СЛУШАЙТЕ РАДИО «ВЕСТИ» ГДЕ УДОБНО И КОГДА УГОДНО!
стенограмма

"Свежий взгляд", 11 апреля

"Свежий взгляд"Рубинштейн: "Я плакал, когда слышал украинский гимн на Майдане"

Стенограмма дневного эфира на Радио Вести

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Приветствуем всех, кто в эти минуты слушает Радио Вести. Это частота новостей и мнений. Начинается дневное информационное шоу. У микрофона Юрий Калашников.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ксения Туркова также находится возле микрофона. И мы, как всегда, продолжим сообщать о самых "горячих" событиях, которые происходит у нас в стране и за рубежом.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Напомним координаты эфиры – 390-104-6. Это телефон, по которому вы можете позвонить нам в студию. Кроме того, работает портал radio.vesti-ukr.com. Можете нас смотреть или слушать, и отправлять сообщения. Сделать это очень просто. Там есть специальная форма для отправки сообщений. Как только вы его написали, мы тут же его увидим. Возможно прочитаем, если оно соответствует теме. Ну и в Facebook нам пишите также. Группа Радио Вести. Там можете даже темы предлагать для обсуждения.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Не забудьте лайкнуть и порекомендовать друзьям.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И мы продолжаем вас знакомить с самыми актуальными событиями, которые сегодня происходят. Безусловно одно из главных событий сегодня – это то, что произошло на шахте имени Скочинского в Донецке. Одно из последних событий о том, что прокуратура Донецкой области открыла производство по факту гибели горняков на шахте, и расследованием причин аварии занимается следственно-оперативная группа. Давай напомним, что случилось. Около 6 утра это все произошло. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Около 6 утра на шахте произошел выброс газа на глубине около 1300 метров. И в момент аварии на участке находилось 52 горняка. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: По последним данным, 7 шахтеров погибли. Один доставлен в больницу. Ну вот на сколько я понимаю, есть разные данные о пострадавших. Они сейчас уточняются. А на предприятии продолжают работать спасатели. Мы бы хотели прямо сейчас обратится к слушателям. Если вы работали на шахте, работаете…

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да, если вы знакомы с этой проблемой.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Может быть у вас родственники или вы каким-то образом знакомы с этой ситуацией, знакомы с этой отраслью, и есть вам что сказать. То позвоните, пожалуйста, по телефону 390-104-6. Код Киева – 044. И расскажите вообще об условиях, в которых сейчас существует шахта. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Как такое могло случится.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, об условиях безопасности. Потому что ну вот не так давно звучали заявления о том, что большие суммы будут потрачены на системы безопасности на шахтах. В частности уже даже в этом году заявляли о том, что, например, а нет, это в прошлом году было, прошу прощения. В прошлом году было. Заявляли о том, что Госгорпрмонадзор потратит 160 миллионов гривен на системы безопасности на шахтах. Вот как обстоят дела? 390-104-6 – телефон прямого эфира. Пожалуйста, нам звоните. Но именно те, кто имеет отношение к проблеме. Ну, а пока несколько официальных комментариев министра энергетики и угольной промышленности. Юрий Продан заявляет, что причинной гибели горняков на шахте имени Скочинского стало несоблюдение техники безопасности. 

Юрий ПРОДАН, министр энергетики и угольной промышленности: Трагічний випадок, який відбувся сьогодні на шахті, він відбувся через нехтування елементарними правилами безпеки. Люди повинні були знаходитися в радіусі більше ніж 1 кілометр. На жаль, вони знаходилися в радіусі, коли попали під вибух. Іде розслідування.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну и уже не первый раз эта шахта.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да, с 1991 года на шахте имени Скочинского 6 раз уже происходили аварии. И в общей сложности погиб 91 горняк. Работы в шахте ведутся на глубине почти 1,5 тысячи метров. А сама оно одна из самых глубоких в мире. О том какие вообще аварии происходили на украинских шахтах, - давайте послушаем далее в справке на Радио Вести.

Хроника: 9 мая 2007 года на шахте "Краснолиманская" в Донецкой области произошел выброс метана с последующим горением. На участке, где произошло ЧП, работали 28 шахтеров. Двое из них погибли на месте. 14 получили ожоги разной степени тяжести. Трое скончались от ран. 2 июня 2007 года на шахте "Юбилейная" в Кривом Роге в горизонте 1180 метров произошло внезапное провисание потолка. В результате аварии погибли четверо горняков. Еще один был травмирован. 18 ноября 2007 года произошел взрыв метано-воздушной смеси на шахте имени Засядько в Донецке. На момент взрыва на шахте находились 457 горняков. Погиб 101 человек, 28 пострадавших были госпитализированы. 2 декабря 2007 года в результате очередного взрыва метана на шахте имени Засядько погибли 5 горно-спасателей. Это произошло рядом с аварийным участком, где произошел взрыв 18 ноября. 23 мая 2008 года на шахте "Краснолиманская произошел взрыв, в результате которого погибли 11 человек. 8 июня 2008 года на шахте имени Скочинского в Донецке произошла авария на глубине 1250 метров. 13 шахтеров погибли. Причиной ЧП стали внезапные выбросы угля и газа.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Напомним телефон прямого эфира – 390-104-6, код Киева – 044. У нас уже есть звонки. Здравствуйте, вы в эфире.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Так, по-моему, звонки есть, но есть ли сл ушатели…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Здравствуйте.

Слушатель: Алло. Здравствуйте.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вас зовут?

Слушатель: Меня зовут Евгений. Я бывший шахтер. Мне 57 лет.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вы откуда нам звоните, Евгений?

Слушатель: С Киевской области я звоню.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А где вы работали? На какой шахте?

Слушатель: Шахта Мельникова, "Лисичанскуголь". Значит что я вам хочу сказать. Трагедии были всегда на шахте, будут всегда на шахте. И вот это вот, что касается техники безопасности, отойти от места буровзрывных работ, там, где ведутся, шахтерам просто, ну как вам сказать, ну много времени уходит на это. А людям нужно выполнять план. Вы понимаете?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну да, то есть, 1,5 тыщи метров надо отойти, или сколько надо отойти от места взрывных работ? 

Слушатель: Ну вообще-то по технике безопасности – до тысячи метров нужно отойти. Ну, а выработки-то сложные. Может быть нужно было где-то вверх по выработке. Понимаете, а это все пешком. Это не так просто. Так что, короче, ребята, все было, есть и будет.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: То есть, это неизбежные, Евгений, потери при работе под землей?

Слушатель: Совершенно верно.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вы сколько лет работали на шахте?

Слушатель: 20 лет я отработал.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: 20 лет. И вот на протяжении этих 20 лет что-то менялось? Условия безопасности как-то менялись?

Слушатель: Ребята, не менялось, и не будет меняться. Тем более, что сейчас в связи со сложным экономическим положением в стране, это тем более не будет меняться. Понимаете? Это нужно вложить большие деньги. Ну вот такие дела.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Что вообще не рентабельно конечно…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Благодарим вас, Евгений. Бывший горняк был у нас на связи. Телефон прямого эфира – 390-104-6. Пожалуйста, звоните. Призываем звонить именно тех, кто имеет отношения к этой отрасли. Добрый день, вы в эфире. Здравствуйте. Так, сорвался звонок. Здравствуйте, мы вас слушаем.

Слушатель: Алло, доброго дня.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, как вас зовут?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Здравствуйте.

Слушатель: Мене звати Андрій. Телефоную вас з міста Києва. Перейду на русский язык для того, чтобы лучше слушателям было понятно. Я хочу просто вам сказать одну такую как бы истину, так как историк, политолог, вот закончил. И дело в том, что вот мы там говорим, сравниваем, что если бы это случилось за рубежом, на других шахтах, там бы людям выплатили. Сама главная проблема та, что столетиями в нашем государстве строилась политика таким образом, что в этом государстве жизнь человека, она не имеет значения никакого. А самое главное – государство. На Западе, и в других странах, что жизнь человека на первом месте. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Андрей, то есть, вы считаете, это системная такая ошибка, которая дублирует себя во всех отраслях? Что в армии, что в горно-добывающей…

Слушатель: Конечно, да. Это конечно не только шахты. Это везде. Как только мы это все как-то, наверное, у себя преобразуем, и скорее всего, я думаю, уже взрослое поколение уже не поменяет. Потому что это поменяет только уже с новым поколением, когда дети растут, и когда у них не будет этого как бы, этого синдрома

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Рабского синдрома, да, я так понимаю, об этом.

Слушатель: Да, такой это весь вирус, который в крови. В молодого поколения этого вируса нету. Потому что они требуют, чтобы к ним относились, что они есть личность общества, и относились с достоинством. У взрослого поколения уже такого нету. Они понимают, что есть система, есть государство, и нужно работать на государство, и на них никто не будет обращать внимание

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо, Андрей. Ну вот нам пишут активно на сайт.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Комплексное мнение.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Так, Андрей нам пишет. Не знаю тот же самый или может быть другой Андрей. "Все деньги, которые выделялись на безопасность шахт, беспощадно пылились. Это всем понятно. Власть всегда считала шахтеров пушечным мясом. Людей на востоке много, работы, кроме шахты, мало. Так что главное, чтобы уголь добывали. Очень соболезную семьям погибших", - написал Андрей. Почему-то он пишет, что у нас нет вдиеотрансляции. Ну надо проверить. Так, это пока одно сообщение, касающееся шахт. 390-104-6 – телефон прямого эфира. Пожалуйста, звоните и высказывайтесь. Но именно те, кто имеет непосредственное отношение к этой отрасли. Здравствуйте.

Слушатель: Добрий день. Я не маю безпосереднього відношення до цієї отраслі. Але я хочу сказати про те, що люди, котрі там в області адміністрації Донецька, Луганська, вони не говорять про те, що у них тяжкі умови праці, що їм мало платять, вони абсолютно безправні, що суди абсолютно не відповідають своєму призначенню. Це все для них байдуже. Їм головне мова. Мова, котру ніхто не обмежує, котру ніхто не забороняє. І вони за це готової платити своїм життям. Я не розумію психіку цих людей. Я розумію, що російська етнічна група, у них психологія – государственный человек. Тобто підпорядкування государству. І все те, що скаже начальник, - це має так бути. Ми проводили дослідження в Керчі в свій час.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вы чем занимаетесь? Какого рода исследования?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Социология? 

