну дали мы ему такую возможность. В понедельник уже в привычном составе. Поэтому не переживайте особо. Значит давайте переходить к следующей теме.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вот подожди, еще Александр из Израиля нам написал – в Израиле бензин хороший, а стоит 2 доллара за литр. Езжу на газе. Это в два раза дешевле, - пишет нам Александр. Ну действительно мы обсуждали эту тему. Многие сейчас переходят на газ. Потому что это дешевле, правда нужно, там же ж покупаешь это оборудование газовое, которое устанавливаешь в машину. И это выгодно не всем автомобилистам, а тем, кто много ездит, ну чтобы это окупилось.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Чтобы нормальынй расход был. Ну и второй момент, очень многие автомобилисты подмечают, что нужно знать заправки. Вот на какую-то заправку определенную марку заправок ездят и заправляются, там бензин лучше, а есть такие в захалустьях, там не особо. Ну опять таки, тут нет какого-то конкретного рецепта. Просто нужно знать. Теперь переходим к другой теме. мы будем говорить о страховке для автомобилистов, для автомобилей. В Украине они снова подорожали. Мы говорим прежде всего о КАСКО. Водителям предлагают учесть девальвацию гривны и переоценить стоимость страхового полиса для своей машины.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, то есть, присылают автомобилистам сообщения, уведомление о том, что нужно машину достраховать. То есть, то, что вы уже заплатили за полис КАСКО, этого не достаточно. В связи с тем, что курс изменился, нужно там еще то-то доплатить. Эксперты говорят, что средняя цена полиса КАСКО до конца года будет достигать 10 тысяч гривен. Мы сразу обращаемся к слушателям. Пожалуйста, напишите. Если вам приходили такие письма счастья, на сколько вам предлагают страховку КАСКО увеличить? И что вы связи с этим думаете? Идете вы на это, не идете? 390-104-6. И пожалуйста, пришли нам эти показатели. Вы получали эти письма? Что там в них указано.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну вместе с тем эксперты говорят, что стоимость страхового полиса на прямую зависит от стоимости автомобиля. Такое объяснение в эфире Радио Вести представил один из представителей страховой компании Александр Михайлов. Из-за роста доллара цена автомобилей в гривнах растет. Соответственно меняется и стоимость страховки, - отмечает эксперт.

Александр МИХАЙЛОВ: Если раньше автомобиль стоил, допустим. 160 тысяч гривен, то по условиях договора, в случае полного повреждения, страховая компания должна выплатить суму страховую – стоимость автомобиля, 160 тысяч. Логично, что если сейчас этот автомобиль стоит к примеру 240 тысяч гривен, то клиенту, который пришел в страховую компанию, не выгодно занижать стоимость авто. Потому что в случае аварии, которая приведет к полному дистрою автомобиля, он не получит полной стоимости его.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: До конца года средняя стоимость полиса КАСКО может достигать 10 тысяч гривен. Это спрогнозировал Президент Лиги Страховых организаций Александр Залетов. Он подсчитал, что из-за девальвации гривны КАСКО в ближайшие месяцы подорожает больше чем на тысячу гривен. Вот что он сказал.

Александр ЗАЛЕТОВ: Средний полис в полугодии прошлого года составил 7680 КАСКО. В этом году 8646. Рост составил на 12,5%. Учитывая то, что валюта упала на 60%, стоимость машины выросла, соответственно при заключении новых договоров страховщики будут учитывать автомобиль уже в пересчитанных ценах. И это отобразится на цене полиса. Ну я думаю, что до конца года средний полис составит где-то около 10 тысяч.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну и по данным одной из Страховых компаний, наибольшее количество страховых событий по договорам КАСКО приходится на автомобили трех марок. Это прежде всего "Хюндай", "Тойота" и "Вольцваген". Также страховщики составили рейтинг аварийности на основе цвета автомобиля. Подробнее об этом в справке от журналистов Радио Вести.

Детали: По информации страховых компаний, чаще всего в аварии попадают машины окраженные в серый цвет. При этом в тройку лидеров рейтинга аварийных цветов автомобилей, которыми управляют мужчины, вошли также автомобили белого и черного цвета. Для женщин, кроме серого, красного и черного. Также страховщики отмечают, что наибольшее количество страховых событий по итогам прошлого года произошло с автомобилями ВАЗ 2106 белого цвета, за рулем которых находились мужчины и с автомобилями "Хюндай Гетз" красного цвета, которыми управляли женщины.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И сейчас на прямой связи со студией Радио Вести страховой юрист Денис Конюшко. Здравствуйте.

Денис КОНЮШКО: Да, доброго дня.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Так, пане Денисе, ну от бачите яка ситуація, значить зростає валюту у вартості по відношенню до гривні. я про долар передусім. Так само зростає вартість страховки. От що робити водієві?

Денис КОНЮШКО: Перш за все потрібно сказати, що не тільки на моменту укладання нового договору страхування потрібно щось робити водієві, а кожен водій, застрахований по КАСКО, зобов’язаний переглянути свою страхову суму. На даний момент його страхова сума не відповідає ринковій вартості автомобіля.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну власне цим і апелюють якраз таки представники страхових компаній. Але ну є якісь засоби захисту від цієї ситуації у водіїв, у власників автівок? 

Денис КОНЮШКО: Розумієте, тут іде символізм, але палка двох кінців. Чому? Оскільки та сума, яка зазначена в договорі страхування, на жаль, не відповідає ринковій вартості транспортного засобу. Тобто як і водій повинен бути зацікавлений в тому, щоби страхова сума відповідала дійсній вартості автомобіля, оскільки тоді він отримає належну вартість відшкодування. Так і страхових повинен розуміти, що не завжди буде вигідніше тут відмовити, і напевно піти краще на компроміс.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну бачте, пане Денисе, тут же ж знову ж таки ситуація приватна до кожного водія конкретно. Тому і в цьому полягає ситуація. Ми дуже вам дякуємо за коментар. Страховой юрист Денис Конюшко только что был на связи. Вот этот частный вопрос прямо сейчас мы адресуем нашим слушателям, автомобилистам прежде всего.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вы получали "письма счастья", в которых предлагается вам достраховать машину? И как вы на них реагируете?

