СЛУШАЙТЕ РАДИО «ВЕСТИ» ГДЕ УДОБНО И КОГДА УГОДНО!
стенограмма

"Эфир без правил", 16 августа

Эфир без правилУспехи АТО и литературная ночь в Киеве

Стенограмма вечернего эфира на Радио Вести

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Вечер добрый. Пять минут седьмого в Киеве. У микрофона Василиса Фролова и Дмитрий Терешков. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Здравствуй Василиса Фролова.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Здравствуй ещё раз Дмитрий. Мы здесь провели, вообщем то целый день за то время пока мы пять часов назад говорили о ходе АТО, произошло много чего нового. И вот следующие полчаса мы собираемся посвятить именно последней информации о Донбассе. Сила АТО уже за это время освободили город Ждановка, который находится в 40 км от Донецка. Сейчас основные усилия украинских военных сосредоточены на том, чтобы разъединить Донецк и Головку, сообщили в пресс-центре АТО. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Основная часть боевиков самопровозглашенной ДНР намерена в ближайшие дни окинуть территорию Донбасса. Об этом заявил сегодня спикер инфомационно-аналитического центра Андрей Лысенко. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: По его данным, боевики пытаются выйти из окружения под видом мирных жителей.

Андрей ЛЫСЕНКО, спикер инфомационно-аналитического центра РНБО: «Представники терористичного угрупування ДНР, на чистих бланках паспортів громадян України виготовляють фіктивні документи для того, щоб без перешкод залишити зону АТО під виглядом біженців. За оперативною інформацією – основна частина бойовиків планує залишити Донеччину до 18 серпня. Терористи перевдягаються у цивільний одяг, беруть із собою лише паспорти та на пасажирському транспорті, якій відбирають у людей під виглядом мирних мешканців, роблять спробу перетнути блок пости українських силовиків».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Лысенко сообщил, что за последние трое суток на блок посту возле Дебальцево задержали 13 людей в возрасте от 20 до 45 лет, которых подозревают в террористической деятельности. Среди задержанных, полевой командир Луганского террористического отряда. Подозреваемых задержали на основании информации поступивших от местных жителей, добавил Лысенко. Кольцо украинских сил вокруг Донецка сужается. Об этом сообщил канал 112, пресс офицер антитеррористической операции Алексей Дмитрашковский.

Алексей ДМИТРАШКОВСКИЙ, пресс офицер антитеррористической операции: «Ситуація залишається наразі контрольованою. Сили АТО звужуються навколо Донецька. Сьогодні готуються напружені активні дії коло Ясинуватої. Також збільшується чисельність блок постів. Тим самим звужуються кільце і перекривається повністю подача боєприпасів, живої сили та техніки».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В самом же Донецке сейчас малолюдно, большинство людей выехало из города. Как сообщил в эфире Радио вести журналист из Донецка Иван Литковский – по приблизительным подсчетам в городе осталось около 200 тыс. жителей, притом, что Донецк – город миллионник. Инфраструктура города значительно пострадала от обстрелов.

Иван ЛИТКОВСКИЙ, журналист из Донецка: «Северная и Западная и вот уже Юго-западная часть города они довольно сильно страдают и ежедневно в ходе артобстрелов попадают минометные мины в электроподстанции, разрушение газопровода. Приграничные районы Донецка, вот они зачастую после каждого артобстрела остаются без электроэнергии, газа и воды».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Напомню, что в Донецкой области около 50 боевиков пытались захватить лагерь сил АТО возле Иловайск – Зеленое. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В пресс центре АТО сообщили, что противник понес значительные потери и отступил. Пост украинских сил в районе села Благодатное на Донбассе обстреливали дважды из минометов и Градов. В Луганской области обстрелом террористов подверглись опорные пункты украинских сил возле поселка Петровское и Земляное. Украинская армия зашла в Луганск. Это главная новость дня. В городе, вот прямо сейчас идут уличные бои. Украинские военные взяли под свой контроль областную больницу в Луганске, которая находится на въезде в город со стороны Красного Луча. В самом Луганске, по сообщению местных СМИ, слышны взрывы и автоматные очереди. В результате попадания мин и снарядов, повреждено множество зданий. Возникали пожары в разных частях города. Основная проблема в Луганске – отсутствие питьевой воды. Все также в городе проблемы с электричеством и связью.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: У нас сейчас есть журналист из Луганска, Денис Киркач. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Здравствуйте Денис.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Здравствуйте Денис. 

Денис КИРКАЧ, журналист из Луганска: «Здравствуйте».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Удивительным образом есть у нас с вами связь. Спасибо вам за это большое. Расскажите, пожалуйста, где вы находитесь, что вы за сегодняшний день видели, прочувствовали. Какие районы Луганска удалось освободить силами АТО, если такие есть.

Денис КИРКАЧ, журналист из Луганска: « Итак, в данный момент есть информация о боях в районе Вауша, это если продвигаться от областной больницы в сторону центра. И бои на окраине автовокзала. Напомню, на автовокзале находиться областной сборный пункт, его во многих СМИ назвали областной военкомат, где боевики обустроили, так называемый батальон «Зоря», сепаратистский батальон. Ну, к сожалению, есть информация о потерях среди батальона «Айдар». За трое суток, то есть за двое суток боев в Луганске и за сутки боев под Луганском в поселка Хрящеватое, «Айдар» потерял по предварительным данным 9 бойцов».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А есть данные о жертвах среди мирного населения?