Слушатель: Ми проводили соціологічні дослідження. І там мені говорили, що хіба то начальник, котрий здоровається з тобою, подає руку, чемно говорить з тобою? То не начальник – то ганчірка. Отой начальник, котрий визве тебе в кабінет, і стукне так по столові, що аж графін з водою підскоче, обізве тебе останніми словами. Ото начальник.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Вот это хороший начальник…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. Интересное наблюдение.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Не, так интересно наблюдение. Люди делали социологические исследования проводили. И вот эта рабская психология, она таким вот образом выходит. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Начальник только тот, кто может по голове дать.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Наши слушатели смотрят вглубь проблемы. Не то, что вот надо поменять, технически оснастить новыми вентиляционными системами. Тут все глубже. Поэтому происходит подобные аварии.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А нам уже, наверное, надо прерваться на новости. А что-то никого нет. Мы так напоминаем. Заговорились. Вот Татьяна Иванская уже бежит. Мы сейчас прервемся на краткий выпуск, а потом, пожалуйста, нам продолжайте звонить – 390-104-6 – телефон прямого эфира.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: 14:17 в Киеве. Вы слушаете "Вести" – радио новостей и мнений. Сейчас дневное шоу, которое называется "Свежий взгляд". Ксения Туркова и Юрий Калашников находятся совсем рядом. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И мы обсуждаем сейчас с вами трагедию на шахте, на шахте имени Скочинского в Донецкой области. 7 человек, по последним данным, погибли. Один доставлен в больницу. И мы хотим у вас выяснить у слушателей, у тех, кто имеет отношение к этой отрасли, в каком состоянии сейчас шахты, как там все устроено с точки зрения безопасности, и какие есть проблемы. 390-104-6 – телефон прямого эфира. Мы просим, мы понимаем, что очень многие хотят высказаться, и может быть соболезнования выразить, и просто что-то сказать по этому поводу. Но прежде всего мы очень бы хотели, чтобы позвонили люди, которые имеют к этому непосредственное отношения. Которые работают, работали или у которых, я не знаю, работали родственники. Но мы пока напомним, дадим вам еще один справочный материал. По итогам прошлого года шахта имени Скочинского произвела 624 тысячи тонн угля. В декабре бывший председатель Донецкой облгосадминистрации Андрей Шишацкий уверил горняков шахты в том, что в этом году, в 14-м, они получат достойные условия работы. Напомним как это было.

Андрей ШИШАЦКИЙ, экс-председатель Донецкой облгосадминистрации: "Я хотел бы от души поздравить вас с вашими трудовыми достижениями, выказать уверенность, что вы достойно пройдете и 14-й год. Достойно пройдете в сильной, единой Украине. Я хотел бы пожелать вам в первую очередь, чтобы вы за свой труд всегда получали достойное вознаграждение, высокую зарплату и вовремя. Добра и здоровья в ваши семьи".

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну вот пока на шахте имени Скочинского сейчас не комментируют аварию, которая произошла сегодня утром. По словам диспетчеров, у них нет такого права. Это понятно. Причиной аварии, вероятнее всего, стал человеческий фактор. Такое мнение в эфире Радио Вести озвучил председатель Независимого профсоюза горняков Украины Михаил Волынец.

Михаил ВОЛЫНЕЦ, председатель Независимого профсоюза горняков Украины: "Я таких еще в украинской промышленности не видел случаев, чтобы виновных наказывали. А быстрее всего, это человеческий фактор. Люди находились на близком расстоянии. Пласт выброса опасный. И скорее всего, эти лица надзора, которые должны были соблюдать правила безопасности и технику безопасности, не отвели людей. В данном случае обычная такая человеческая расхлябанность. Хотя мне, как профсоюзнику, не хотелось об этом говорить. Но это уже система, когда менеджеры и руководители предприятия посылают работников в опасную зону".

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну надо добавить, что исполняющим обязанности Президента Украина Александром Турчиновым, он сообщил, что сейчас в Донецке работает правительственная комиссия во главе с заместителем главы Минэнерго. Разбираются в обстоятельствах этого дела.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Нам пишут на сайт radio.vesti-ukr.com. Я напомню, что там можно оставлять сообщения. Мы сразу их увидим и прочитаем. Вот пишут, что в Англии, Александр нам пишет – "в Англии в начале XX века на угольных шахтах работали дети и подростки. Поэтому, что говорить о европейской гуманности?" Ну так Александр, вы же сами написали, что это начало XX века. А сейчас уже даже и не совсем начало XXI. Все-таки разница имеется.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Один из слушателей спросил нас – вы сравните вот сколько было аварий ну в других странах. Ну, оказывается, самая сложная ситуация в Китае. Вот Китай, эта страна лидирует по всем – и по количеству, так скажем, по количеству погибших. Вот там XX октября 4-го года в провинции Хенань был взрыв газа, и погибли 148 человек. В другой ситуации в 5-м году была ситуация, когда 214 человек погибли. И в Индии, и в России, и в Колумбии, в Казахстане, к сожалению, цифры ну большие. И люди продолжают гибнуть.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну просто тут, мне кажется, не надо смотреть на кого-то, и говорить – а вот там в другой стране тоже гибнуть. Ну зачем же… 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Нас попросили сориентировать.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Дать мировую статистику.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да, мировая статистика. То есть, на самом деле мы здесь не одни, к сожалению.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну просто сейчас очень сложная экономическая ситуация. И если, например, на тебя выделены деньги, вот о котором я говорила. В прошлом году было объявлено, что потратят крупную сумму именно на технику безопасности, на систему безопасности на шахтах. Если, например, ну не были установлены эти новые системы безопасности, не было ничего усовершенствовано, там непонятно куда эти деньги делись, то вот сейчас, сейчас-то откуда их взять на фоне того, что кризис?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну вот как Евгений сказал, горняк. Он сказал – ребята, это было, есть и это будет. Никуда оно не сдвинется. Вот, я так понимаю, только надо глобально что-то изменить.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: 390-104-6 – телефон прямого эфира. Если вы имеете отношения к этой отрасли, - пожалуйста, нам позвоните, расскажите как там обстоят дела. Здравствуйте, вы в эфире.

Слушатель: Алло.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да. Приглушите приемник, если он у вас включен.

Слушатель: Все, приглушил.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, как вас зовут?

Слушатель: Богдан.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Богдан, а вы имеете отношение к этой отрасли?

Слушатель: Ну я работаю в компания менеджером, которая занимается углем.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И вы что можете о безопасности сказать? В каком сейчас состоянии шахты?

Слушатель: Та в плачевном безопасность. Всегда была, и мы работали даже какой-то период времени, наши предприятия с шахтой Скочинского именно. Это было некоторое… лет назад, уже точно не вспомню. У них там всегда, по большому счету, недофинансирование было по шахте. Проблема гораздо глубже.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Вот я как раз хотел спросить. Какие еще?

Слушатель: Не только коррупция или разворовывания… Понимаете, самая большая проблема украинских шахт – очень дорогая себестоимость угля. А российский, кусбаский уголь, который сейчас массово завозится в Украину, добыча идет открытым способом, и там тонна угля стоит, ну доллары там, 10-15 долларов тонна. Там больше доставка стоимость.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А как вот эта проблема, о которой вы сейчас говорите, связана с безопасностью? 

Слушатель: А я вам скажу как связана. Потому что украинские шахты удешевляют себестоимость угля всеми способами. Не только зарплатами шахтеров, но и экономией на безопасности, на оборудовании шахтном. Понимаете, это все совокупность факторов. Поэтому естественно шахтеры получают мало, работают в ужасных условиях. Вот, то есть, достаточно, как мне кажется, в свете экономической войны, заблокировать сейчас поставки российского угля.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: И они не будут демпинговать.

Слушатель: Ну, как минимум, это даст работу больше украинским шахтам. И предприятия, которые обслуживают шахты, производят оборудование шахтное, ленту транспортерную. Они ведь сейчас все стоят. Даже Лисичанский РТИ, Донецкий РТИ, который обслуживает, производят шахту. Это тысячи рабочих мест. Тысячи и тысячи, понимаете, которые работают с этим. Это опять таки экономия, в том числе безопасности.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: То есть, освежит как раз.

Слушатель: Да.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А как вы думаете, вообще на фоне кризиса, что сейчас будет с этой отраслью, с шахтами?

Слушатель: Тут все зависит от действий правительства. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: То есть, на самом деле от мудрости отечественных мужей. 

Слушатель: От принятых ими решений. Понимаете, мы можем рассуждать. А действия-то не от нас зависят, от властьимущих. И опять таки, МВФ диктует же свои условия по выдачи кредитов. Соответственно они диктуют экономические какие-то там по отраслям условия, да, там. То есть, это все, ну очень широкое обсуждение этой проблемы может быть, многочасовое. От нас тут мало что зависит. То есть, это сугубо мое мнение. Да, я соболезную шахтерам этим. Потому что я с ними работал, я с ними общался. И даже пару раз на экскурсию… Страшно, ужасно.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А какая сейчас зарплата у шахтера?

Слушатель: Ну это шахта шахте рознь. Ведь шахты, которые производят энергетические угли, да, которые идут на ТЕЦ, на частный сектор, они дешевые эти угли, их много, и очень большие отсрочки. Там зарплаты меньше. Коксующие группы ЖК, да, которые там очень дорогие, очень редкие.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Это для металлов?

Слушатель: Для металлургии, да-да. Для металлургии, для коксохимии. Они очень дорогие эти угли. За ними стоит очередь. И там шахтеры получают больше. но опять таки, копанки не забываем, которых, вся Донецкая и Луганская область, по большому счету, 60%.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: 60% вы думаете?