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: С пониманием или без?

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, может быть отказываетесь от страховки. Потому что КАСКО, это, на сколько я понимаю, не обязательно страховать машину. Если кредитная машина, то обязательно. А так нет. Здравствуйте.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Добрый день.

Слушатель: Алло, здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы вас слушаем.

Слушатель: Меня Виктор зовут. Я из Днепропетровска. Вот я по поводу страховки вот этой звоню, да, у меня и так машина не дорогая. И страховку я покупал за 500 гривен. И еще доплатить за это, я вообще не понимаю за что я вообще плачу. Есть люди, которые по 10 раз на день попадают в аварию, а есть люди, которые 10 лет ездят, и еще ни разу не попадали. И страховые компании, по-моему, должны это все как-то контролировать и должна быть какая-то тарифная сетка для людей. Потом что раньше она была. Сейчас её нету.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: То есть, фактически перерасчет, который будет базироваться на каком-то компромиссе. Правильно? 

Слушатель: Ну да, вы понимаете, есть люди, которые очень часто попадают в аварии. Им может, если они будут покупать дороже страховку, тогда они может хотя бы откроют правила дорожного движения, хотя бы почитают их. Потому что, понимаете, я например, знаю людей, которым права на день рождения дарили, которые покупались где-то в МРЕО или где там, я не знаю. А если люди, которые реально учили правила дорожного движения. Ходили на курсы, на все. На вождение. И ездят довольно таки прилично. И получается сейчас платить такие бешенные деньги, я не знаю вообще за что. Дороги у нас никуда не годятся. Ну вот я не знаю. Мне трудно понять. Зарплаты падают. И еще вот за что-то доплатить. Не понятно за что, если честно.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. То есть, не понятно за что доплатить.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Понятно, что ничего не понятно. Как всегда.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: 390-104-6 – телефон прямого эфира. Получали ли вы уведомление, что вашу машину необходимо достраховать? И на сколько? Здравствуйте.

Слушатель: Здравствуйте. Я давно уже не пользуюсь услугами КАСКО. Я хотел единственное такой момент подчеркнуть. Я не понимаю логики в том, что страховые компании подымают процент по КАСКО, обосновывая это тем, что роди как вырастает курс доллара по отношению к гривне. Таким образом вырастает стоимость машины. Вырастает по тому же проценту стоимость страховки. И вот это обоснование, которое предлагается, что из-за колебаний курса, они повышают проценты по КАСКО, это считаю абсолютно неправо…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Неправомерным? Провалилось как-то слово.

Слушатель: Да, неправомерным. Ну фактически на лицо, наверное, какой-то такой может быть даже знаете, корпоративный сговор. Может Антимонопольному комитету стоит заняться серьезно этим вопросом?

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, если мы будем дальше эту тему разрабатывать, попробуем связаться с антимонопольщиками.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Тут интересная практика извне. Ну как всегда, нам из Израиля Александр пишет. В Израиле страховка дорогая. Полюбому за скромную машину нужно платить не менее 650 долларов в год. И что касается бензина, мы уже читали.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, это Александр нам по всем темам пишет. 390-104-6. Здравствуйте. Как вас зовут?

Слушатель: Меня зовут Павел.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, Павел, очень коротко, если можно. Немного времени у нас уже. У вас машина есть?

Слушатель: Да, смотрите какая ситуация. У меня машина есть. Я хотел бы сказать два момента по поводу КАСКО. Лимит ответственности страховой компании отражен в договоре. Если курс поменялся, то лимит ответственности поменялся прежним в национальной валюте. Ссылки на то, что поменялся курс доллара, не совсем логично и корректно.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Понятно. Спасибо нам больше. У нас времени просто нет вообще уже. Все, уходим.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Сейчас паузу.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Итак, друзья, мы с вами оказываемся в новом часе, в пятнадцатом информационном. И точное время пятнадцать часов и пять минут. Сегодня пятница, и это семнадцатое октября. Продолжается информационное шоу «Свежий взгляд». Здравствуйте 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Всем добрый день! И напоминаем, что нам можно позвонить и написать, что вы собственно и делаете. Триста девяносто сто четыре и шесть, короткий номер для вас – двадцать четыре тридцать пять. Интернет портал radio.vesti.ua. И сейчас у нас будет тема, связанная с усыновлением детей в Крыму. Мы ее уже не раз поднимали. Дело в том, что теперь в Крыму действует закон Димы Яковлева к другому немножко имеет отношение. Я просто напоминаю слушателям, что мы обсуждали в связи с Крымом, в связи с усыновлением. Там действует Димы Яковлева, который действует на территории Российской Федерации. Он означает, что американцы не могут усыновлять детей. Усыновление в Америку запрещено. Но теперь что получается, какая история возникла. Такая зеркальная скажем так. Украина выразила официальный протест России в связи с усыновлением украинских детей в Крыму. То есть, естественно остались в Крыму дети в детских домах, у которых осталось украинское гражданство. И россияне какие-то россияне этих детей хотят усыновить. Есть такая программа «Поезд надежды». Я о ней очень хорошо знаю, она работает около десяти лет уже. Это очень известная программа. И очень хорошая программа. Идет поезд из Москвы по разным регионам России, и в этот поезд садятся родители потенциальных усыновители с полным документов, и они едут по регионам и могут там усыновить детей. Программа эта существует давно. Но и сейчас видимо в рамках в том числе и какого-то государственного пиара Крыма это понятно, Крым присоединили и к этому поезду тоже. «Поезд надежды», вот он отправился в Крым. И цель этого поезда – усыновить детей сирот, усыновление гражданами России, детей сирот, которые являются гражданами Украины и проживают на полуострове. Вот украинские власти, в частности украинский МИД заявляет, что такое усыновление незаконно, давайте послушаем официальное заявление пресс-секретаря украинского МИДа Евгения Перебийнис.