Денис КИРКАЧ, журналист из Луганска: « Ну, жертвы, к сожалению, есть, но пока, вы понимаете подсчитать очень тяжело».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: За последние сутки усугубилась как-то ситуация с недостатком воды и электроэнергией?

Денис КИРКАЧ, журналист из Луганска: « Ну, насколько мне известно, электроэнергия работает с перебоями. Есть проблемы со связью».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А питьевую воду, люди, где берут?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Для мирного населения, какие основные проблемы?

Денис КИРКАЧ, журналист из Луганска: « Где укрыться от взрывов. Это самое, самое основное. Потому как боевики продолжают, они уже больше месяца ведут беспорядочный обстрел жилых районов, но, а как армия подошла ближе к городу, как сообщают местные жители, буквально истерия, палят куда попало».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Спасибо за информацию.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Скажите, а где находитесь вы? И вот опять же, как…

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Что это за район, да.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Денис, вы слышите нас?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, вот так. Связь оборвалась.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это вообще, это самый сложный день для Луганска за все это время, и по количеству жертв, и по количеству…По страшной этой информации, которую мы только что для вас озвучили.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да, мы будем пытаться с журналистом из Луганска, с Денисом связаться еще раз. Ну, а пока продолжим. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: У нас еще есть информация о том, что за последние сутки зеленым коридором воспользовались 70 жителей Луганска. В принципе это немного, по сравнению даже с последними сутками в Донецкой области.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: По словам исполняющего, обязанности главы Луганской Облгосадминистрации Ирины Виригиной – эвакуированные получают всю необходимую помощь, в том числе и психологическую. Вот, что она по этому поводу говорит.

Ирина Виригина, и. о. главы Луганской ОГА: «В місті Сватове працює лагерь для переселенців. Майже 3 тис. чоловік через нього пройшло, бо це транзитний лагерь. Але у нас є люди, яким нема куди їхати і вони живуть в цьому таборі. Їм надають консультацію психолога, медичну допомогу і хто хоче має змогу виїхати в інші області України потягом Сватове – Харків – Київ. Цей потяг безкоштовний».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Почти три тысячи человек выехали из зоны проведения АТО за прошедшие сутки. Об этом сообщил заместитель председателя Госслужбы по чрезвычайным ситуациям Василий Стоецкий. Из них около 900 детей и более полутысячи инвалидов.

Василий СТОЕЦКИЙ, заместитель председателя Госслужбы по чрезвычайным ситуациям: «Переміщено більше ніж 105 тисяч людей, із них кожна третя – це дитина, кожний десятий – це інвалід. Найбільш навантажені регіони куди здійснюється переміщення, це в першу чергу - столиця».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В плену у террористов на востоке Украины находятся ещё более 100 человек. Об этом заявил Президент Украины Петр Порошенко. По словам главы государства – удалось освободить 25 украинских военных. На Луганщине сегодня похоронили 4 пограничников, которые погибли 11 августа возле поселка Югановка.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Бойцы попали под артобстрел со стороны России, сообщил НТН руководитель штаба Луганского пограничного отряда Алексей Гавел.

Алексей ГАВЕЛ, руководитель штаба Луганского пограничного отряда: «З колишньої братської держави був артобстріл. І епіцентр варива снаряда якраз був там, де наші бійці були. Вони з честю і гідністю виконали свій службовий обов’язок і забезпечили мир та спокій нашого українського народу».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, я добавлю, что по словам ООН, в частности, что имеется в виду представитель по правам человека вот этой комиссии. За последние две недели на Востоке Украины гибнут в среднем 60 человек в сутки. Мы вернемся к этой теме. Мы будем говорить о «гуманитарной помощи» со стороны Российской Федерации через одну минуту после короткой рекламы.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: 18:16 в Киеве. Это эфир без правил. Мы сейчас вспоминаем предыдущие, прошедшие сутки и главные события на Донбассе и, конечно же, многих волнует сейчас вопрос, а что же там с теми белыми грузовиками? Их около 300 и они уже очень много дней направляются в сторону Украины. Доехали, не доехали? Вот об этом мы поговорим на протяжении последующих 15 минут. Американский министр обороны потребовал у своего российского коллеги Сергея Шойгу разъяснить по поводу гуманитарного груза. Об этом шла речь в телефонном разговоре Чака Хейгла и Сергея Шойгу. По сообщению пресс службы главы американского военного ведомства – Шойгу гарантировал, что гуманитарный конвой, в него не вовлечены военные и что, конвой не станет поводом для дальнейшего вмешательства в дела Украины. Также Шойгу в разговоре с Хейглом подтвердил, что груз будет доставлен и распределен под наблюдением международного Красного креста. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Кроме того, сегодня стало известно, что одна из руководителей международного комитета Красного креста, Лорен Корбан, на следующей неделе намерена посетить Москву, чтобы решить вопрос российского гуманитарного груза для востока Украины. Украинские специалисты до сих пор не получили документов на российский гуманитарный груз. Об этом сообщил спикер информационно-аналитического агентства Андрей Лысенко. По его словам – груз по-прежнему находиться в российском Донецке, где проходит таможенную проверку. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ее проводят 59 специалистов, среди них представители государственной пограничной и государственной таможенной служб Украины. По предварительной информации – этот груз предназначается для Луганска. Напомню, что пункт пропуска Донецк расположен напротив контролируемого боевиками КПП Изварено в Луганской области. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Россия не предоставила представителям Красного креста детальной информации о гуманитарном грузе, что задерживает его оформление. Об этом заявил руководитель управления оперативной деятельности комитета Красного креста в Европе и Центральной Азии Лоран Корбан на встрече с замглавы администрации Президента Валерием Чалым, сообщает пресс служба Президента. Он подчеркнул, что представители красного креста не получили гарантии безопасности своей работы на востоке, а Красному кресту не хватает точной информации, о том что именно находиться в белых российских грузовиках.