Слушатель: Да, 60% населения мужского, в том числе юношеского, которые не могут найти себе работу, у них единственная, и более-менее честная возможность зарабатывать деньги и обеспечивать себе жизнь – это копанки. Это так и есть.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Благодарим вас, Богдан. Спасибо большое.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Богдан дал такую разверную картину ситуации. Спасибо, Богдан.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я напомню, вы слушаете Радио Вести. Это дневное информационное шоу. Мы продолжим обсуждать актуальные темы. Ну вот сейчас с шахтами уже заканчиваем. И после этого, сейчас после рекламы и новостей поговорим о железнодорожных перевозках между материковой Украиной и Крымом. Потому что они могут быть приостановлены.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Приветствуем всех, кто в эти минуты слушает Радио Вести. Это частота новостей и мнений. 104,6 в Киеве. Вы слушаете дневное информационное шоу. И мы продолжаем вас знакомить с самыми актуальными событиями. В студии Ксения Туркова и Юрий Калашников.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Здравствуйте, друзья.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А сейчас поговорим о железнодорожных перевозках. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Точнее об отсутствии.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Об их отсутствии. Ну пока еще там надо разобраться в этой ситуации. Ну по крайней мере, новость такая – железнодорожные перевозки между материковой Украиной и Крымом могут быть приостановлены. Об этом заявил президент Российских железных дорог Владимир Якунин. И он пояснил, что это может произойти из-за того, что не согласованы графики движений между Украиной и Крымом. Давайте послушаем.

Владимир ЯКУНИН, президент Российских железных дорог: Это проблема в том числе общего политического урегулирования такой ситуации. В Украине падение пассажироперевозок есть. Более того, сейчас есть какие-то сигналы о том, что в силу определенной несогласованности графиков движения между Украиной и Крымом, эти перевозки могут, по крайней мере, на какое-то время вообще прекратится. Наверняка какое-то решение будет принято. Неизбежность в железнодорожной части. Мы тоже в этом примем участие.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну пока, вот я не очень понимаю, что значит рассогласованность графиков.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну, я думаю, что здесь вообще только не понимают. Вот на днях в Москве даже начали разрабатывать альтернативные схемы транспортного сообщения между основной части России и полуостровом. Вот и там есть такое предложение – те, кто не захотят лететь самолетов, предлагается добираться до Крыма с пересадками. Вот, а что с поездами? Не будет… Якунин еще, между прочим, добавил, что из-за неоднозначной формулировки письма "Укрзалізниці", вот в Российской железной дороге могут полностью прекратить продажи билетов на поезда из России в Украину и в Крым. Вот сообщает издание "Коммерсант об этом". Давайте о пассажиропотоке между Украиной и Россией послушаем в справочке на Радио Вести.

Контекст: В настоящее время между Россией и Украиной курсирует 46 пассажирских поездов. Из них 25 формируется в Украине, 14 в России, и три в Белоруссии. В прошлом году пассажиропоток между Украиной и Россией составил почти 11 миллионов человек. Между Россией и Крымом – в три раза меньше. С начала года объем пассажирских перевозок между Украиной и Россией снизился на 40%, а с Крымом почти на четверть.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я бы хотела сейчас к нашим слушателям обратится. Телефон прямого эфира – 390-109-6. Код Киева – 044. Если кто-то из вас пытался на поезда купить билеты или в Крым. Или в Россию, или из России, в обшим. Все, что связано вот с этим железнодорожным сообщением, столкнулись ли вы с какими-то трудностями, когда покупали билеты на поезда?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ксения, повернись правее… Вот я тебе могу сказать, что вот я покупал билеты, заказывал.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Куда ты заказывал?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну в Крым заказывал. Только в Симферополь.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А ты заказывал через сайт?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да, я заказывал через сайт. Никаких вопросов не имели. Никаких вопросов не имели. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: То есть, заказал, все нормально?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да. Это вот буквально события вчера-позавчера. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ага. 390-104-6 – телефон прямого эфира. Покупали ли вы билеты в Крым, и сообщение между Украиной и Россией железнодорожное. Может быть кто-то из вас уже столкнулся с какими-то трудностями. Вот расскажите нам, пожалуйста. Или можете написать на портал radio.vesti-ukr.com. Ну вот у на уже есть звонки. Здравствуйте. Здравствуйте, вы в эфире.

Слушатель: Добрий день.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вас зовут?

Слушатель: Мені треба Тетяна Іванівна.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ой, плохо вас слышно.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Не-не-не. Татьяны Ивановны, к сожалению, нет. Сами хотели бы услышать, но её здесь нет.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А, вы звоните Татьяне Ивановне?

Слушатель: Да.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я не услышала. Нет. Вы позвонили в прямой эфир на Радио Вести. Так что только если передать…

Слушатель: А яке у вас сьогодні там питання?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: А вот, вы даже в курсе. Знаете, мы обсуждаем..

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Железнодорожные перевозки между Россией и Украиной. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да, то, что они могут прекратится скоро. 

Слушатель: Правильно, закриваємо. Закриваємо!.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Закрыть, да, надо?

Слушатель: Так.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Понятно. Спасибо. Слушатель наш, который позвонил Татьяне Ивановне, а дозвонился в прямой эфир.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ларису Ивановну хочу.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Если Татьяна Ивановна нас сейчас слышит, вы, пожалуйста, перезвоните этому мужчине. 390-104-6 – телефон прямого эфира. Здравствуйте. Ой-йо-йой. Видимо сразу… Да, здравствуйте.

Слушатель: Здравствуйте. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: как вас зовут? 

Слушатель: Александр, Киев. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, Александр.

Слушатель: Ну, раз я уже дозвонился, то 20 секунд. Я слушаю постоянно вашу программу. Она мне нравится.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Благодарим. 

Слушатель: Сегодня, я хочу сказать, я прослушал. Заходить в трамвай, брать билеты по 12 за доллар, а выходить по 15.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ой, извините, пожалуйста, у нас просто это совсем видимо далеко осталась тема позади. Мы сейчас обсуждаем совсем другое. 

Слушатель: Хорошо, если по поездкам…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, по поездкам.

Слушатель: Вот у меня есть брат, который должен приехать на помин, ну в смысле на Пасху.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да-да-да. 

Слушатель: С России. Вот как остановить? Ну как остановить? Ну что значит остановить? Значит я не понимаю. Надо принимать какие-то решения по договоренностям каким-то. Ну визовый режим, паспорт.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну да. А брат билет уже купил?

Слушатель: Нет еще. Он не может его купить.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А, не может.

Слушатель: В том-то и дело. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А почему? Он где пытается купить – в кассах или через интернет?

Слушатель: В касках. Там тоже проблематично. Так туда он купит, а назад, - он говорит, - как я приеду? Проблемы. Тем более такой праздник больщий. Миграция людей очень большая

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну конечно. Семьями все хотят встречать. Да.

Слушатель: Ну все ж похоронены по всему ж бывшему Советскому союзу. Как такое…

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну да, то есть, вы имеете в виду вот гробки, как называется в народе этот праздник.

Слушатель: Ну конечно. Это самое святое, что осталось вообще у нас.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое. Спасибо. Ну вот видите, проблемы. Человек не может купить билет.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Александр озвучил очень серьезную проблему. То есть, сколько родственников, сколько людей. Вот у нас перекрестные связи набирались очень долго. Теперь вот если это так рассечь, конечно же будет больно.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: 390-104-6 – телефон прямого эфира. Здравствуйте. Выключите приемник, он фонит. Здравствуйте.

Слушатель: Добрый день. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вас зовут?

Слушатель: Алексей с Харькова.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Алексей, а вы что нам хотите сказать?

Слушатель: А я бы хотел сказать, что у нас, наверное, проблема не только в железнодорожных билетах. У нас же ж приняли закон про то, что украинцы сейчас не могут ездить в Крым. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А, вот об оккупированных территориях, да?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Не, ну не принят еще. В первом чтении там его разбомбили. Если его примут, то тогда будет очень сложно.

Слушатель: Тогда вопрос билета, наверное, вообще стоять не будет.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да, отпал самим собой.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А у вас сейчас есть какие-то проблемы, или у ваших родственников билеты купить?

Слушатель: Вы знаете, я всегда езжу в Крым только на машине. Мне конечно печально, что в этом году в Крым туда не поеду.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Мы понимаем вас, Алексей.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, спасибо Алексей. 

Слушатель: Спасибо вам.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: 390-104-6 – телефон прямого эфира. Здравствуйте.

Слушатель: Алло, здравствуйте. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вас зовут? 

Слушатель: Юрий, Харьков.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, Юрий. У вас какие проблемы с билетами возникли? 

Слушатель: У меня пока никаких проблем с билетами не возникло. Я подходил в кассы "Укрзалізниці", интересовался билетами на Симферополь недавно. То есть, они сказали, что поезда ходят. У нас есть прямой поезд. Ходит, как раньше, через день. Пока что проблем не наблюдается. Я бы хотел просто дать небольшую оценку вот этим всем… Я на самом деле совершенно не понял причины вот этого там решения, которое предстоит, я так понимаю.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Там вы знаете, как-то все запутано. И судя по всему, не очень поняли бумагу, которая пришла, запутанной формулировки. В общем-то еще в этом предстоит разобраться. Может быть и не будет отменять.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну представители Российской железной дороги сказали – мы получили такое письмо, из которого следует, что Украина закрывает нам вообще возможность ездить. Ну тут еще ж не понятно. Дайте письмо поиследовать, посмотреть, почитать. Мы тоже находимся в недоумении. А со стороны российских разных чиновников можно сейчас слушать такие комментарии, которые потом оказываются диаметрально противоположными.

Слушатель: Наши чиновники тоже дают непонятные комментарии, непонятные решения принимают.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Да, вот… вот такое вот мультисумасшествие.

Слушатель: Я хотел сказал только, что я еще могу предположить только такой вариант, ну если это действительно не "утка", а какое-то осознанное решение, что Верховная Рада не может просто так принять закон о оккупированных территориях. Потому что на мой взгляд, он нарушает Конвенцию ООН по правам человека о свободе передвижения. И поэтому начинают придумывать какие-то такие обходные маневры.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Так вот смотрите, Якунин сам, это глава Российской железной дороги, он заявил, что сейчас есть сигналы какие-то, ну какие-то сигналы о том, что в силу определенной несогласованности графиков движения между Украиной и Крымом. Да, можно сделать потише.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Помехи идут просто у нас. 