Евгений ПЕРЕБИЙНИС, пресс-секретарь МИДа: В Автономній республіці Крим під егідою російських громадських організацій реалізується програма «Потяг надії Крим». Метою якої є усиновлення громадянами Російської Федерації дітей сиріт та дітей, позбавлених батьківського піклування. І наголошуємо, що таке усиновлення є незаконним та відповідно не матиме юридичної сили. Ми будемо апелювати до міжнародних організацій, і ми вже це робимо. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну и также в Министерстве иностранных дел Украины призвали российскую сторону принять все меры, чтобы не допустить противоправного усыновления детей, граждан Украины и их незаконного перемещения с территории Украины.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Но я пока не очень понимаю. Мне бы хотелось комментарий какого-то юриста получить или вот у нас будет чуть попозже уполномоченный Верховной Рады по правам человека. Может быть мы узнаем у нее, почему это не законно. Ведь граждане Российской Федерации и раньше усыновляли украинских детей. Почему они не могут сейчас усыновить украинских детей? 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: В плоскости как раз в том заключается и находится, что на самом деле для того, чтобы усыновить юридически этих самых детей, необходимо разрешение украинской стороны, украинской власти. Потому что Крым это часть Украины. Соответственно, это украинская власть выдать подобное разрешение не может. Потому что Крым оккупирован. И тут вот такое вот, неразбериха.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ты просто думаешь, что возникает юридически какой-то именно казус?

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Абсолютно, абсолютно. Я вижу это так. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Но возможно, возможно. Но мне так кажется, что это какая-то политическая мера. И дай бог, чтобы я ошибалась, но как бы это, как бы из этого не вышло второго закона Димы Яковлева, который наоборот.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, да. Кстати, да. Называют, между прочим, в Америке, Европе законом подонков. Это правда. Потому что.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Подлецов, да. Законом подлецов его называют. Это действительно так. Называют законом подлецов, потому что считают подлецами всех, кто за него голосовал. Ну и вот что касается «Поезда надежда», о котором я уже рассказывала, это известный проект радио Россия, который помогает усыновить или находить сирот в самых отдаленных регионов России. Об этом в интервью радио Вести рассказала главный редактор журнала «Родные люди», мать шестерых усыновленных детей Елена Фортуна. 

Елена ФОРТУНА, главный редактор журнала «Родные люди»: Радио Россия договаривается с каким-то регионом, у них проект «Детский вопрос» называется. В этом регионе они ведут какую-то предварительную работу с чиновниками. И делают все так, чтобы кандидаты, которые приедут с «Поездом надежды» в поисках своего ребенка в регион, ну как бы сделали это по ускоренному варианту. То есть у них комплект документов готов. Но если в обычном случае человек ходит, пока значит, его главный врач соизволит принять в доме ребенка. Пока он в первый раз с ребенком встретится, пока все это. В общем, это занимает достаточно большое количество времени. А тут они делают так, что в течение недели буквально кандидаты с детьми знакомятся. И уже принимают решение. Вот такой вот экспресс вариант. Достоинство конечно в том, что они возят кандидатов и усыновителей, в том числе в те регионы, куда просто так не доберешься. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И сейчас на прямой связи со студией радио Вести уполномоченный Верховной Рады по правам человека Валерия Лутковская. Здравствуйте.

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Разъясните нам, пожалуйста, вот эту ситуацию. А почему считается незаконным усыновление украинских детей россиянами?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Нет, ну почему же это считается незаконным? Если мы говорим с вами об обычной ситуации, когда гражданин России приезжает в Украину и хочет усыновить ребенка, который является гражданином Украины, то он это может сделать при соблюдении украинского законодательства.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А что там с Крымом получается? Как? 

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: В этой ситуации. Правильно, вот с Крымом у нас получается несколько другая ситуация. Получается, что граждане России приезжают на оккупированную территорию Крыма и хотят усыновить граждан Украины, детей. У меня соответственно возникает вопрос, по какому законодательству? Если сейчас этих граждан Украины граждане Российской Федерации будут усыновлять в соответствии с законодательством Российской Федерации, то это будет и нарушением международных документов, сторонами которых является и Украина и Российская Федерация. Кром того, это лишит возможности соответствующие дипломатические подразделения Украины следить за судьбой этих детей.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вы очень понятно объяснили. Действительно, да. Спасибо. Но получается, что это же дети украинцы, граждане Украины. Соответственно, я предполагаю.

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: В том то и дело, это граждане Украины.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Соответственно, их должны усыновлять по законам Украины, если они граждане. Как их могут усыновить по законам Российской Федерации?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Совершенно с вами согласна. В данной ситуации должно применяться законодательство Украины.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, но тут в комплексе.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Просто мы еще не знаем, как это нужно связаться с людьми, которые вот эту акцию осуществляют, и спросить, по каким законам они будут действовать. Просто это, я так понимаю, наверное это какое-то предупредительное заявление МИДа, да?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Заявление МИДа совершенно правильное, я совершенно с ним согласна. Но со своей стороны собираюсь обратиться к омбуцмену Российской Федерации с тем, чтобы мы с ней вместе проследили это тем, чтобы права ребенка были соблюдены. В данной ситуации право на гражданство это одно из прав ребенка. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это, безусловно, да. А если, например, скажут люди, усыновители, что они будут усыновлять по законам Украины? Что все в порядке? То есть тогда они смогут усыновить этих детей в Крыму?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Да, конечно, несомненно. Только тогда им для этого придется на территорию материковой части Украины.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: И тут оформлять просто по той причине, что здесь есть органы, да? Вот на территории материковой Украины, которые выдают.

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Да, есть органы, которые законно действуют на территории Украины.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Хорошо. Я задам вот еще один вопрос. Может быть это такая конструкция, может вам так покажется. Но все-таки это прояснит ситуацию. Могут ли быть какие-то обращения с российской стороны, вот инициаторы вот этой акции, да, «Поезд надежды Крым» так эта акция называется, к украинской стороне. И если эти обращения будут, мы можем рассчитывать на разрешение ситуации, что вот все будет нормально, и будет в законодательном поле все?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Я не очень поняла вопрос.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Я говорю о том, что.

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Если граждане Российской Федерации обратятся сейчас в Министерство социальной политики Украины, которая отвечает за этот вопрос, получат ли они разрешение на усыновление? 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Не граждане, не граждане. Значит сейчас вот это вот акция «Поезд надежды Крым», да? В связи с которой МИД отправил в Россию ноту протеста. Она вот проходит. Если те, кто эту акцию организовывает, обратятся в украинские органы власти и предложат, давайте, мол, ребята, будем выдавать документы украинские на усыновление. Вот таким образом схема сможет работать или нет?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: На сегодняшний день законодательство, которое четко регулирует вопрос усыновления детей граждан Украины гражданами других государств. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Но такого запроса не было, правильно я понимаю? В этом то и проблема, я так понимаю.