Лоран КОРБАН, руководитель управления оперативной деятельности комитета Красного креста в Европе и Центральной Азии: «Перш питання що стосується водіїв. Так цілком правильно, в кожній машині перебуває два-три водії, але була домовленість, що тільки один російській водій залишається, а решту двох замінять на представників Міжнародного комітету Червоного хреста. Ми отримали загальну інформацію від російської сторони про весь вантаж. Те чого нам бракує – це конкретний опис вантажу».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Российский гуманитарный конвой сопровождает около тысячи военных переодетых в гражданскую форму. Об этом в эфире 5 канала сообщил замглавы СБУ Виктор Ягун. Кадровым военными также являются водители грузовиков, об этом он подчеркнул. И, по словам Виктора Ягуна, Россия отказывается перевезти грузы через пункты пропуска на границе, которую контролирует Киев. 

Виктор ЯГУН, замглавы СБУ Украины: «Контрольовані українською владою пункти перепусток обладнанні спеціальним снарядженням, які можуть дати відповідь, що всередині в цих вантажівках є. Нам не відомо є там вибухівка, немає вибухівки. Є якісь електронні прилади, нема електронних приладів. Як тільки це стало відомо Російській Федерації, вони одразу змінили маршрути руху. Тобто воно само наводит на думку, що там щось є, що треба ховати, що не можна пропустити через офіційні пункти перепустки».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В министерстве обороны России опровергли информацию СБУ. Российские военнослужащие не имеют отношения к отправке гуманитарных грузов, об этом заявил министр обороны России, Сергей Шойгу по телефону. И заверил своего американского коллегу Чака Хейгла в этом же. И это сообщает пресс служба Минобороны России. Шойгу также заверил, что гуманитарная миссия «не будет использоваться как повод для вмешательства в дела Украины». Так называемый российский гуманитарный конвой третьи сутки курсировал по при граничным областям, после проверки груза он перейдет к Красному кресту, который должен признает его гуманитарным и сопровождать до Луганска, об этом заявил спикер информагентства СНБО Андрей Лысенко.

Андрей ЛЫСЕНКО, спикер информагентства СНБО: «Після того, як вантаж буде оформлений митниками Україна прикордонниками України. Цей вантаж бере на себе відповідальність за перетинання кордону і перевезення цього вантажу до місць призначення бере на себе Міжнародний комітет Червоного хреста».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Более суток конвой простоял в 30 км от пропускного пункта Изварино под охраной российского ОМОНа. В эфире радио Вести журналист российского телеканала Дождь Тимур Олевский рассказал, что КамАЗы с гуманитарным грузом полупустые. 

Тимур ОЛЕВСКИЙ, журналист российского телеканала Дождь: «Три поддона в каждом КамАЗе, ну плюс, минус. Они полупустые. На этих поддонах лежит не очень толстым слоем мешки с гречкой, с сахаром, с солью, коробки с тушенкой, бутылки с водой. Они нагружены, очень мало. Мы задавали этот вопрос, почему колонны идут пустые, они объясняют это тем, что они пойдут по очень плохим дорогам и поэтому груз распределяют, чтобы, КамАЗы, сами по себе машины не слишком надежные в таких условиях доехали. И вот мы видели пример как Украина возит гуманитарную помощь в те же места, там битком набито».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Иностранные журналисты уже начали публиковать фотографии того, что находится в белых грузовиках российского гуманитарного конвоя. Журналистка Financial times Кортни Вивер обнародовала фото с полупустыми кузовами, в которых находятся только несколько десятков мешков и ящиков.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Я вот сейчас читаю на ТСН, одна из последних новостей – журналисты сфотографировали у границ с Украиной грузовики с армией РФ с ракетами. Вот на самом деле все гораздо сложнее, чем нам кажется в ситуации с этим гуманитарным конвоем. В частности имеется в виду о контейнерах для ракет Бук.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Так всем именно так и кажется. В том то и дело, и все проблемы.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Что кажется?

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И все опросы, которое проводила наша радиостанция на протяжении этой недели, говорят о том, что все именно так нам и кажется.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Нет, нет, нет. Ну, это как раз, то о чем я сейчас говорю – это не имеет никакого отношения к этому гуманитарному конвою.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: О военной технике да?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да. Тут говорят. Тут есть фотографии совершенно другой техники, которая вот перемещается, пытаюсь сейчас понять где. Ну, в любом случае на границе с Украиной.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: В любом случае ситуация с российским гуманитарным конвоем вызвала острую международную реакцию. Власти США также напомнили, что Россия не имеет никакого права присылать свои машины, людей и вообще любой груз без согласия украинской стороны. Об этом заявляла и представитель Белого дома Кетлин Гайд.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Любые военные действия России в Украине Евросоюз будет считать нарушением международного права. Об этом сказано в выводах совета ЕС, который провел экстренное заседание в пятницу. Евросоюз призвал Украину положить конец провокациям на границе с Украиной. А то есть, прекратить поток оружия, военных советников и вооруженных боевиков, а также призвал отвезти свои войска от границы с Украиной. В противном случае ЕС может ввести дополнительные санкции в отношении России.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Верховный представитель Евросоюза по иностранным делам и политике безопасности призвал Россию начать сотрудничество с ЕС. 