Слушатель: Хорошо. Мне больше добавить как бы нечего. Я вижу, вы там пока непонятный вопрос, который можно пока не обсуждать, потому что обсуждать по большому счету нечего.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо, Юрий. Юрий из Харькова у нас был на связи. Ну вот еще добавим официальных комментариев. В пресс-службе "Укрзалізниці" Радио Вести сообщили, что руководство Крымской железной дороги без согласования решило приостановить 27 мая предварительную продажу билетов на поезда в Крым. А теперь о том, как решить проблему, представители собираются говорить на переговорах с участием Украины, России и Белоруссии.

"На следующей неделе по инициативе "Укрзалізниці", запланированная трехсторонняя встреча с участием представителей "Укрзалізниці", Российских железных дорог и Белорусской железной дороги как раз для того, чтобы урегулировать все вопросы, связанные с курсированием поездов, и согласования графика на 2014-2015 годы".

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну, а сейчас все пассажиры могут ездить согласно купленным билетам. То есть, если у кого-то билет уже был куплен заранее, никаких проблем не возникнет. На сколько мы понимаем, только с 27 мая невозможно купить билеты. Об этом сообщили Радио Вести в справочной службе "Укрзалізниці".

"Поїзди курсують поки що згідно з розкладу. На даний час офіційного повідомлення про скасування у нас немає".

Ксения ТУРКОВА, ведущая: В обшим, там ситуация такая, я сейчас еще почитала, что пишут российские сайты, российские СМИ, как это все подается. В Российских СМИ подается это так, что Украина приняла это решение.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну да. При чем так мутно это подается, что на самом деле рассмотреть нельзя

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А здесь подается так, что решение, ну то есть, ссылаются на господина Якунина. И в общем непонятно где хвост у этой истории, и как распутать этот клубок. Кто чего не понял. И почему поезда не будут ходить? А может быть они и будут ходить на самом деле. Вот послушаем сейчас тех, кто нам звонит. Может быть кто-то уже столкнулся со сложностями при покупке билетов. Здравствуйте. Как вас зовут?

Слушатель: Добрый день. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, как вас зовут?

Слушатель: Николай из Харькова.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Николай, у вас есть какие-то проблемы с покупкой билетов?

Слушатель: Я хотел остановиться вот на каком интересном вопросе. Любое современное демократическое государство должно исходить из концепции, что главным являются интересы конкретного человека, а не государства. Если в противоречия входят интересы человека и государства, в этом ключе надо рассматривать проблему. Любую. Крым, билеты, ну и так далее.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну это все прикладные моменты. То есть, по большому счету, человек или государство.

Слушатель: Это не совсем прикладные моменты… Да, внимательно если мы подумаем, то когда речь идет о Крыме, то интересы государства и людей сразу противоречие. Люди изъявили желание, у людей есть интересы. Государству – да, теряет территорию, да, не выгодно. Это ж не конкретный человек теряет территорию. Не живущий в Крыму – не живущий на Украине. Билеты – тоже самое. Любой вопрос в этом ключе выглядит несколько по-другому.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. Ну все-таки мы вас призываем с какими-то конкретными историями звонить, а не вообще о демократическом устройстве, и так далее. Это все конечно интересно, но хотелось бы услышать истории по теме. 390-104-6 – телефон прямого эфира. Сейчас краткие новости. А после мы поговорим с экспертом по вопросам транспорта.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Киевское время – 14 часов и 47 минут. Вы слушаете "Вести" – радио новостей и мнений. Актуальное сейчас дневное шоу, которое называется "Свежий взгляд". Ксения Туркова и Юрий Калашников буквально рядом с вами. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: и мы продолжаем разбираться в железнодорожной проблеме, которая возникла, или может возникнуть. Потому что заявляют о том, что может прекратится железнодорожное сообщение между материковой Украиной и Крымом. И говорят даже о том, что под вопросом вообще железнодорожное сообщение между Украиной и Россией. Но мы сейчас об этом обо всем поговорим с Александром Кавой, экспертом в сфере транспорта. Он у нас сейчас на прямой связи. Добрый день.

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Здравствуйте. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Скажите, а на сколько реально прекратить сообщение между Украиной и Россией? Это вообще возможно? 

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Ну с технической точки зрения, с точки зрения технологий это конечно возможно. Но это чревато очень серьезным последствиями. В первую очередь для экономики, для финансов, железных дорог Украины. А также для компаний, которые продают свою продукцию в другие страны.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: А вот какие потери вообще могут понести "Укрзалізниця" и Российские железные дороги, если прекращение перевозок состоится? 

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Если прекратится перевозка пассажиров, то ежедневные потери будут составлять несколько десятков миллионов гривен.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А если говорить о сообщении Крыма с материковой Украиной, то если не будет железнодорожного сообщения прямого, то как там можно объехать? Какие вообще будут альтернативы?

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Ну если сообщения прекратится между континентальной частью Украины и Крымом по железной дороге, то единственным средством останется автобус и личный автомобиль.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А если на поездах, то как-то нельзя будет совместить два поезда или какие-то маршруты другие железнодорожные придумать?

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Ну здесь уже будет зависеть от согласованности и готовности Украинских железных дорог и Крымских железных дорог искать возможность для того, чтобы пассажиры могли там на приграничных станциях переходить из одного поезда в другой. Вот невозможно организовать сквозное сообщение. Ну для этого нужно состыковать расписание, и дать достаточно времени для пассажиров, чтобы перейти из одного поезда в другой. Если будет там процедура пограничного и таможенного контроля, необходимо предусмотреть время и на осуществления этих процедур.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Вот так вот, развернутый ответ. Александр, а вот вообще, а как вы оцениваете это замечание Владимира Якунина? Скажем главы РЖД. Вот он сказал – "сейчас есть какие-то сигналы о том, что в силу определенной несогласованности…". То есть, вот такой набор слов, который…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Нет. Ну тут, я думаю, надо прояснить, что такое несогласованность. Он даже, по-моему сказал, рассогласованность графиков движений между Украиной и Крымом. А что это за рассогласованность, и почему её раньше не замечали? 

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Ну смотрите, железные дорогие, поезда ездят по графикам. Графики согласовываются вначале в рамках одного государства. Вот в Украине есть 6 железных дорог. То есть, в начале график согласовывается между железными дорогами. Потом те поезда, которые идут за пределы страны, график согласовывается с железными дорогами сопредельных государств. В данном случае, что имеется в виду, это имеется в виду график между Приднепровской железной дорогой и бывшей крымской дирекцией Приднепровской железной дороги, которая и покрывает весь Крым. То есть, имеется в виду график пересечения поездами уже появившейся границы между Приднепровской дорогой и между Крымской Железной дорогой. Поскольку любая железная дорога, по сути, это довольно сложный технологичный процесс, и пропускная способность на разных участках ограничена, то график составляется таким образом, чтобы поезд в пограничную точку пребывал в какое-то время. Но для этого согласовывается график не только по этой точке, но и график прохождения по всему маршруту, пересечения с поездами других направлений.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Угу. И возникла какая-то рассогласованность в этом?

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Да, и сейчас возникла рассогласованность. Поскольку 1 июня вступает в силу новый график движения поездов. А ежегодно на пространстве коли 1520 миллиметров новый график вводится либо в конце мая либо в начале июня. Последнее воскресенье. Соответственно под это событие всегда разрабатывается новый график движения поездов.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Все понятно.

Александр КАВА, эксперт в сфере транспорта: Под это событие как раз происходит согласование.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Благодарим вас за этот комментарий. Александр Кава, эксперт по вопросам транспорта был у нас на связи. Я напомню телефон прямого эфира – 390-104-6. Звоните нам, если вы столкнулись с трудностями при покупке железнодорожных билетов. Пожалуйста, расскажите, с чем эти трудности связанные. Здравствуйте.

Слушатель: Алло.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, как вас зовут?

Слушатель: Вячеслав.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вячеслав, вы откуда? 

Слушатель: Киев.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да. Вы покупали билеты?

Слушатель: Нет. Я хотел просто… Очень хорошо знаю эту структуру и всю эту ситуацию.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вы работали там в железнодорожной отрасли? 

Слушатель: Я согласовывал действия между Минтрансом России и Украины в 95-98 году.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: То есть, вы вообще специалист по этому вопросу.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: То есть, вы как раз нам можете рассказать как вот эти графики согласовывать.

Слушатель: Поэтому вещь простая. Россия очень прагматичное государство. И она хочет перекласть на Украину все издержки по переходу, старту, и согласованию новых графиков и новых тарифов. Пойдут определенные сбои, которые кто-то должен оплатить. А так, как инициатором и оккупантом была Россия, она не хочет за это платит, а хочет сделать за наш счет. Это 100%. Второе – это идет сбой поставки продуктов питания в Крым.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Так.

Слушатель: Надо найти козла отпущения. То есть, если перекроют железную дорогу, то тогда скажут, что вот виновата Украина. Она не пропускала транспорт. И из-за этого пострадало население. Вот и все.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: То есть, это такая хитрость, вы полагаете? 

Слушатель: Абсолютно. На тысячу процентов. При этом Россия найдет возможность обвинить Украину, что она сорвала эти все вещи, и она виновата в том, что голодает население. И имеет трудности с покупкой и приобретением каких-то товаров первой необходимости.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Понятно. А вот скажите, вообще проблема эта может решиться до 24 или когда они сказали? 24-го, по-моему.

Слушатель: Нет-нет-нет. Согласование займет, как минимум, месяц-полтора. Это очень сложный вопрос. А поставка продуктов. Это ж надо логистику придумать. Сделать адресацию грузов. А еще договорится с Украиной, чтобы она возобновила поставки. А мы ж не будем… Там цены пойдут. Это займет 3-4 месяца в лучшем случае. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: То есть, вот так вот. То есть, ваш прогноз, как специалиста, не стоит ждать железнодорожного сообщения с Крымом…

Слушатель: Мой прогноз простой – в июне месяце в Крыму будет либо голодовка, либо как-то разблокируют вопрос оккупации Крыма, и будут решать стратегическим способом.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну прекрасно. Огромная благодарность вам.

Слушатель: Это геополитически просто оно на поверхности. А сейчас какие-то преследуются цели, которые политически. Мы их не знаем.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну вот я вас понял. Ну благодарим, что вы так раскрыли эту тематику, так сказать, с точки зрения специалиста. Всего доброго, да. Ну вот еще раз взываем к нашей студии. Звоните по телефону 044(это код города Киева)390-104-6. Если вы уже получили какие-то проблемы или имели проблемы с покупкой билетов или работали в этой отрасли, и можете как-то прокомментировать, то добро пожаловать к нам. Алло, вы в эфире.