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Но вопрос не ко мне. Это к Министерству социальной политики. Насколько я знаю, нет.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да. А скажите еще, еще один вопрос. Дети, которые находятся на территории Крыма в детских домах, они, известно что-то кто из них поменял гражданство, а кто не поменял? Какие-то данные есть статистические об этом?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: Проблема заключается в том, что с момента оккупации Крыма в Российской Федерации было принято специальное законодательство, которое касается, скажем так автоматическое принятие гражданства всех, кто проживал на тот момент на территории Крыма. И только если человек пришел лично и отказался от принятия российского гражданства, только тогда он мог сохранить соответственно гражданство Украины.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Так получается там дети все граждане России, что ли теперь?

Валерия ЛУТКОВСКАЯ, уполномоченный Верховной Рады по правам человека: То возникает вопрос, как быть с детьми? По нашему закону, с точки зрения взаимоотношения с Украиной, это граждане Украины. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Понятно. Спасибо большое за пояснения. Валерия Лутковская, уполномоченный Верховной Рады по правам человека. Сейчас пауза, после продолжим обсуждение. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Друзья, мы продолжаем. Пятнадцать часов и семнадцать минут точное время в городе Киеве. Это дневное информационное шоу «Свежий взгляд» на радио Вести. Олег Билецкий и Ксения Туркова у микрофонов. И мы продолжаем обсуждение темы, которая связана с усыновлением детей в Крыму. Сейчас.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Попытаемся в ней разобраться. Потому что очень сложная возникла коллизия. Просто какой-то правовой узел завязался, который не понятно теперь как распутать. А заложниками этой ситуации, к сожалению, становятся дети. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, да. Ну вот только что мы слышали заявление уполномоченной Верховной Рады по правам человека Валерии Владимировны Лутковской, она была с нами на прямой связи. Ну есть также мнение министра социальной политики, Людмилы Денисовой, она считает, что на ситуацию с усыновлением должна повлиять в частности и дипломатия.

Людмила ДЕНИСОВА, министр социальной политики: Надо не забывать о том, что Крым это территория Украины. Порядок усыновления утверждается Кабинетом министров Украины и отвечает это Министерство социальной политики. Я считаю, что действия Российской Федерации как бы этот поезд не назывался, «надежды» или еще как-нибудь, они не законны на территории Украины, которая по-прежнему является Автономная республика Крым. Пока мы допускаем, что это даст возможным решить вопрос через дипломатические каналы. Этот процесс не быстрый. Насколько мне известно, и насколько я обладаю информацией, сейчас «Поезд надежды» - это потенциальные родители присматриваются к потенциальным детям, которых они могут усыновить. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Попытка усыновить детей из Крыма иностранцами без разрешения Минсоцполитики – это нарушение закона. Об этом заявил руководитель Информцентра СНБО Андрей Лысенко.

Андрей ЛЫСЕНКО, руководитель Информцентра СНБО: Згідно із вимогами статті 283 Сімейного Кодексу України усиновлення іноземними громадянами дітей громадян України повинно відбуватися за згодою центрального органу виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері усиновлення та захисту прав дітей. В Україні тім органом є Міністерство соціальної політики. В документі зазначається, що українська сторона заявляє рішучий та категоричний протест у зв’язку з указаними діями, щодо зазначеної категорії дітей громадян України, які здійснюється з порушенням міжнародного права та діючого законодавства України. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Тут еще, кстати, возникнуть может вот еще какая ситуация. Если гражданин Украины захочет усыновить ребенка из Крыма, то он то по каким законам будет усыновлять?

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну, по украинским законам. Тут все предусмотрено. Но фактически.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Все предусмотрено. Но отдадут ли этого ребенка?

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Вот. Фактически это, по-моему, невозможно. В общем, такая вот ситуация. До аннексии полуострова, в Крыму насчитывалось почти пять тысяч детей-сирот и соответственно детей, лишенных родительской опеки.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Наши слушатели уже реагируют на эту тему. Ну вот например, Вика из Харькова – право ребенка жить в семье. И не важно, в русской или украинской. Вика, я с вами абсолютно согласна. И тут конечно нужно сделать все возможное, чтобы дети не становились заложниками этой ситуации. Ребенку важно жить в семье, действительно, не важно какая она. Ему главное попасть к маме и папе. Поэтому тут нужно, чтобы чиновники может быть в чем-то уступили друг другу.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну да. Вот как раз.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это все-таки не по газу переговоры. Тут дети.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Абсолютно солидарен я. Опять таки, та конструкция, которую хотел озвучить, например. Вот представители акции «Поезд надежды Крым» могли бы, как мне представляется обратиться в Министерство иностранных дел Украины и привести специалистов из материковой стороны туда, в Крым. Привести вместе с этими специалистами бланки, которые как раз таки разрешали бы эту юридическую коллизию. И вот тогда возможно совместными усилиями как бы это все регулировалось. Но это конструкция.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мне кажется, что украинская сторона, она должна проявить здесь максимальную мудрость какую-то и милосердие. И действительно не копировать худшие образцы, худшие образцы российские, такие как закон Димы Яковлева, чтобы не получилось действительно, что он действует и здесь. Не надо отвечать ну на плохое.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, да. Вот так.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Триста девяносто сто четыре и шесть – телефон прямого эфира. Хотелось бы с вами эту тему обсудить. Вот что в такой ситуации делать и как вы считаете, дети должны, ну я даже не знаю, как вот проще сформулировать этот вопрос, чтобы слушателям было проще на него ответить? 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Я даже не знаю. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: То есть, чтобы вы выбрали, ну. Я не знаю даже. Семья для детей важнее, семья, не важно какая. Или все таки гражданство? Вот не знаю. Триста девяносто сто четыре и шесть – телефон прямого эфира. Попробуем с вами эту непростую тему обсудить. Здравствуйте.

Слушательница: Здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, как вас зовут?

