Тема дня

Инициатива министра Климкина о переводе украинского языка на латиницу

Министр иностранных дел Павел Климкин предложил обсудить возможное введение в Украине латиницы параллельно с кириллическим алфавитом. Об этом он написал на своей странице в сети Facebook, указав, что к такой идее его побудила предложение историка и журналиста из Польши Земовита Щерека.

Ирина Мариненко:

"Сказать, что это новое внедрение нельзя. Латинскими буквами пишутся имена собственные, географические названия в паспортах, в других документах. То есть частично на определенном уровне это есть. С другой стороны, нельзя однозначно смотреть на эту проблему, поскольку кириллица – наша родная. Она с давних времен у нас, поэтому заменить кириллицу латиницей -- не выход. Не поддержит общественность, и логического обоснования нет. На чисто политических волнах это имеет свой смысл и имеет свою логику. С тоски зрения возможностей – это возможно, а с точки зрения потребностей – у меня есть вопросы".

"Это практикуется в нескольких странах. Но в Сербии преобладает именно кириллическое письмо. Латинский алфавит они используют в особых случаях. Хорваты используют латиницу, они давно на нее перешли, так же как несколько стран бывшего Советского Союза. С исторической точки зрения, с точки зрения наследования нашего письма, мы латиницей никогда не пользовались, и исторически она не обусловлено".

 

В свое время на латиницу перешли: Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Молдова и Казахстан. В 2017 году президент Назарбаев провозгласил ускоренный переход на латиницу, который произойдёт через несколько лет.

 

Анатолий Нелюба:

"Мне странно, что человек такого ранга может такую глупость писать, извините. Такую чушь нести".

"У нас много международных документов, а латиница один из наиболее удобных инструментов, на котором можно передавать разные языки, не нарушая определенных условий. Но вводить еще одну грамматику, еще одну азбуку, я не вижу тут ни языкового, ни экономического, ни политического, никакого основания и предпосылок к этому. Я тут вижу только большие проблемы.

Мы сегодня стоим перед проблемой безграмотности на нашем алфавите. Мы не можем научить… Большинство населения является безграмотным. Поверьте мне, я преподаю, я вижу какие студенты сегодня приходят. Старшее поколение грамотней молодого поколения".

 Про экономические вещи я молчу. Китайцы в этом пример. Когда встал вопрос во время культурной революции отказа от своего тяжелейшего письма. Неимоверно тяжелого иерографического письма. И у них хватило ума не перейти на латиницу.

От советского мы так не отойдем. И то Московии не отойдем. Это в полушаге, чтобы отказаться от призведения. Это московиты пишут  нашей азбукой. Она раньше появилась у нас. Мы один раз отдали им свою грамматику, второй раз отдадим? Не вижу не одной причины перейти на латиницу".

"Когда вы посмотрите на опыт введения второго алфавита и второго языка, то вы увидите, что один рано или поздно вытесняет второй". 

Павел Гриценко:

Мы обманываем сами себя и говорим, что это будет рядом. Рядом не будет, не бывает. Бывает только вместо чего-то. Если будет латиница, то она откусит большое функциональное поле кириллицы. Человек не может читать правым глазом кириллицей, а левым латиницей. Он будет читать одной графикой. Значит тут есть логическое противоречие".

Кириллица на наших землях существует с X века. Именно не. Созданы те уникальные памятники письменности, которые к счастью сохранились в оригинале, в аутентике. Книги, которым нет цены. У многих народов мира подобного нет! И у нас более чем тысячелетняя традиция использования этих графических средств, которые я являются иконкой нашего языка. При чем наш современный кириллический алфавит максимально точно передает звуковой образ нашего языка. Зачем же нам сегодня навязывать людям эту лжеидею параллельного использования. Двуязычие, параллельное использование русского и украинского языков уже чуть не уничтожило украинский, теперь давайте еще и латиницу! Это идеологическая диверсия против украинцев, против украинскости!"

 

Гости программы и спикеры:
Ирина Мариненко
Кандидат филологических наук, доцент кафедры языка и стилистики, института журналистики Киевского университета им. Т. Шевченко
Анатолий Нелюба
Доктор филологических наук, профессор кафедры украинского языка Харьковского национального университета им. Каразина
Павел Гриценко
Директор Института украинского языка, доктор филологических наук, профессор
Вы готовы учиться писать по-украински латиницей?
  • Буду учиться, если примут решение
    14%
  • Уже умею, поддерживаю
    4%
  • Не буду: украинский язык основан на кириллице
    51%
  • Не вижу смысла: не смог(ла) овладеть нынешней версией украинского
    24%
  • Не думал(а) об этом
    6%

Поделиться:
Читать все
Читать все