Верховный представитель Евросоюза по иностранным делам и политике безопасности: «Ми закликаємо Росію співпрацювати з міжнародною спільнотою у завершенні цієї кризи. У гарантуванні територіальної цілісності України і безпеки українського народу у його власній країні».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Вообщем вся эта ситуация смахивает просто на отвелечение нашего внимания, потому что вроди бы как гуманитарная помощь, эти вот грузовики, они уже прибыли, они их Харькова и Днепропетровска прибыли в город Старобельск. А, нет.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ты говоришь…Это совершенно два разных конвоя.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Нет. Я на самом деле, да, я просто немножко оговорился. Я имею в виду, что грузовики с украинской гуманитарной помощью. То есть не с Российской Федерации в данном случае, а прибыли в город Старобельск Луганской области. Груз с продовольствием, лекарством и товарами первой необходимости, который выехал из Киева направляется к месту назначения. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Вместе с тем. Да. Груз с продовольствием, водой и товарами первой необходимости, который вот выехал из Киева. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Можем послушать сотрудника

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Красного креста.

Представитель Красного креста: «Сьогодні ми весь день лише будемо рахувати усе, що отримали від благодійників та проведемо аудит, щоби точно знати що у нас є. Потім за допомогою місцевих організацій складено список тих, хто потребує допомоги. Лікарні, сиротинці. Ми сподіваємося розібратися з цим якомога швидше. У найближчі дні ми почнемо доставляти гуманітарну допомогу».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Напоминаю, мы говорим о грузе с гуманитарной помощью который вышел из Харькова и Днепропетровска. И который уже прибыл в город Старобельск Луганской области. Гуманитарную помощь разгружают быстро, хотя жара мешает работать и об этом говорит глава госслужбы по чрезвычайным ситуациям Сергей Бочковский.

Сергей БОЧКОВСКИЙ, глава госслужбы по чрезвычайным ситуациям: «Крупи, мука, згущене молоко, тушонки, хліб, кондитерські вироби, продукти повсякденного вжитку, у тому числі і туалетний папір і порошки, дезінфікуючі засоби, ковдри. Десь близько 100 чоловік працювали на розвантаження. Робота проводилась виключно в ручну. Щоб ви зрозуміли, зараз вже близько 30 градусів жари, тобто нам приходиться працювати дуже оперативно».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: В тоже время украинские власти не уверены, смогут ли они доставить гуманитарную помощь в зону АТО. Путь к населенным пунктам контролируют террористы и пустят ли они грузовики с продовольствием к мирным жителям – неизвестно.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Об этом утверждает уполномоченный по мирному урегулированию конфликта на Донбассе Ирина Геращенко. Вот ее слова.

Ирина ГЕРАЩЕНКО, уполномоченный по мирному урегулированию конфликта на Донбассе: «Ніхто не може гарантувати, що погодяться люди зі зброєю, терористи, які сьогодні захопили Луганськ на пропуск вантажівок з цим грузом. І Тому ні Червоний хрест, ні українська влада не може отримати відповіді на це запитання і не зрозуміло як безпечно доставити цей вантаж».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Напомню, что украинской помощи, почти 800 тонн и состоит она из продуктов питания, средств гигиены и предметов первой необходимости.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: У нас есть возможность принять звонки. Если у вас есть желание поделиться с нами важной информацией – 3901046.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Пока что у меня есть ещё совсем новая информация, от Минобороны, о том, что к силам АТО на востоке Украины идет ещё одно подкрепление. К опорным пунктам подразделения вооруженных сил Украины в зоне проведения АТО направляются подразделения усиления. Как рассказывают военнослужащие, за сутки они преодолевают сотни километров. Об этом уже говориться в официальном сообщении Минобороны.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Алло здравствуйте.

Слушатель: Здравствуйте.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да, здравствуйте, откуда вы?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Говорите.

Слушатель: Я из Днепропетровска, меня зовут Ольга. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да. Здравствуйте Ольга.

Слушатель: Я хотела сказать по поводу гуманитарной помощи. Россия никогда, ничего не делает для пользы кого-то. Она делает только для того, чтобы преследовать свои собственные цели. Поверить им, это себя наказать. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, как для кого-то не делают. А для Чечни?

Слушатель: Ну, это уж какая помощь была для Чечни?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, помощь ведь. Я понимаю. Да. 

Слушатель: Тот гуманитарный конвой, слово красивое они подобрали. Он не нужен, они не преследуют цель помочь Украине. Они преследуют свои собственные цели под прикрытием этого конвоя. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Безусловно. Главное чтобы в России это тоже услышали и главное, чтобы услышали об этом и те люди, которые находятся в этих грузовиках.

Слушатель: Это ужас.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Все украинцы об этом вопят и хотелось бы, чтобы нас услышали. Спасибо вам большое.

Слушатель: Это чисто отвлечение нашего внимания от главной проблемы. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Спасибо вам Ольга за звонок из Днепропетровска. Мы же прерываемся на короткие новости, потом вернемся уже с Иреной Карпой, которая надеемся, продолжит чтение книги «Є люди».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Это Эфир без правил. Добрый вечер. 18:35 в Украине. Василиса Фролова по-прежнему остается на своем месте.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Дмитрий Терешков. Здравствуйте. Сейчас уже к нам присоединилась Ирена Карпа. Вечер добрый Ирена.