Слушательница: Наталья.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Наталья, что вы думаете по этому поводу? 

Слушательница: Я думаю, что как бы не было потом как бывает в таких случаях, что могут детей рабами. Не могут так? Использовать.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да нет, что вы. Нет, нет, нет. Это я же говорю, я знаю очень хорошо людей, которые устраивают эту акцию. Я с ними знакома лично. И это она существует давно уже, девять лет. Это действительно хорошая акция, которая помогает людям найти детей. Просто вот сейчас эта акция устраивается в Крыму. А там такое непростое правовое пространство. Вот в чем дело.

Слушательница: Ну, тогда в Америке уже несколько было таких случаев, когда дети получаются рабами. И издеваются с детей даже.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Нет, это частный случай. Не есть везде. Да. А в России очень много возвратов.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Хорошо. 

Слушательница: У детей тоже нужно спрашивать, хотят они или не хотят.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это взрослых детей. Маленького не спросишь.

Слушательница: Да. Вот именно. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. Триста девяносто сто четыре и шесть, телефон прямого эфира. Здравствуйте.

Слушательница: Здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, как вас зовут?

Слушательница: Лиза, Киев. Есть очень простой способ решить эту проблему.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да. Чуть погромче, пожалуйста. Мы вас плохо слышим.

Слушательница: Есть очень простой способ решить эту проблему. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да?

Слушательница: Надо в России освободить Крым, уйти из восточных районов Украины. А Путина посадить на острове святой Елены. Там пусть. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну видите когда это решение.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну вы же понимаете, что это нереально. Да, спасибо. Ну, в практической плоскости что-то предложите. Здравствуйте.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну конечно. Добрый день.

Слушательница: Здравствуйте. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да. Как вас зовут?

Слушательница: Меня зовут Ирина, Днепропетровск.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ирина, да. Ваше мнение?

Слушательница: Я немножко работаю в этой сфере, что касается детей.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вот интересно, расскажите.

Слушательница: Детей-сирот, детей, которые лишенные родительской опеки. Ну дело в том, что действительно было бы неплохо чтобы граждане России точно также усыновляли наших детей. Детей очень много на Украине таких. И характерно то, что берут только маленьких детей на усыновление граждане Украины. Дети, которые старше двенадцати-тринадцати лет, их практически не усыновляют.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, это известный факт.

Слушательница: Поэтому если детям там будет хорошо и их там не будут обижать, почему бы нет. Пусть усыновляют. Но конечно теперь коллизия действительно.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо, да. Да, спасибо. Вот Ирина из Днепропетровска, которая работает в этой сфере считает, что главное, чтобы дети были в семье. И тут неважны какие-то правовые моменты. Здравствуйте, ой.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Триста девяносто сто четыре и шесть, еще есть звонки. Добрый день.

Слушатель: Добрый день.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да. Как вас зовут?

Слушатель: Юрий.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Как вы смотрите на эту ситуацию, Юрий?

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Только приемник приглушите чуть-чуть.

Слушатель: Пускай, пускай передадут своим друзьям, которые это организовывают. Не надо этого делать. Не надо провоцировать. Пусть все закончится. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну а как вы считаете, лучше чтобы дети оставались неопределенное количество времени в детском доме?

Слушатель: Я считаю, дети не должны быть разменной монетой, которую сейчас внесла российская власть. Это провокация.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Хорошо. Я встречный вопрос вам задам. А может быть такой вот формат, когда будет компромисс. То есть то, о чем я говорил. Представители этой программы «Поезд надежды» призовут представителей Украины вместе с бланками официальными украинскими, чтобы они выдавали эти разрешения. Ну вот в качестве исключения, в качестве исключения.

Слушатель: Правильно. Я согласен. Давайте так, но вы же понимаете, если мы. Мы сейчас имеем дело с государством, которое полностью игнорирует международные законы. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я с вами согласна, что оно игнорирует международные законы. Но едут усыновлять обычные люди, папы и мамы, многим из которых вообще на политику плевать.

Слушатель: Не надо. Папы и мамы должны думать, что они международные законы нарушают. Вот и все.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Если они хотят.

Слушатель: Не надо нарушать международные законы. Действовать надо по закону.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я с вами не спорю, что действовать надо по закону. Но мне кажется, что ребенку лучше в любом случае в семье, чем в казенном доме.

Слушатель: Вы знаете, мы сейчас будем разговаривать о том, что лучше, хуже и так далее. В России есть своих очень много детей, которые нуждаются. И не надо лезть сюда. Вот и все. Передайте своим друзьям. Не лезьте туда. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну тогда, тогда здесь должно быть достаточное количество людей, готовых усыновлять. Если отсюда их усыновят.

Слушатель: Достаточно людей, кто усыновляет. Имейте в виду.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы имеем в виду. Нет, вы так как-то на меня нападаете, а я с вами во многом согласна.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Нападать не надо.

Слушатель: Я доктор-гинеколог. И я знаю эту ситуацию. Очень прекрасно знаю.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я ее тоже очень хорошо знаю. Я приемная мама. 