Слушатель: Алло.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Здравствуйте. Представьтесь. Откуда вы?

Слушатель: Меня Андрей зовут. Город Днепропетровск.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Андрей, вы столкнулись уже с проблемой покупки билетов? Или что думаете по поводу вот…

Слушатель: Я хотел бы добавить по вопросу всех ваших комментаторов, которые сегодня выступали, буквально последнее время. Это достаточно исчерпывающие такие были ответы. Единственное, что по графикам там надо добавить, обратить внимание на разницу во времени, возникшей между Украиной и Крымом. Она вносит существенную корректировку во все эти графики.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Ну и сбивает. Потому что там как бы рассогласованность во времени достаточно высокая. У нас теперь с Крымом два часа? 

Слушатель: Да-да-да. То есть, я просто из семьи железнодорожников. И я остро очень чувствую все проблемы, которые возникают на железных дорогах сейчас. И именно на Приднепровской железной дороге, и на дирекции крымской.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: А у вас кто-то там работает из родственников?

Слушатель: У меня вся семья работает на железной дороге. Мы активно как бы соприкасаемся со всеми этими вопросами, которые идут именно на уровне рабочих. Вот, еще хочу сказать такое, что крымская дирекция сейчас занимает абсолютно обособленную позицию в решении всех вопросов. Был отменен ряд пригородных поездов, что нарушило обслуживание населения в данном районе. В частности в районе Чрнгара, Красноперекопска и так далее. То есть, люди потеряли возможность дешевого относительно транспорта. Социального транспорта, дешевого транспорта, ну и так далее. По сохранности грузов там есть некоторые нюансы. Поскольку сохранность грузов обеспечит военизированная охрана железной дороги. А там есть вопросы по вооружениям и так далее. То есть, есть достаточно большое количество вопросов, которые сейчас одна и другая сторона пытаются переложить друг на дружку. И маємо, що маємо.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Я понял. Мы вот с помощью наших слушателей эту проблему рассмотрели вот с точки зрения как раз непосредственно работающих в этой структуре людей. Благодарим всех. Сейчас небольшое рекламное отступление.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы сейчас прервемся на рекламу и новости. А после у нас в студии появится писатель Лев Рубенштейн. Пожалуйста, готовьте ему вопросы. И можете звонить в прямой эфир, и тоже вопросы задавать.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Приветствуем всех, кто в этим минуты слушает радио Вести, это частота новостей и мнений. Дневное шоу. В студии Юрий Калашников, 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: И Ксения Туркова

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И к нам присоединился поет Лев Рубенштейн, который в эти дни специально приехал в Киев на Книжный Арсенал, ы прогулялся сегодня первый раз по майдану за все это время что он существует. Здравствуйте Лев Семенович. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Приветствую. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Действительно, вы первый раз на майдане за все эти месяца. Какое у вас впечатление? 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Я всегда спрашиваю - видели ли вы бандеревцев? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Вот вас вижу

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: А, в этом смысле

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А от майдана какие впечатления? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Сильные впечатления конечно. Это такой, если бы я не знал, что там происходило недавно, я бы решил, что это очень мощная красивая инсталляция. Это художественно сильно, между прочим. Такое народное творчество. Шутить по этому поводу совсем не хочется, поскольку я хорошо знаю, что там происходило. Но зрелище очень мощное, действительно 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А с людьми какими-то говорили? Или просто прогулялись? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Сегодня два молодых человека дали мне подержать в руках 2 голубей. И потом сфотографировали. Я сначала решил, что это такое дружеский акт, но потом они деньги попросили. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Они всегда здесь существовали, они всегда гуляют и просят деньги за фотографирование с голубями. Но сейчас, наверное, эти голуби приобрели какой-то символический характер, потому что голубь мира. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Я и говорю. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: да и деньги которые за мир требуют в этом смысле

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Деньги надеюсь пойдут на благие 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: На корм птицам. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вчера у вас была встреча с киевской публикой здесь. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет:Да в кафе «Купидон». 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: как вас встретили, какие вопросы задавил? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Вчера вопросов не было, я просто читал. Но я уже здесь успел надавать несколько интервью вчера я был на вашем телевиденье, забыл на каком

Ксения ТУРКОВА, ведущая: На «Громадском». 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Да. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вас здесь воспринимают, что людей интересует? Потому что я специально посмотрела, как анонсируется ваш приезд, в частности, как анонсируются вообще гости книжного фестиваля, и вы представлены не просто как поет, а как общественный активист. Очень важна для людей, которые здесь, ваша позиция в отношении майдана. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Только сначала сказал. Что мне жутко не нравится слово активист, потому что это, во-первых, не соответствует действительно, никакой особо активист. Просто активно слежу за тем, что происходит. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Человек, имеющий конкретную позицию. Человек с вектором. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Да, надеюсь да. Конечно, всех интересует что в Москве говорят, что в Москве думают. Я говорю - диапазон огромный, от тех, кто думает на федеральных каналах, до тех, кто думает примерно, как я. Диапазон огромный. У меня есть ощущение, что подавляющее большинство москвичей, которых я вижу на улицах, - они просто не думают. Не то что вообще ни о чем не думают. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Колбаса, колбаса, колбаса 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Ну не так. Они думают, что надо в субботу поехать в «Ашан» и затупится на неделю. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А вы не думаете, что это такая знобкая интеллигентская позиция? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Думаю, но она есть у меня. Что я могу сделать?

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Нам дозванивался человек из Москвы, который сказал - ребята, я в меньшинстве конечно, я не высовываюсь, но правильное вы дело делаете. Помнишь Ксения? И было очень приятно, он говорит - здесь есть люди, которые думают

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Конечно есть, и даже больше чем тех, кто высказывается. Не все же, не все умеют высказываться. Не все так однородное в Москве и России как это может показаться 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Не все так однородно, но сейчас конечно очень сложно, из-за того, что пошло вот это разделение. Эти списки, одни «за», другие «против», и как в этом всем жить? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Я должен сказать, что для меня был самый печальный неприятный сюрприз. Потому что как все в этой ситуации будет вести наше начальство, руководство у меня никаких особенных сюрпризов для меня не было. То, что они при каждом удобном случае любят что-нибудь прихватить что плохо лежит, или грабануть дом во время пожара, это их профессия. А вот то, что по так называемому, культурному сообществу прошла линия, это для меня был сюрприз серьезный, и очень печальный. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ведь есть люди. Которые отказались приезжать в Украину, и Сергей Лукьяненко, который сказал, что книжки не будут больше переводить 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Что касается допустим таких авторов как Сергей Лукьяненко, думаю, что это для украинского читателя как раз мне кажется, очень облегчающее звучит. Если бы он отказался в Москве издавать свои книжки, я бы тоже не обиделся. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Тут были люди, которым отправляли книжки, отдельно, каждый заворачивал, бандеролью отправлял обратно. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Ксения, я не знаю, что это значит. Такие авторы, персонажи как Сергей Лукьяненко, они совсем не входят в круг интересных мне людей, а в том списке, о котором вы говорите, есть люди, что называется, для меня не пропащие. И вот это мне было очень печально. Я понимаю, что большинство из них, это тоже, не то, что специальные идейные люди. Есть такое понятие как интересы. Вот есть люди, для которых интересы важнее чем, например, репутация. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А как вы думаете, что вообще нам сейчас нужно делать. Политика политикой, а именно обычным людям и на каком-то культурном, гуманитарном уровне, что нужно делать, чтобы восстановить эти связи. И чтобы выражение братский народ, который невероятно затрёпанный и приобрело сейчас какой-=то неприятный фарсовый оттенок, оно вернуло себе свой изначальный смысл. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: На счет братского народа, это в каком-то журнале, кажется, там даже на обложке было написано «Брат у ворот». 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Что делать дальше?

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Такое удушение в братских объятьях. Что делать не знаю. Надо мне кажется, постараться быть ч спокойнее, разумнее, сдерживать неконтролируемые эмоции. Я уверен, что все восстановится. Сейчас надо, кажется мне, какие-то должны общие усилия на всех уровнях. Должны быть направлены, чтобы не было войны в буквальном смысле. Того, что очень легко начать, и очень, как мы знаем, трудно закончить. Мне кажется, если не будет такого уже вполне конкретного силового решения всех этих проблем, постепенно все войдет в свои берега. Не могут люди быть возбуждены…

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: ...так долго. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Так не бывает просто. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Обязательно отпустит когда-нибудь.

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Да вот та роль, которую играют, совершенно какая-то обезумившая пропаганда наша, я имею в виду, она к сожалению, приносит плоды. Это тоже для меня был неприятный сюрприз, потому что это действует к сожалению, не только на людей, которые в принципу, в силу своего воспитания и образования привыкли верить любому печатному слову, но и действует на людей вполне образованных, вполне культурно скептических

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И даже соцопросы показывают, что огромная, не помню точно цифру, но огромное количество людей считают, что искажать информацию можно и даже нужно, если это в интересах государства, 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Я не думаю, что они так буквально считают, там я думаю еще есть проблема….