Ирена КАРПА, писательница: «Добрий вечір».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И хотим мы поговорить о тех чтениях, которые проходили недавно в Пинчук арт центр. Да вообщем-то вчера вечером, они назывались «Литературные ночные чтения», да?

Ирена КАРПА, писательница: « Угу».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Которые были посвящены выпуску, недавнему выпуску книги «Є люди». И книгу написала писательница и в прошлом уже известная журналистка, особо известная после волнения и так сказать корреспондентка Кристина Бердинских. Так вот вчера собралось в Пинчук арт центре несколько писателей, для того, чтобы произвести публичные чтения отрывков из этой книги. Да? Как все происходило?

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Давайте вообще узнаем, что это за книга?

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: О. Ну ты что? Об этой книге стало известно еще в феврале. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Кому?

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Да многим.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, я бы хотел просто прояснить. Не все ведь слушатели понимают, о чем речь. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Это книга о реальных историях людей, которые стоят на Майдане. Кристина публично предупредила еще в начале мая о том, что она заканчивает заниматься этой книгой. Потому что на вообщем-то уже была и готова. Есть в фейсбуке страница, на которой около 15 тыс. подписчиков, о ней вообщем-то знают многие. Ну, Ирена расскажи нам, как было все вчера.

Ирена КАРПА, писательница: « Вчора така була ідея, що 10 письменників прочитають гарно з інтонаціями ці історії. Не знаю як вийшло. Особисто коли читала я, мене не покидало враження, що я читаю якусь от с ток шоу таку історію. Хоча там дійсно були такі речі, тексти про людей, які ніколи не будуть на тих самих ток шоу чи там десь в ефірах радіо і тим не менше доля кожного з них заслуговує на літературний твір. І Крістіна цілком рендомно підходила до вибору цих персонажей. В когось була нещасна любов, в когось ну було якесь поранення. А в когось були такі юнацькі максималістичні ідеологічні речі. Хтось там, бабуся була старенька яка сама не пам’ятала вже скільки їй років, але казала, що в неї здоров'є як у вола. Ну, тобто це якісь класні культурно-антропологічний літературний проект, який в принципі надихає, робить такій зріст суспільства всіх тих, кому не байдуже, скажем так за історію, долю наступних поколінь. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Сколько всего историй там получилось?

Ирена КАРПА, писательница: «Не знаю, не рахувала. В Кристини краще спитати».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И вы успели каждый по сколько прочесть?

Ирена КАРПА, писательница: « Ну, кожен читав по декілька. По дві, три історії, по скільки встигали».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Это истории от лица автора? Да?

Ирена КАРПА, писательница: « Це історія була про кожну окрему людину. Там є фото, є дата народження цієї людини і є день в якій власне йшлася розмова. Тому це такий собі живий щоденник того, що відбувалося. Ну це дуже деколи моторошно, такі мурашки по шкурі йдуть, коли наприклад читаєш історію Сергія Нігояна, на тій момент інтерв’ю ще був живий, він щойно приїхав. Мені особисто дуже якось так важко, бо я приїхала в день його народження навіть туди. І в мене не покидає якесь відчуття, що в нас і з ним є якийсь певний зв'язок. Тобто це якісь мої містичні штуки».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ты об этом узнала из книги?

Ирена КАРПА, писательница: « Але там…Да. Да. Я це взнала до речі з тексту Крістіни вже. Просто що, ну фактично на той момент у людей є якесь очікування, сподівання і зараз ми начебто якісь гості з майбутнього. Ми читаємо цю книжку так, що ми знаємо, а от треба було там туди. Знаєш таке буває, коли в дитинстві дивишся якесь кіно, коли кажеш там – злодій ховається за воротами. От. Ну тобто дуже важливо, що була зроблена така робота, коли дійсно прості люди, які часом значно більше заслуговують на те, щоб називатися зірками, аніж …».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Естественно. Как всегда так вообщем-то и надо. На этом надо делать акцент. А Кристина у нас сейчас на связи.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Да. На связи. Кристина?

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: «Алло, алло. Да».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Здравствуйте Кристина. Спасибо вам большое. Мы вот сейчас, вы слышите, да, наверное, говорим том, как вчерашняя литературная ночь в Пинчук арт центре проходила. Скажите, а почему вы то сами не захотели читать эти истории? Почему известных писателей других пригласили?

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: « Дело в том, что я очень волновалась, переживала. Я все-таки журналист, а не писатель. У меня нет опыта публичных чтений. И на самом деле для меня это было очень трогательный момент, когда известные писатели читали мою книгу. Ну, я наверное не чувствовала, что это заслужила и поэтому еще больше переживала из-за этого и не хотела вообще упасть в обморок при чтении. Наверное, поэтому. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Расскажите нам об аудитории на этих чтениях. 

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: « Ну, вы знаете, я увидела разных людей, я увидела читателей фейсбук страницы. Но также каких-то молодых ребят, возрастом там 25-35 лет, думаю, что они даже не знали о существовании моего проекта. Но сидели и слушали до самого конца».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Кристина, вы говорите, что вас все-таки сейчас следует называть больше журналисткой. А расскажите, пожалуйста, сейчас о своей судьбе. Вы публично рассказали о том, как вы закончили писать книгу, но публично не выступали с заявлением о том, где теперь вы работаете.