Слушатель: Ну видите, прекрасно.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Давайте поставим три точки. Выйдем, кофе выпьем. Ну сложная очень тема. Ксень, правда, я не знаю, что тут еще сказать. Честно. 
Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Мы продолжаем. На часах пятнадцать часов и тридцать четыре минуты. Это Свежий взгляд на Радио Вести. Интересная новость из Белоруссии пришла, в городе Волковойск телевизор украли, хочется верить, что во время прослушивания приемники не воруют, и у наших слушателей все нормально. Очень хочется в это верить, друзья. Триста девяносто сто четыре и шесть – наш номер телефона, Радио Вести Ю Эй – это для того, у кого этого приемника может быть даже и нет. Вот просто нет, зато есть интернет, есть браузер и наша многочисленная аудитория имеет возможность и слушать эфир, и также реагировать на все, что здесь происходит при помощи своих сообщений. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Очень много сообщений по поводу темы, которую мы только что обсуждали. Прочитаем, ну вот я возьмусь за смс-портал - двадцать четыре тридцать пять. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: А я за сайт. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Олег из Броваров, наш постоянный слушатель, пишет, что… сейчас вот тут прямо скачет сайт, потому что у нас много сообщений…. «Я тоже хочу счастья детям, но их могут использовать для показухи». Нет, ну конечно могут всю эту акцию использовать для показухи, но дети-то попадут в реальные семьи, и будут с реальными родителями, и им там явно будет лучше, чем в казенном доме. Другое дело, что их используют как разменную монету, то их туда-сюда их политики тягают в зависимости своих интересов, это плохо. «Шикарная логика, - пишет Алексей из Харькова, - пусть лучше дети будут сиротами, чем жить в русской семье. Печально, что люди теряют человечность», - сокрушается наш слушатель Алексей.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Из Харькова Юрий нам написал: «Думаю, что если говорить о компромиссе, то нужно Украине согласиться на предоставление возможности усыновления в обмен на признание того, что граждане РФ усыновляют граждан Украины. А вообще в любой войне сильнее всего страдают дети». Ну вот о компромиссе как раз и хотелось бы говорить, и стоит говорить, и нужно говорить. Мы задавали этот вопрос Валерии Лутковской. Я правда не знаю, смог ли я достаточно корректно все это сформулировать, я надеюсь она меня поняла и этот вопрос подниматься будет, хочется верить, друзья, хочется верить.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Света из Харькова пишет, что шанс должен быть у всех, и страна тут не имеет никакого значения. Кто-то нам написал, не могу тут разобрать, большими буквами сложно читать: «Проблемы решить как можно проще без лишних коллизий, шаги должны быть с обеих сторон, при достижении совершеннолетия ребенок должен иметь возможность выбирать гражданство». Но я так понимаю, что так и происходит, совершеннолетний ребенок выбирает правда гражданство сам, а над остальными там опекун стоит, директор очевидно, заведения, в котором они находятся, и он выбирает для них гражданство. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да, тут так вот. По-моему это все сообщения на данный момент. Тема, естественно не закрытая, но как она может быть закрытая? Будем еще возвращаться. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, нам очень многие звонят. Но, к сожалению, мы сейчас звонки не успеем принять, просто мы переходим уже к другой теме, и тоже хотели ее с вами обсудить. Тут тоже ваши мнения нам нужны. Кабинет Министров намерен ввести лицензирование и квотирование продажи импортной книжной продукции, именно книжной, о ней мы будем сейчас говорить. Об этом сообщил вице-премьер Укрины Александр Сыч в эфире Ти Ви Ай. Речь идет о квотах на российские книги. По словам Сыча восемьдесят процентов книг на украинском рынке – это книга, напечатанная в России. 

Александр СЫЧ, вице-премьер Украины: «Із тих вісімдесяти відсотків, про які я кажу, тридцять відсотків нелегально проходять через так звані «вікна» на російсько-українському кордоні. Це книжка, яка не декларується. Двадцять п’ять відсотків додруковується нелегально в Україні. Решта двадцять п’ять відсотків проходять через кордон нібито легально. Отже питання йде – позакривати ті «вікна» на кордоні, питання йде про те, що кожен, хто продає російську книжку на українському ринку як мінімум повинен приймати декларацію про те, що вона пройшла митний контроль. Я не заперечую те, що є хороша російська книжка наукова, популярна. З рештою є сегменти, які український ринок не виробляє, і вона має право на існування. Але в той же час я кажу, що російська книжка, яка має український зміст, має проходити якійсь фільтраж». 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: «Но и нормативная база находится в стадии разработки, она будет подаваться на рассмотрение Кабинета Министров. Следующий вопрос, который воспринимается неоднозначно, но решать его все-таки нужно это квотирование», - добавил Сыч. По его мнению, менять пропорции присутствия российского продукта на украинском рынке необходимо постепенно. Если сегодня двадцать на восемьдесят процентов не в пользу украинской книги, то завтра это должно обеспечиваться тридцать к семидесяти. Послезавтра сорок к шестидесяти, и так далее. Но и работать поэтапно в этом направлении, пока украинская книга минимум на пятьдесят процентов не будет представлена на отечественном рынке. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Еще в сентябре на львовском форуме издателей его организаторы отменили коллективный стенд российских авторов, финансируемый Российской Федерацией. По мнению руководителя проектов украинского издательства Лаурус Галина Любчич, которая на львовском форуме организовала совместные поэтические чтения Сергея Ждана, украинца, и россиянина Льва Рубинштейна, посетители и читатели прекрасно знают и любят обоих авторов. 

Галина ЛЮБЧИЧ, руководитель проектов украинского издательства Лаурус: «Очень радостно раскупали книги люди, которые пришли послушать, не хотели отпускать авторов, и я не заметила никаких движений в сторону того, что человек из Москвы или нет. Бурными овациями встречали «националпредателя», у Рубинштейна брали автографы, мирно разговаривали, а потом подходили ко мне, как к представителю издательства и, неожиданно издательство, которое «Билингва», мы печатаемся на русском и украинском языках, нас в прошлом году упрекали, а сейчас мы вдруг стали героями, которые имеют храбрость издавать русских авторов, и таких, которые имеют храбрость приезжать во Львов ..»

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий:

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Кстати, я, когда говорила со Львом Рубинштейном на этом форуме, он сказал, что он негативно относится к отмене коллективного стенда российских авторов, он это объяснил тем, что читатели ходят на форум издателя, обычно, не самые глупые, и они, даже если что-то туда попадет, они в состоянии отличить плохое от хорошего. И не надо заранее считать людей глупее, чем они есть. У нас сейчас на прямой связи со студией Александр Афонин, Президент украинской ассоциации книгоиздателей, здравствуйте. 

Александр АФОНИН, Президент украинской ассоциации книгоиздателей: Добрый день.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Александр, скажите, вот цифры, которые приводил Александр Сыч, на рынке двадцать к восьмидесяти в процентах, это актуальная информация, как вы считаете? Я говорю о книгоиздательстве. 

Александр АФОНИН, Президент украинской ассоциации книгоиздателей: Не актуальные.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Не актуальные?

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А какая актуальная? 

Александр АФОНИН, Президент украинской ассоциации книгоиздателей: Сейчас сложно сказать, потому что пропорция присутствия российской книги на украинском рынке состояла из трех частей. Первая – это легальные поставки, второе – это контрабандные, серые поставки, и допечатка пиратской на территории Украины изданий российских авторов.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну, сейчас вот все, что нелегально и контрабанда, это будет пресечено?