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да, с формулировкой вопроса. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Совершенно верно. Очень многие люди социологический опрос показывает, что очень многие люди дают допустим положительные ответы на прямо противоположные вопросы. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Главное постановка вопроса. Не будет ли не прав… 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Да, например. Да, есть такие странные вопросы. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Что касается пропаганды, на сколько я знаю в воскресенье будет марш правды, марш за правду, как он называется? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Как-то так. Название не самое лучшее. Тем не менее он будет, и я на нем буду. Надеюсь. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Я напомню нашим слушателям, что это такое мероприятие, шествие, в митинг которое состоится в Москве. Скорее митинг. И посвящен он будет ситуации в СМИ. В основном. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Он под таким не формальным, но таким очевидным лозунгом типа «хватит врать». 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Лозунг простой такой, человеческий.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А как вы думаете, много народу придет? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Понятия не имею. Знаете, на предыдущий пришло много народу, вопреки моим ожиданиям. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Там, где были в поддержку Украины

Ксения ТУРКОВА, ведущая: За мир

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Удивительно было видеть в Москве такое количество украинских флагов, вообще здорово. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Это было неожиданно, и очень приятно, и я там был, и реально много народу. Хотя в масштабах такого города как Москва — это все-равно очень мало народу, конечно. Потому что в небольшом, по сравнению с Москвой, Киеве, на майдан приходят в 10 раз больше народу. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Майдан убедил, что всем надо прийти. Потому что уже край был. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Мне кажется, у нас тоже близко. Люди сейчас немножко, мне кажется, что-то вообще в Москве и в России вообще происходит, по моему такому ощущению. Почти тактильному. Я вот, когда хожу по улице, общаюсь с людьми, нарастание такого депрессивного состояния. Мне кажется, вот эти, какие-то, безумные восторги по поводу действий руководства, по поводу Крыма, они мне кажется, несколько преувеличены. На улицах я не вижу никакого восторга. Вот когда на каком-то футбольном чемпионате российская сборная победила голландскую, то существенно заметнее было ликование. Я серьезно. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Это же победа была. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Настоящая победа. А тут непонятно что, Крым далеко. Огромное количество людей были изумлены, а как, разве он наш не был ранее? 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Кстати, это не первый раз с этим сталкиваюсь. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Крым наш. А был чей? 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: МЫ сейчас прервемся на краткие новости, а после продолжим. У нас в гостях поет Лев Рубенштейн. Вы можете звонить по телефону 390-104-6, код Киева 044 и задавать ему свои вопросы, мы будем включать звонки в следующей четверти часа. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Киевское время 15 часов 16 минут, вы слушаете «Вести», радио новостей и максимум мнений. Здесь и сейчас продолжается дневное шоу, «Свежий взгляд», по-прежнему в студии Юрий Калашников, Ксения Туркова. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И у нас в гостях поет Лев Рубенштейн, который приехал в Киев на 2 дня, чтобы принять участие в книжном арсенале. Сегодня кстати, будет презентация вечером его новой книги. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: В 7 часов вечера

Ксения ТУРКОВА, ведущая: В 7 час вечера, приходите. Мы чуть-чуть попозже о книге, подробнее поговорим. Я напомню телефон прямого эфира 390-104-6, код Киева 044, вы можете Леву Рубенштейну задавать свои вопросы, если они у вас есть. Вот я вижу, что нам звонят уже слушатели. Как вас зовут? 

Слушатель: Константин, Харьков. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Константин. У вас какой вопрос? 

Слушатель: «Меня интересует вообще обстановка сама в Москве, как взгляд этот. Я смотрел на большинство вопросов ответил, как таковых. У нас просто какая-то безысходность. Я вот не понимаю, чего россиянам от нас надо? В этом плане? Не пойму политики самой, как у них в России на это смотрят? 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Обычные люди вас интересует? 

Слушатель: Да, самые обычные люди? Я не говорю интеллигенция, я так и не пойму вообще их позиции. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо Константин, постараемся ответить, как можно

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Вы знаете, позиции нашей интеллигенции не только вы, но даже, и я не могу понять. Потому что сейчас нет такого единого понятия как интеллигенция. Она раздроблена, расколота. Мне кажется, вы не очень удачно сформулировали, что россиянам от нас надо? Россиянам от вас ничего не надо. От вас, может что-то надо российскому руководству. Которое, как мне кажется, невероятно напугано и шокировано майданом. И делают все, чтобы это не повторилось и не расползлось по нашему Евразийскому пространству. Что думают разные отдельные россияне, разное они думают. К сожалению, по социологическим опросам, большинство вот сейчас настроены, если одним словом, то проимперски. Это традиция давняя, она не истребимая, к сожалению, и если истребима. То очень долгого времени. Но эти дрожжи, они уже где-то там в какой-то поджелудочной железе, они сидят и медленно булькают. Иногда вырываются на поверхность

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы же с вами говорили, помните, о разнице как воспринимают патриотизм украинцы, и как воспринимают патриотизм россияне. Что есть разница в этих словах. Я это очень стильно почувствовала, остро почувствовала, когда здесь какое-то время прожила и особенно, когда наблюдала за тем, что происходит на майдане. Здесь просто другое представление о понятии патриотизм. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Да. Я не могу, например, вообразить, чтобы большая толпа вменяемых людей, добровольно пели бы гимн российский. Потому что этот гимн, во-первых, он, когда уже был принят, уже эта бомба была заложена, потому что это не гимн России, это гимн Советского Союза, это сталинский гимн, написанный для сталинского СССР. И сколько бы Михалков живой или уже не живой, не переписывал эти тексты, все-равно этот гимн все-равно будет сталинским. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Мне понравилось - «уже не живой». 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Я просто видел, как украинцы на майдане, вот когда штурмовали майдан, и толпа пела гимн, я взрослый циничный человек, я серьезно, плакал просто. Да. Это мощные, сильные….

Ксения ТУРКОВА, ведущая: М не рассказывали историю одного украинца, какого-то профессора, преподавателя, который пошел к врачу, потому что он вроде как не очень сочувствовал майдану. Не то что не сочувствовал, а просто как-то….

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Был вне…

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да. А тут он зашел на майдан, услышал, как поют гимн, и стал плакать. Он подумал, что что-то странное с ним произошло. На следующий день опять пришел, и опять стал плакать. Потом пришел в третий раз, в 4-й. После этого он пошел к врачу, ему выпасли лекарств на 600 гривен, он пошел честно, купил на 600 гривен лекарств, и стал их пить, потому что не понимал, что это за действие такое, что с ним происходит. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Смешная история

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А давайте послушаем еще, тут звонки. У нас очень много звонков сейчас идет. Все хотят задать видимо, какие-то вопросы. Здравствуйте. Как вас зовут? 

Слушатель: Я хотел спросить у уважаемого поэта»

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Как вас зовут? 

Слушатель: Меня зовут Владимир. Скажите, вот вы много лет живете в Российском культурном информационном поле. Есть ли какой-то человек, из окружения Путина, который на него имеет влияние, такое позитивное? Который ему мог бы сказать, какую-то более объемную картину, чем он себе сформировал в своем представлении? Есть ли такой человек? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Вы знаете, я не знаю. Но если бы он был, мы бы как-то заметили. Пока я таких людей там не только не знаю, но и даже не могу вообразить. Мне кажется, что он о кружился примерно такими же как он сам. Не очень, по-моему, склонен поддаваться каким-то внешним влияниям, особенно позитивным. У меня есть такое ощущение, по последним высказываниям наших вождей, власти держащих, у меня есть такое ощущение, что они сами же находится под влиянием той же пропаганды, которую они же генерируют. 

Слушатель: Такой процесс самовозбуждения 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: В собственном соку. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Что они верят тому же телевиденью, которое врет по их же заданию. Вот это очень интересно 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое Владимир, за ваш вопрос. Лев Семенович, а как вы вообще видите будущее Украины? Вот вы, что-то чувствуете по этому поводу, как вы говорите, каком-то тактильном уровне, интуиция, что подсказывает? Потому что ведь сейчас, очень многие люди разочарованы тем что происходит, и очень много есть претензий к новой украинской власти. И звучит часто фраза - не за то стоял майдан. Уже в такой в мен такой превратилось. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Претензии к своей власти, явление абсолютно нормальное и естественное и необходимо и здоровое. Мы просто немножко от этого отвыкли. Потому что у нас те, кто имеет претензии к своей власти, значит почти официально названы врагами государства, или национал-предатель 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: То есть, эта фраза - куда ты привел нас Сусанин герой в России, сказать нельзя. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Что сказать относительно украинского будущего, то во мне два чувства. Несколько противоположных, но одинаково отчетливо. Хотя надежда и тревога. Мне очень хочется, что бы у новой Украины что-то получилось. Ноя очень тревожусь, потому что тут этих постсоветских дрожжей тоже много. Это совершенно очевидно. Что Украина ценна России, но не совсем ценит. Да и Россия не вполне Россия, и России две, и Украины две как минимум. Мне бы очень не хотелось, чтобы эта реакция чтобы вот эта усталость, и конечно неизбежная апатия после такого выброса адреналина настала, чтобы это как-то конвертировалось в апатию социальную и экономическую. Конечно, сейчас Украине будет очень трудно. И если в обществе не будет какое-то консенсуса, не будет взаимного согласия перетерпеть некоторые вполне естественные и неизбежные экономические и прочие неудобства, вот если такой консенсус вдруг возникнет, то страна выстоит. Чего я ей от всей души желаю

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А как вы думаете, возможен ли в России Майдан, не в буквальном смысле с палатками, с кострами, и так далее. А майдан, как образное выражение обозначающее крах власти, майдан как крах власти, он возможен как коллапс власти? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Каллапс, вообще по моим ощущениям, он уже происходит.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Начальная фаза или уже… 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Потому что там какой-то уровень культуры, абсурда и маразма он зашкаливающий. Я не знаю какая у них правда какой у них порог прочности, но как-то идет в эту сторону. Я об их судьбе я не очень тревожусь. А каким образом и сколько погребут они под собой, когда будут валиться, вот это меня всерьез интересует. А валиться они будут. И никакая это будет не внешняя угроза. Все их фантазии по поводу зловредного запада, сами прекрасно развалятся. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: то есть Вавилонская башня опять 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Кстати, образ Вавилонской башни мне сейчас вспоминается все чаще и чаще, и совершенно по-другому поводу. Вот Ксения как лингвист меня поймет - мне представляется сейчас я как человек гуманитарный, сейчас главная катастрофа России это не экономическая и не политическая, а лингвистическая. Потому что разные социальные группы, разные страты, они перестали понимать друг друга. Употребляя одни и те же слова. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Это еще страшнее? По сути сказано одно

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это называется - коммуникационная неудача, коммуникативная неудача. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Это бывает, когда между общаются люди, представители близких, но разных языков, когда слово означает что-то совсем другое, когда русское слово «позор» по-чешски это внимание. Или, когда польское «урода», это «красота». То, что называется ложные друзья переводчика. Русские люди, употребляя одни и те же слова, вкладывают в них совершенное разные значения, а чаще всего никакие значения вообще. Просто есть слова сильные, есть сильные слова, как например «фашизм», которым пользуются не для коммуникации, а пользуются как в палкой, чтобы маркёр такой. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И его каждый наполняет каким-то своим смыслом. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Словами пользуются как с палкой. Для того чтобы разговаривать, чтобы ими драться. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы вас попросим еще не на долго задержатся. Потому что не все успели обсудить, а вам очень много звонят. Лев Рубенштейн у нас, сейчас новости. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Приветствуем всех, кто в эти минуты слушает радио «Вести» — это частота новостей и мнений. Продолжается дневное информационное шоу, в студии Ксения Туркова, Юрий Калашников и у нас сейчас в гостях поет Лев Рубенштейн, вы можете ему задавать свои вопросы 390-104-6 телефон прямого эфира, и на сайт нам пишите. Много вопросов на сайт как раз накидали: Скажите, повлияли ли события на майдане, как-то на искусство в России, может кто-то взял эту тему при создании картины, скульптуры или песни, - пишет нам Андрей. Здесь много такого конечно. Спрашивают видимо про Россию

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Вы знаете, я честно говоря если это и есть, то для меня это пока не дошло

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Такая плотная заградительная информационная война, что никто не видит, все видят только негатив. У меня ощущение, мне знакомые звонят…

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Не все

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Нет, те несознательные

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Дело в том, что раскол и по художественной среде прошел. Я вижу в интернете ругаются люди, просто невероятно. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А по поводу того, на что вдохновило, вообще же протесты они на что-то вдохновляют. И когда в Москве были массовые протесты, тоже всплеск креатива.