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: « Я пока нигде не работаю. У меня творческая пауза. Я занимаюсь только книгой. Общаюсь с читателями, со своими волонтерами, которые переводили эти истории на 17 языков. Хочу возвращаться в журналистику октября месяца. Я думаю, что это будет общественно-политическое какое-нибудь издание, журнал. И, наверное, буду возвращаться к тому, с чего я ушла в ноябре месяце, к журналистским расследованиям. Это мое поприще. И так случайно вышло, что я начала писать истории о людях, это вообще как бы для меня не свойственно. Но не забываемо и самый лучший мой журналистский опыт в жизни».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Скажите, а вам предлагали, может быть снять фильм? Ну, как-то больше раскрыть одну из историй. Наверняка предложения поступал.

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: « Да. Да. Предлагали. Особенно после того, как Янукович сбежал, в Украину приехали многие западные СМИ, документалисты и которые после того как закончилась острая фаза Майдана решили, что это событие необходимо зафиксировать в истории на многие годы. Но, основной принцип этой страницы, и этого проекта был в том, что я не брала контакты людей, я не спрашивала мобильные телефоны. Ирена у вас в эфире, она может подтвердить. Я случайно встретила на лице, подошла быстренько поговорила и так было со всеми людьми. То есть большинство людей я даже не знала фамилий и никогда их об этом не спрашивала. Потому что это был для них тоже какой-то риск. Меня многие обвиняли, что я готовлю карточки для СБУ и МВД и подставляю людей этим образом. Но, я всех честно предупреждала, что мою страницу могут читать все. Поэтому найти этих людей сейчас не представляется возможным, но то, что для меня очень приятно, многие люди о которых я писала приходят на презентации. Была презентация во Львове и пришли трое мужчин, которых я последний раз видела в больнице. Они были ранены, они были прикованы к кровати, а сейчас пришли на двух своих ногах. С ними все отлично, все хорошо. Но я даже не знаю, откуда они узнали о презентации книги. И это каждый раз какая-то приятная неожиданность и очень трогательно. Н, если бы я, например, захотела специально найти какого-то человека, я не могу это сделать, потому что я не знаю как». 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А вы бы хотели теперь найти кого-то ещё раз?

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: « Да. Есть какие-то люди, которые там оставили особый след в моем сердце. Хотя я говорю, что я одинаково трепетно отношусь ко всем людям. Например, история, которая больше всего меня поразила о девушке волонтере, которая помогала организовывать похороны Небесной сотни, родственникам. Ей всего 20 лет или 22 года, если я не ошибаюсь. И мне было очень тяжело с ней связаться. Мне о ней рассказали люди, и я пыталась с ней встретится на протяжении трех недель после 20 февраля. И только после этого это удалось сделать, потому что она была постоянно занята. Она ежедневно организовывала похороны, и я же говорю я не знаю, как у человека в 20 лет может быть столько внутренней силы, чтобы это делать. И где сейчас эта девушка. А я знаю только, что она там студентка. Все, я не знаю ее фамилии, и я очень верю, что у нее все отлично и все хорошо. И она смогла это, прежде всего, пережить психологически. Потому что, ну, это работа, которую я, например, не могла бы делать». 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А то, что чтения проходили в помещении с работами Жанны Кадыровой? Это же не случайность? 

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: « Да, это я так понимаю, что это все было взаимосвязано. Но, я вам честно признаюсь, что для меня это мероприятие тоже стало неким сюрпризом. Потому что, ну как бы, кураторы литературной ночи мне предложили и как бы просто сказали, что будет чтение. Я не знала, как это будет происходить, но я когда я вчера пришла. И, во-первых, увидела людей, которые будут читать, я увидела работу, и вообщем все это конечно для меня было приятная неожиданость и трепетно, волнительно. И я вчера об этом сказала – если бы мне кто-то сказал в январе месяце, что у меня будет книга, я бы никогда в жизни не поверила, естественно. А что ее будут читать в музее современного исскуства, то я бы, наверное, точно закрыла бы свой проект, потому что мне было бы страшно и я бы не смогла дальше писать.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, что ж спасибо за эту информацию. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Спасибо за включение. Это была Кристина Бердинских писательница, но все же уверяет, что больше журналист. Спасибо большое за книгу. Надеемся, что может быть еще и по другим городам удастся проехать подобной презентации.

Кристина БЕРДИНСКИХ, журналистка: « Да. Да. Я еду на следующей неделе в Ивано-Франковск. А в начале сентября будет презентация в Николаеве».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Отлично. Надеемся нас там тоже услышали. Спасибо Кристина. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мы же продолжим разговор с Иреной Карпой буквально через одну минуту.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Эфир без правил продолжается. 18:45 в Киеве, да и в Днепропетровске, и в Харькове и где нас слышно в Украине. Мы говорим с Иреной Карпой о литературных чтениях и в частности вот книга «Є люди». Автором этой книги с Кристиной Бердинских мы только что поговорили. Она рассказал, а нам все в подробностях, да. С чего все начиналось, чем все закончилось. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ирена, что тебя больше всего впечатлило в этих историях. Имела ли ты право выбирать те истории, которые ты будешь читать. Или ты просто открыла книгу и читала все подряд.

Ирена КАРПА, писательница: « У нас така домовленість була. Що ми відкриваємо в сліпу, щоби нікому не було обідно. Бо всі круті, всі дуже особливі. Тобто дуже важко було б щось вибирати. Я навмисне уникала публічних людей, наприклад. Щоб більше простору залишалося про тих, хто лишається поза кадром». 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А те люди, обычные позакадром, они были там?