Александр АФОНИН, Президент украинской ассоциации книгоиздателей: Ну, оно сегодня практически пресечено, хотя не полностью, потому что основные потоки шли из Ростова, через границы Луганской области, Донецкой области, частично через Харьковскую область. Но я понимаю, что сегодня рисковать ради того, чтобы завезти несколько фур книг «всерую» никому не приходит особо в голову, поэтому поставки очень серьезно сократились в Украину «серого» импорта, но еще есть информация о том, что они пробиваются, и достаточно серьезно, где-то процентов на тридцать упали официальные поставки в Украину. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А скажите, вот это квотирование, которое предлагается, оно связано с тем, что хочется увеличить процент украинской книги, или с тем, что не хочется сюда допускать какую-то продукцию сомнительную от России?

Александр АФОНИН, Президент украинской ассоциации книгоиздателей: Вы понимаете, не пускать сомнительную продукцию и квотирование, это вещи суть разные. Если не хотят допускать продукцию, которая работает против Украины, или скажем откровенно, украинофобскую, то для этого существуют другие механизмы. Существует механизм лицензирования импортеров, предварительная заявка с перечнем поставляемой литературы, для того, чтобы можно было выборочно просмотреть те названия, тех авторов, которые внушают опасения, или которые были замечены. А квотирование вообще-то считается неприемлемым, потому что можно квотировать сахар, трубы, обувь, нефть, в конце концов, газ, когда абсолютно точно ориентируются по рынку, и знают, что квотируемые продукты имеют какую-то одну ценностную категорию, он и горит, и плавает, и по нему что-то бежит. Книга же, это совершенно уникальный предмет, и совершенно уникальное произведение труда, ума автора, издателя, полиграфиста, как и каждая из них имеет свою уникальную стоимость. Поэтому, каким образом квотировать, я не знаю, не смотря на то, что я двадцать лет занимаюсь вопросами украинской книги, у меня нет механизмов квотирования книги. 
Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ясно, спасибо большое, на прямой связи со студией был Президент украинской ассоциации книгоиздателей Александр Афонин. Ключевая мысль, квотирование предложить можно, но тогда нужно предложить механизмы квотирования. А их пока не предложили.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Ну да, типичная ситуация опять-таки. Можно говорить о том, что кто должен вообще спонсировать всю эту отрасль книгоиздательства, государство ли только? Ну, в общем этот вопрос пока еще открытый, у нас на него еще есть пятнадцать минут, и мы его обсудим вместе с вами.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это Радио Вести. Радио новостей и мнений, и дневное информационное шоу, Олег Билецкий и Ксений Туркова в студии. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: День добрый, здравствуйте еще раз, Последний раз, кстати, на этой неделе, говорим вот такую вот фразу, потому, что пятница, потому, что буквально через четырнадцать минут начинается уже другая программа Точка зрения. Пока у нас есть время для того, чтобы пообщаться с вами, триста девяносто сто четыре и шесть - это наш номер телефона, код столицы Украины ноль сорок четыре, это если звоните, например из Харькова или Днепра. Также двадцать четыре тридцать пять смс-портал и сайт: Радио Вести Ю Эй – туда в том числе абсолютно бесплатно можете отправлять свои сообщения, все это будем зачитывать в эфире. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А если вы стесняетесь и хотите нам что-то на ушко сказать, вы можете позвонить по телефону триста девяносто пять один один четыре, туда дорога всем стеснительным, и просто не дозвонившимся в эфир, вы можете туда позвонить и оставить ваше сообщение или ваш вопрос, вашу реплику.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Я предлагаю эту опцию окрестить, знаешь как – свободные уши. Вот так, всегда там вас выслушают, все ваши переживания, все ваши надежды, и какие-то может волнения, все это туда. Плюс тридцать восемь, это если из-за границы, ноль сорок четыре триста девяносто пять один один четыре. Я, почему говорю о загранице, потому что интересовались тоже люди. Но мы говорим сейчас о книгоиздательстве.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И о квотировании. Хотят ввести квоты на российские книги, об этом напомним, заявил вице-премьер Александр Сыч, и он сказал, что восемьдесят процентов книг на украинском рынке это российская книга, правда, нам пояснили, что эти показатели уже несколько изменились. Что вы думаете по этому поводу, нужно ли вводить квотирование, вводить квоты на российские книги и почему? По какой причине? Чтобы увеличить число украинских книг, или просто, чтоб сюда не попали какие-то книги не нужные, пропагандистские книги? Или книги писателей, которые не поддерживают Украину? Триста девяносто сто четыре и шесть – телефон прямого эфира, здравствуйте. 

Артем, слушатель: Здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Здравствуйте, как вас зовут? 

Артем, слушатель: Меня зовут Артем, я из Киева.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Артем, пожалуйста.

Артем, слушатель: Есть у меня мнение на этот счет. Я считаю квотирование нужно, для того, чтобы увеличить количество украинской литературы со временем. Я думаю, что для этого все это и затеяно. Но, скажу честно, если будет ограничена продажа «националпредателя» российского Акунина, либо английских книг, книг на других языках – немецком, английском, о чем ничего не говорили, хотя это тоже считается иностранный язык, я буду недоволен. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. Ваше мнение понятно.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да. Тут конечно вопрос тоже возникает. Если вводить квотирование, то есть формулировка «украинская книга» и «иностранная книга», напечатанная за рубежом. Вот он же не предрекает появление такого пункта, как «российская книга». Ведь есть просто иностранная, а туда входит все. Здравствуйте, говорим следующему слушателю. 

Ирина, слушательница: Алло.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Здравствуйте, как вас зовут? 

Ирина, слушательница: Здравствуйте, меня зовут Ирина. Я из Киева.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Слушаем вас. 

Ирина, слушательница: Я считаю, что должно быт квотирование. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: По какой причине? 

Ирина, слушательница: Надо способствовать изданию украинских книг. Украинское самосознание начинается с украинской литературы. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: А вам не кажется, что это только часть дела, потому что квотирование предвидит недопуск на рынок иностранных книг. Неважно сейчас каких, но есть же и вторая проблема, это спонсорство для того, чтобы развивать украинский книжный рынок, об этом ничего пока не говорится. Согласны? 