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Но для московских художников, Я думаю процесс всех интересует, все за ним следят, хотя по-разному его оценивают. Но, это чужой процесс. Вдохновлять должен собственный. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Еще вас спрашивает еще один Александр - «По-вашему, кто из современных украинских прозаиков, заслуживает внимания читателей, кого нужно читать? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: К сожалению, я очень плохо и мало знаю украинских прозаиков. Я знаю одного Андруховича, читал которого пару книжек, который написал по-русски. По-украински я не читаю, а в России сейчас мало переводят украинской литературы. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Кстати, про переводы Елена спрашивает - на какие языки переводились ваши книги? 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Очень на многие. Мало того, что на все основные европейские, но, чем я особенно горжусь, что у меня была книжка на эстонском, и на финском. Однажды мне привезли из Японии какую-то антологию, где был и я в том числе. Но, в этой антологии не было ни одного портрета. Поэтому, я листал эту книгу туда-сюда, искал, где же я тут. Пришлось обратится к приятелю японисту, он мне показал пальцами, я сделал закладку. Теперь всем показываю - вот это я. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Давайте послушаем звонки. 390-104-6 телефон прямого эфира. Здравствуйте. 

Слушатель: Здравствуйте, меня зовут Александр. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Да Александр, у вас вопрос, да? 

Слушатель: Не только вопрос. У меня интерес к Юрию и Ксении. 3 дня назад я ж говорил, как решить вопрос на востоке Украины 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Александр, у нас сейчас гость в студии. И мы принимаем с вопросами к гостю. 

Слушатель: Я понимаю, что вы тоже хотите, чтобы у нас не было войны. Он что, против? Он хочет войны? 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Нет, он не хочет войны. 

Слушатель: Я уже 3 дня назад говорил и Юрию, и Ксении, надо дать возможность судебное заседание прямо на площади Донецка и так далее. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы помним Александр. Извините пожалуйста. 

Слушатель: Вы помните, а что же вы ничего не делаете, красавцы вы мои. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Александр, мы к сожалению, не можем создать судебное заседание прямо на площади, мы журналисты. 390-104-6, телефон прямого эфира

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Но мы с удовольствием озвучили вашу методику. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Аж два раза. Добрый день, как вас зовут? 

Слушатель: Здравствуйте. Это из Днепропетровска вас беспокоят. Меня Сергей зовут. Вы знаете, такие люди как ваш сегодняшний гость, еще оставляют надежду, что у нас с Россией будут дружеские отношения. Я хотел передать привет таким людям, умным, мудрым 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Спасибо большое. 

Слушатель: И от себя такая реплика. Не знаю, слышат нас в России или нет, я бы посоветовал россиянам слушать таких людей, как вот ваш сегодняшний гость. Они где-то свет и интеллигенция нации русской

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Большое спасибо за теплые слова. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо. Еще один звонок возьмём. Здравствуйте. Как вас зовут. 

Слушатель: Владимир 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Владимир, у вас вопрос? 

Слушатель: «Я хочу через радио сделать обращение, это Равен Украины, город Харьков. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А какое обращение, у вас к гостю вопрос, или нет? 

Слушатель: Да, в том числе и гостю. Это не вопрос, а обращение. Я обращаюсь к правительству России, установить пожалуйста визовый режим въезда в Россию, для украинских человечков. С регистрацией, по месту пребывания. При перемене места пребывания, регистрацию повторить по новому месту

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Я обязательно передам правительству. 

Слушатель: Уже достали своей неприязни к россиянам. Надо вам прекратить въезд в Россию, вообще всем украинцам. До свидания. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Честно говоря, ничего не поняла. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Я тоже. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Давайте поскольку у нас много вопросов нам приходит связанных именно с книгами. Расскажите, какой сборник вы сегодня будете представлять на книжном фестивале

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Немножко об искусстве. Моя поэтическая книжка не большая, которую инициировал и издало Киевское издательство «Лаурус», очень симпатичное интеллигентное издательство, здесь существует, издает книжки на 2 языках, на русском и украинском. В том числе они издали мою поэтическую книжку, где есть поэтическая серия. В ней, в том числе и моя. Она не только что вышла, она вышла, по-моему, полгода назад, уже была представлена в Москве на «КонФиксен». А сейчас на ярмарку они меня пригласили, и я с большой радостью приехал, даже не только, честно сказать, чтобы еще раз посмотреть на собственную книжку, а я в Киев с удовольствием приехал

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Еще и любопытство 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Да. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Книжка называется «Сонет 66» 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Книжка называется «Сонет 66» по названию одного из текстов. Это текст, понятно многим, что он назван также как назван самый знаменитый сонет Шекспира. Но мой текст не сонет на самом деле, хоть он и называется сонетом. Просто держательную сторону книжки как я не читал. Вот сегодня будет мое выступление в «Арсенале» в 7 вечера, где я буду читать вместе с одним украинским коллегой, которого я раньше не читал, а вот сегодня надеюсь с ним познакомится. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо вам большое что пришли к нам в студию. Лев Рубенштейн, поет был у нас в гостях. Спасибо слушателям за вопросы. И за реплики. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Поет, литературный критик, публицист, и эссист 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Только активистом не называйте. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: И приходите сегодня на «Книжный Арсенал» там будет презентация книги в 7 часов.

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Лев Степанович , благодарим вас. Ждем вас в гостях в студии. 

Лев РУБЕНШТЕЙН, поет: Спасибо 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А я напомню, что вы слушаете радио «Вести», это частота новостей и мнений. Мы с Юрием Калашниковым в дневном информационном шоу обсуждаем….

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Это Ксения Туркова 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: … разные актуальные темы, и переходим теперь к безвизовому режиму, о котором собирались вам рассказать, и обещали. В украинском МИДе рассчитывают на безвизовый режим с ЕС с 1 января следующего года. Об этом заявил исполняющий обязанности министра иностранных дел Украины Андрей Дещица. В тоже время посол ЕС в Украине Ян Томбинский отметил, что этот вопрос зависит исключительно от Украины. А заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Словакии Мирослав Лайчак, отметил, что ввести безвизовый режим между Украиной и ЕС вполне реально до конца этого года. И известно, что Евросоюз может пойти на встречу Киеву в этом вопросе

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Безвизовый режим и такая не простая ситуации, в которой оказалась сейчас Украина, все-таки будет принят. Об этом заявил политолог Николай Давидчук

Николай ДАВИДЧУК, политолог: Я думаю що в першу чергу будуть триматися не політичні а технічні зв’язки. Для того щоб відкрити візовий кордон, потрібно буде закрити візовий кордон із Росією. Потрібно буде закрити візовий кордон із Туреччиною. Звичайно, що якийсь пряник в сторону України Європа повинна дати. Тому що Україна перебуває в стані кризи і політичної, і військової і економічної». 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Давайте напомним сейчас, какие документы украинцы должны предоставлять сейчас, чтобы оформить Шенген