Ирена КАРПА, писательница: « Були, но були слухачі, звичайно. Ну це так доволі камерно пройшло вчора. Для вибраної якоїсь ту совочки. Але були бендери. Крістіна казала що були люди про яких вона писала, тобто кількох я бачила. Але вони як раз були з публічного боку. От, але мабуть були ще й ті які просто прийшли і були так само здивовані і трошки перелякані, о вони раптом стали такими селебріті, як і сама авторка. Бо я в щоці. Коли зараз от ми стобою поза ефіром казали 160 тис. репостів історій, і це не реально круто». 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Мы говорим об истории девушки из Донецка. Кати.

Ирена КАРПА, писательница: « Я оце просто на о бум зараз відкрила історію». 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну, представьте, больше 160 тис. Перепостов. Вот мне кажется, сейчас воспользоваться случаем и …

Ирена КАРПА, писательница: « На фейсбуку є сторінка, де є люди майданери. Так і забивайте в пошукову колонку «майданерс» и вам це все вийде. Тому що Крістіна як не жлоб ділилася цими всіма історіями он лайн. Людей попереджала, але зараз є ще й книжка, для любителів читати на папері». 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А давайте мы ещё почитаем. И благодаря тому, что ты сейчас у нас здесь мы устроим продолжение вашей вчерашней литературной ночи для наших слушателей.

Ирена КАРПА, писательница: « Добре».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Пожалуйста.

Ирена КАРПА, писательница: « Ось ця сама історія. Донецьк. Катя працює в університеті. Практично від самого початку брала участь у Донецькому Євромайдані. «У перший день мене там не було. Я вийшла на другий день», - згадує Катя. Дівчина почала ходити на євро майдан щодня . Мучило сумління, що я не в Києві, не могла туди поїхати, була В Донецьку. «Не знаю наскільки це приносило користь», - каже вона. До середини січня донецьких активістів ніхто не чепав. Але потім поруч з Майданом почали з’являтись особи характерної зовнішності. Навіть не тітушки, «Гірше», - описує Катя. Після двох нападів Євромайдан пішов у підпілля. На початку весни люди знов почали виходити на вулицю, тепер вже на акції за єдність України. І це вже були зовсім інші люди ніж на Майдані. «Їх було набагато більше», - каже дівчина. Вона добре пам’ятає розмову Святослава Вакарчука з донецькими студентами в університеті. Ця зустріч дуже надихнула молодь. Студенти теж долучились до акції за єдність. Катя виходила теж на останній мирний марш у Донецьку в кінці квітня. Тоді на учасників зібрання напали проросійські активісти з битами. Катя була з мамою, татом, сестрою та хлопцем. «На людей напали з двох сторін. Усі тікали хто куди міг», - описує події працівник університету. Катя в цій всій метушні загубила рідних, почала їх шукати. Сестра з хлопцем сховались в магазині, батька побили, йому надавали першу медичну допомогу медсестра, мати знаходилась в стороні, на щастя з нею все було гаразд. «Не можна було спокійно пройти. Хапали за куртку, кричали в обличчя, що ми фашисти і щоб ми забирались геть звідси», - розповідає вона. Як будуть розгортатися події в Донецьку далі,дівчина не береться прогнозувати. «У нас дуже пасивні люди, але ж все ж таки вони не хочуть в Росію. Я сподіваюсь», - підсумовує Катя».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Она чувствовала, что в Донецке все будет не так просто. 

Ирена КАРПА, писательница: «Ну, так власне це дуже дивно. Ці такі екскурсії в минуле, яке організувала авторка книжки. Бо по моєму як раз після оцих усіх подій, після розгону цього маршу там також. Тобто дуже дивно читати, але це всім на така гарна таблетка від амнезії».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Мне послышалось или там есть история с Нигояном? Про него или то, что он рассказывал.

Ирена КАРПА, писательница: « Є така історія. Про нього. Ну, те що він розповідав. Історія була записана 9 січня, якщо я не помиляюсь. Або десь у січні. Він ще був живий на той момент. Тобто його не стало всього за кілька днів. Отака от історія. Тобто так абсолютно його всі якись такі погляди на те, що буде все добре, що він прийшов тут боротися за своє майбутнє».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А сейчас нет возможности ее прочитать?

Ирена КАРПА, писательница: « Ну вона є в книжці. Я зараз просто не знайду. Нажаль книжку я ніде не відрила».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: 3901046, код Киева 044, если есть какие-то комментарии по этому поводу, вопросы к Ирене, задавайте. У нас есть ещё несколько минут. 3901056. 

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А я знаешь, понимаю, что многие наверняка интересуются, последней новостью связанной с тобой. Это о том, что ты решила выставить на аукцион свой автомобиль и деньги вырученные отдать на АТО. Расскажи, как проходит продажа?

Ирена КАРПА, писательница: « Все пройшло. Ну, мені здається що ми сьогодні тільки продали. ЇЇ купили Оля і Саша, які знали цю машину з якогось літературного боку. А, ну, е вийшло звичайно вилучити там капец, я ж не Елтон Джон щоб продавати …»

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: По-моему 8300 было, да?

Ирена КАРПА, писательница: «Да, ну так і вийшло. І от зараз із того всього десь я тут зберегла щоб вам правильно прочитати от перша покупочка яка планується з цього всього це коліматорний приціл, я правильно читаю? Коліматорний же, короче, коліматорний приціл для снайперів з диверсіонно розвідувальної групи батальйону «Миротворець». Ну це такі найуспішніші хлопці, які реально попадають в ціль. Я розумію що це може не дуже по буддиські, більш по будисські зразу було б закупити там якісь ліки, але я хочу щоб спочатку ворога замочили, а потім звичайно ж теж про лікування подумаємо».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Есть слушатели у нас. Алло. Здравствуйте.