Ирина, слушательница: Это печально, потому что в принципе, я, сколько интересовалась детскими книгами, потому что у меня ребенок двенадцать лет, он рос, и книги я ему покупала, то российских детских книг было действительно очень много, потому что в России на детские книги, по-моему, налоги какие-то, преференции. А для украинской детской книги этого, по-моему, у нас нет, и не знаю, есть ли сейчас. Не было во всяком случае.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо за ваше мнение, за ваш звонок, триста девяносто сто четыре и шесть, телефон прямого эфира, здравствуйте. 

Сергей, слушатель: Алло, здравствуйте. Сергей из Киева. Уважаемые ведущие, я хочу вам напомнить, что у нас нет конфликта на востоке Украины, как это часто можно слышать от разных ведущих, а что у нас отечественная война с Россией две тысячи четырнадцатого года. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Понятно, а к книгам это имеет отношение, Сергей? 

Сергей, слушатель: Прямое отношение. Теперь оттолкнемся от этой отправной точки, и отношения к книгам. Естественно, что все авторы российских изданий, и те, которые поддерживают политику Путина, ну как вы считаете, должны они присутствовать на книжном рынке Украины? 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Так, а если туда попадут те, кто поддерживает? В смысле поддерживают Украину? 

Сергей, слушатель: Наверное, правильно, не только защищаться от пропаганды России в масс-медиа, а также на книжных рынках и других, которые массово влияют на сознание людей.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Хорошо. Вот такая ситуация, мы вне эфира говорили о том, что Андрей Макаревич сейчас отменяет концерты в России массово, каждую неделю. Давайте представим, что Андрей Макаревич взял и программу «Смак», все эти рецепты, сколько лет он вел эту программу, запулил в одну книжку, и там ее издают. Нам ее тоже нельзя покупать? Хотя он поддерживает нас.

Сергей, слушатель: Я же не говорю, что нельзя покупать. Но дело в том, что если авторы открыто поддерживают агрессию против Украины, ну как вы считаете, может ли в их произведениях что-то такое быть….

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Но это вопрос к каждому произведению.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Просто как это технически это сделать? Если будут квоты, то они будут распространяться на всех. 

Сергей, слушатель: Но я, кстати, на начало передачи не присутствовал. Откуда слово «квоты» появилось? Кто их собирается вводить?

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вице-премьер Александр Сыч сказал, что должны быть квоты. 

Сергей, слушатель: Ну вот, я думаю, что несложно, чтобы появилось несколько человек, которые могли бы провести анализ тех изданий, которые представлены на книжном рынке Украины. Оттуда все будет ясно. Это давнишняя проблема. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Такой нацсовет по книгоизданию получается. 

Сергей, слушатель: … издатели давно ограничены на украинском рынке. Их надо поддерживать. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да. Надо их поддерживать. Спасибо большое. Давайте дадим еще людям высказаться. Здравствуйте. 

Александр, слушатель: Здравствуйте. Днепропетровск. Александр. Конечно, надо квотировать, правильно, абсолютно полностью поддерживаю предыдущего человека. Идет война. Это не конфликт. Идет война очень серьезная. И, допуская, книга, это как выражаясь словами Маяковского «я б к штыку прировнял бы перо». Это конечно и пропагандистское орудие, и про телевидение можно говорить. Конечно надо квотировать. Там что угодно могут. Я вот скажем до того, я очень много покупал российских книг. Теперь принципиально не покупаю. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А какие вы покупали интересно? У вас есть авторы любимые современные российские?

Александр, слушатель: Я скажу, я не художественные книги покупал. Но, в Украине некоторые книги по специальности не издавались. Поэтому я, скрепя сердцем, не буду поддерживать Россию гривной своей. И полностью согласен с тем, что надо обмежить ввоз российских книг и всячески этому препятствовать.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А если тогда не будут попадать книги Бориса Акунина, Людмилы Улицкой, и людей, которые поддерживают Украину?

Александр, слушатель: Перетерпим как-то. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну а не кажется ли вам, что это будет как-то не очень хорошо по отношению к ним? 

Александр, слушатель: Мне кажется, что гораздо хуже, когда убивают моих сограждан, детей убивают, бомбят наши города, это все происходит, это намного хуже, чем книжечка.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ясно. Спасибо. Здравствуйте.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Это последний звонок будет у нас. Добрый день.

Александр, слушатель: Добрый.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Кто? Откуда? 

Александр, слушатель: Александр из Днепропетровска.

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Можно чуть четче говорить, потому что плохо слышно? Слушаем вас.

Александр, слушатель: Ну, я по поводу книг вообще. Я вообще против всяких запретов. Ну, понимаете, что люди сами разберутся, что покупать, что не покупать. Зачем это делать? Телевидение запрещать, радио запрещать, ну мы же не дебилы. Мы же знаем, что смотреть, что слушать. Мы уподобляемся тому же Путину, который запрещает все, что ему не нравится. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое. Но тут не о запретах идет речь, а все-таки о квотировании. Мы об этом говорили. А вот механизма квотирования и нет, поэтому мы обсуждаем, немного пальцем вверх. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: На уровне запрета получается. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы не знаем, как это будет все функционировать. Спасибо большое за участие. На этом Свежий взгляд заканчивается. И рабочая неделя подошла к концу. 

Олег БИЛЕЦКИЙ, ведущий: Да. Это очень радует. Кстати, я обещал слушателям, что наверное, поеду в Радомышль, в воскресенье. Там куча сообщений приходило, значит еще в первой части с десяти до двенадцати, что там стоит посмотреть. Вот давайте каждый попытается, может что-то новое для себя на выходных открыть. Почему нет? Все пока. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. Всем хороших выходных. До встречи.

Правила комментирования
На ресурсе запрещены:
  • Любые проявления нетерпимости к разным конфесcиям,расовым различиям,национальностям.
  • Размещение провокационной и/или ложной информации
  • Нецензурные выражения (мат) и оскорбления
  • Реклама(прямая или ссылки), оффтоп, флуд, капс.
Читать все