Правила игры: Для получения шенгенской визы сейчас нужно предъявить: заполненную визовую анкету, 1 цветную фотографию, загранпаспорт и копию его первой страницы, подтверждение наличия у заявителя денежных средств для покрытия расходов, связанных с поездкой, медицинскую страховку с покрытием в 30 тысяч евро, действительную во всех странах Европейского Союза, и на весь период действия визы. Справку с места работы, копию страниц паспорта с прежними шенгенскими визами. А также: для туристов, подтверждение полной платы забронированного отеля или поездка турагентства, оригиналы и копию билетов туда и обратно. Для поездок по частных приглашениям, оригинал и копию приглашения. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Не много, не мало. Вот такой небольшой список. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А возможно, этого списка вовсе не будет, если будет безвизовый режим с ЕС. Мы сейчас прервемся на рекламу и новости. После продолжим, и приготовьтесь нам уже звонить по вопросам связанным с визами. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Киевское время 15:46 вы по-прежнему слушаете «Вести» радио новостей и мнений. Продолжается дневное шоу «Свежий взгляд» еще четверть часа у нас есть и поэтому Ксения Туркова и Юрий Калашников напрядено будут ждать ваших звонков. Друзья, звоните нам по телефону в студии (044)390-10-46 тема которую мы сейчас собираемся обсудить, - безвизовый въезд в Европу. Что и когда? 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Будет он с 1 января следующего года или не будет. У нас сейчас на прямой связи эксперт по международным вопросам Сергей Слободчук, добрый день. 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Добрый день 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Как вы считаете, реально ли отменить визы для украинцев? Действительно с 1 января? 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Давайте понимать, что именно вкладывают наши политики и европейские чиновники в понятие безвизовый режим. Я считаю, что отменить визы с 1 января не реально. Опыт других стран, опыт и стран, подписавших ассоциацию с Евросоюзом и членов Евросоюза, таких как Румыния, Болгария, например, Хорватия, свидетельствует что это не такой быстрый процесс. Например, Румыния и Болгария являются членами ЕС с 2008 года. И вот весь этот промежуток времени вопрос о их присоединении к шенгенским соглашениям, который и регулирует безвизовый режим, он все откладывается и откладывается. То есть сначала откладывали на 2011, потом на 2013, вот сейчас звучит следующий, где-то в 2015-го года, это в качестве перспективы. Не в качестве окончательной даты. Для того, чтобы получить безвизовый режим, страна должна пустить к себе миссию европейских экспертов, и они должны сделать оценку готовности в 4 областях, это: воздушные границы, визовый режим, это сотрудничество на уровне правоохранительных органов и сотрудничество на уровне защиты персональных данных». 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А что, могут просто не успеть эти проверки провести? 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Во-первых, она должна для начала хотя бы приехать, эта миссия. Пока что нет никакой информации, что она к нам приедет. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Они естественно обнаружат несоответствие? 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Естественно, нам обнаружат несоответствие, например, вступление Болгарии в безвизовый режим со стороны ЕС было заблокировано в 2011 й году по причине того, что две страны, члены ЕС заявили, что они там недостаточно эффективно борется с коррупцией например. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: то есть такие, размытые понятия. 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Да, понятия достаточно размытые. Придираться можно. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Вот у вас лица какие-то не очень довольные. И все. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А что, вы думаете, что не введут безвизовый режим, или просто это будет смешение даты? Чем в итоге это все закончится? Потому что сейчас это повторяют очень часто - с 1 января безвизовый режим. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: С другой стороны, в Болгарии и в других странах вот вы называли, не было майдана. Там не было такой жгучей обстановки. 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Здесь это не майдан и не жгучая обстановка, здесь критерий - это экономика в первую очередь. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Все-таки пожалуйста скажите, что будет? Отодвинут срок, вообще не будет безвизового режима, или что произойдет? 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Смотрите, должно пройти несколько этапов. Во-первых, миссия оценки, потом результаты должны рассмотреть совещанием министров иностранных дел стран ЕС, потом подписать соответствующее соглашение, глава Европарламента и глава Совета Европы. После этого ратификация этого соглашения во всех странах, парламентах всех государств членов ЕС и в нашей Верховной Раде. Это не быстрый процесс, как мы видим. Во-вторых, что означает безвизовый режим? Вот сейчас европейские политики громко заявляют, что с 28 апреля, молдаване получат право безвизового въезда в Евросоюз. Но, если мы посмотрим, мы зайдем на сайт Европарламента, посмотрим конкретный текст, поправки, которые регулируют перемещение в рамках стран ЕС, то увидим, что этот безвизовый режим для Молдовы, здесь мы можем проводить параллель с нашей страной. Что означает безвизовый режим для Молдовы, он вступит 28 апреля в действие. Во-первых, это так называемый short state, до 90 дней, во-вторых, это распространяется только на тех граждан Молдовы, которые имеют биометрические паспорта. Внимание, вопрос. Сколько у нас граждан Украины имеют биометрический паспорт? Сколько займет переход на биометрические паспорта? Можно даже завтра объявить безвизовый режим, но с условием, что оно распространяется только на владельцев биометрических паспортов. По факту мы видим, что это какое-то абсолютно мизерное количество людей». 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: то есть, безвизового режима с 1 января не будет, правильно я вас понимаю? 

Сергей СЛОБОДЧУК, эксперт по международным вопросам: Нет, не будет. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое за этот комментарий. Сергей Слободчук, эксперт по международным вопросам, который считает, что с 1 января никакого безвизового режима не будет, потому что предстоит решить очень много вопросов и просто технически это сложно сделать 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Эксперт-оптимист

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Реалист 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Реалист, может так даже. По крайней мере обрисовал ситуацию ближних изменений в такую сторону. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Давай напомним телефон прямого эфира 390-10-46 вы можете нам звонить и высказываться по этому поводу, если тема вас заинтересовала. И можем кстати пока у нас осталось время проголосовать сейчас, как вы считаете, будет безвизовый режим с 1 января следующего года, или нет? Если вы считаете, что будет, то ваш телефон 0-800-50-49-01, а если вы считаете что ничего не получится 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: 0-800-50-49-02 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: и так, голосование пошло. Как вы считаете, будет ли безвизовый режим, все-таки действовать с 1 января следующего года? Голо голосуйте, мы пока послушаем ваши звонки. Здравствуйте. 

Слушатель: Добрый день. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Вы приемник выключили? А то шум у вас какой-то идет? 

Слушатель: Да, я водитель автобуса, поэтому у меня шум

Ксения ТУРКОВА, ведущая: ого, вы осторожнее пожалуйста. Вы ж пассажиров везете. Водитель автобуса. 

Слушатель: Не страшно, я с наушниками Bluetooth

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Хорошо. Что вы думаете о безвизовом режиме? 

Слушатель: Я был 2001-2005 год в Бельгии, и тогда заезжали Прибалтика как присоединилась, сразу въезжали безвизово, по паспортам прибалтийским, и естественно заграничным. И на 3 месяца. Не было там никаких, по-моему, особых у них ограничений и так далее. Ребята общались со мной, знаю, что они 3 месяца могут быть там, выезжали, потом снова заезжали или делали свои дела.

Ксения ТУРКОВА, ведущая: То есть, вы думаете, что будет безвизовый режим? 

Слушатель: Думаю, что это не так сложно, как товарищ объяснил, что нужно биометрические паспорта. Думаю, по простым загранпаспортам тоже можно так ездить без виз и просто виза не оформляется никакая. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое. Просто очень плохо слышно, поэтому мы не можем дальше с вами общаться к сожалению, помехи. Водитель автобуса позвонил. Здравствуйте, как вас зовут? 

Слушатель: Добрый день. Владимир из Харькова. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Владимир

Слушатель: Нельзя ли вот такой вопрос поставить слушателям нашим - какая важнее виза, российская или европейская? 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Хороший вопрос 

Слушатель: Это немаловажный вопрос. Очень многие связаны. Я приверженец майдана, в се понимаю, но, очень многих связывает с Россией. Или с Крымом, например. Забрали у нас Крым, но все равно пройдет время, рана эта затянется, и мы все равно будем ездить туда. А с визой туда ездить совсем не хочется. А в Европу у нас ездит, ну сколько процентов людей у нас ездят в Европу? Мало. Я вас уверяю, что в 2 раза больше ездит в Россию, и по делам, и на отдых. Наверное. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: то есть, чтобы вы выбрали, безвизовый режим с Россией или безвизовый режим с ЕС? 

Слушатель: Я бы выбрал с Россией, он был бы, наверное, и для Украины полезнее. Во всяком случае для центральной и восточной. Я думаю, что это так. А там может быть ваше покажет другое. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Мы обязательно проголосуем. Кстати мы думали о таком опросе, мы чуть по позже проголосуем. Возможно, когда еще раз будем возвращаться к этой теме. 390-104-6 телефон прямого эфира. Здравствуйте. Как вас зовут? 

Слушатель: Добрый день. Меня зовут Юрий, я из города Киева. Я думаю по поводу визового режима. Конечно классная вещь, Европа с интересом, но реально, я думаю, что годика 3-4 это будет длиться. И потом, все очень долго. Допустим помощи финансовая. Они обещают уже сколько, обещают и обещают. А реально уже украинцы просто с голоду… я не знаю, как там у вас, но вот евро по 20 гривен меня совершенно не радует

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Никого не радует, Юрий, я вам скажу. 

Слушатель: И вот помощь, помощь, помощь. Где эта помощь, когда она будет? 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Вот они говорят - выберите президента, чтобы было понятно с кого потом спрашивать. И тогда помощь. Как-то так. 

Слушатель: Ну да. Я думаю, что это будет долго длиться

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Невозможно вы считаете, с 1 января вот следующего года взять и сделать нам безвизовый въезд. 

Слушатель: Это конечно было бы классно для всех. Но это не реально. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Спасибо большое. И подводим, наверное, итоги голосования. Сейчас мы у вас спрашивали, как вы считаете, введут все-таки безвизовый режим с 1 января с ЕС или нет? И вот что у нас получилось

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Реалисты у нас люди

Ксения ТУРКОВА, ведущая: 34% считают, что введут, а 66% считают что не ничего не получится, вот такие результаты голосования. Будем ждать вестей. И эту тему естественно освещать. 390-104-6 телефон прямого эфира. У нас время еще для одного звонка остается, и потом будет программа «точка зрения». Добрый день. Здравствуйте, как вас зовут. 

Слушатель: Меня зовут Павел

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Павел, что вы думаете о безвизовом въезде? 

Слушатель: Там человек предложил поставить вопрос 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Что выберете, да? 

Слушатель: Куда лучше, или в Европу или Россию. Я предлагаю, точно поставить, куда лучше, в социализм или в демократию. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это у вас другой уже вопрос. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Это вы уже политизируете вопрос. 

Слушатель: Конечно я за безвизовый режим. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: А как считаете Павел, случится ли это 1 января? 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Это вы знаете Павел, вы задали вопрос из серии девочка, ты хочешь на дачу, или что бы тебе отрезали голову? 

Слушатель: Немножко не так. Вы говорили в Россию или безвизовый режим, или больше в Россию ездить? И человек расписывается за всех, и говорит… 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Нет, он про себя сказал. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Павел, он просто спросил - вот безвизовый въезд в Россию свободный, что бы вы выбрали, или в ЕС? Вот такой вот момент. Достаточно один раз побывать в Европе чтобы понять. 

Слушатель: Я за то, чтобы в Россию вообще не ездить никогда. Вот как ее все сейчас начали бойкотировать, так и я за это дело. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Понятно

Ксения ТУРКОВА, ведущая: Ну вы ы знаете, у некоторых есть семьи, смешанные. Ну ладно, в общем с безвизовым режимом все ясно, по нашему голосованию не надеются на то, что его введут 66% наших слушателей. 

Юрий КАЛАШНИКОВ, ведущий: Что-то сомневаюсь я однако, где-то так. 

Ксения ТУРКОВА, ведущая: А 34% считают, что все-таки безвизовый режим введут. Мы сейчас прервемся на рекламу и новости. После программы «Точка зрения». В гостях у Юлии Литвиненко будет журналист Константин Эгертон, он уже сидит напротив меня, будет отвечать на вопросы Юлии, и на ваши вопросы, уважаемые слушатели.

Читать все