Слушатель: Добрий день.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Добрий.

Слушатель: Володимир з Києва.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Добрий вечір вже. Задавайте питання.

Слушатель: Моє питання таке. Як ви думаєте, що треба зробити в першу чергу на рівні інтелектуальному для того, щоби наш народ став єдиний. Чи не правда, що мовна політика у всіх імперіях, які були до нас, римських, британських, іспанських, будувалась на тому щоби покорити народ – це насадити свою мову, в том числі староримські хотіли перекласти повністю святе письмо ізраїльтян, щоб навчити більш староримський і повністю знівелювати їх як народ. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Ну, вот такой вопрос.

Ирена КАРПА, писательница: « В мене вже просто якось, я все своє життя торочу про мову. Безперечно мова є дуже сильним засобом ідентифікації і це є сильна стратегічна зброя. Але в нас. Ми таки переживаємо якусь унікальну ситуацію в Україні, коли в нас оця акція «Єдина країна – единая страна». Я говорю завжди українською. От зараз з ведучими в студії спілкуються зі мною російською, я з ними українською. Як бачите ніхто нікого не побив, вуха не повідгризав. Важливо, як людина сама себе визначає. Мова безперечно додає ще чогось. Це якийсь культурний прошарок. Це все – таки, якийсь такі побутові дрібниці, але ну, самоусвідомлення це все таки є ще більше ніж мова. То людина може дуже сильно любити українську землю, при цьому говорити російською мовою чи англійською. Там чи буду євреєм і бути значно більшим патріотом, ніж етнічний українець. От. Щодо інтелектуальної політики, я впевнена, що головна наша задача, це просто щоб в людей не було амнезії. Щоб вони розуміли яка біда була там від Російської імперії, від комуністів, від всього, тоді вони самі якось легше зроблять свій вибір. Дуже багато людей свідомо переходять на українську і це значно крутіше, ніж їх заставили би говорити українською, і вони мали шанси її зненавидіти. От людина має шанси сама для себе це вибирати і той хто говорить українською, там мусить не стидатися і просто продовжувати це робити. Чим більше людина знає мов, тим взагалі краще. От. Жодна з мов якими я володію, воно мені не завадило, і в той же час я завжди пам’ятаю, що мені творити рідною мовою найлегше і найпривабливіше».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: А помнишь ситуацию, когда ты якобы заявила о том, что твои дети не будут учить русский язык, или ты…

Ирена КАРПА, писательница: « Вони не розуміють зараз російської мови. Вона для них є дійсно іноземною».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Я помню твой комментарий стал популярным. Тебя критиковали в фейсбуке.

Ирена КАРПА, писательница: « Ну, це іноземна мова для них є безперечно. В нашому роду немає жодного етнічного росіянина. Вони в загалі в них є там данці, норвежці, німці, євреї, українці. Тобто немає. Я була би рада якби вони це все охопили. Дійсно що я не можу від них приховати мову. Це була би броня. Тобто чим більше людина знає мов, ну, поїде вона там в Казахстан там чи в Вірменію, пригодиться їй російська мова,їй легше буде. От. Але я буду наполягати на тому, щоб вони відвідували українські класи, чи англійські класи. Бо це їхня друга мова, є мова батька».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: А російською літератури навіть читати, ну якщо…

Ирена КАРПА, писательница: « Ой, як хочуть хай читають, я ж не…Розумієте нічого так не притягує людину як табу Я насправді якщо людина володіє російською мовою, то немає чого їй читати Достоєвського в українському перекладі. Більше того, я вважаю. Просто що я дуже багато світових авторів яких треба спочатку перекласти на українську, вже аж потім перейти до російських. ОТ. Ну це тех. такий засіб ідентичності. Коли там наш Достоєвський, ну це не правда, це є дійсно іноземна література. В нас є достатньо своїх українських письменників. Жодна культура і мова не є чимось кращою, чи чимось гіршої за іншу. Просто є свою і є іноземні. От і все.».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Але російською твої дочки не розуміють?

Ирена КАРПА, писательница: « Так не розуміють».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Алло. Добрий день. Слухаємо вас.

Слушатель: Я хотел как бы сказать и задать вопрос. Вот. Роль средств массовой информации говориться, трудно переоценить. Вы согласны?

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: И все? Это вопрос?

Слушатель: Нет. Это не вопрос. Дело в том, что все события, которые развивались на Украине. Все как-то комментировалось, комментировалось. И сейчас, то, что сейчас есть на Украине можно более 50% обвинить средства массовой информации. 

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Можно.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну, они же разные бывают.

Слушатель: Ну, радио у вас, вы более менее. А то, что по телевиденью показывают, в первые дни. С каким упоением.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Ну, разные каналы, разные радиостанции.

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Вообщем да, всегда можно обвинить, всегда можно и в себе покопаться. 

Ирена КАРПА, писательница: « Є дуже класний анекдот коли: «Куме, що це ви російську пресу читаєте? Та я намагався читати українську, а там все так погано, банки збанкротували, нас завоюють, все погано, гривня падає. А от відкрив їхню: Типа хохли захопили схід, хохли установлюють мирове господство. Аж душа радіє». Ну звичайно, що преса має дуже велику владу особливо на ту свідомість, яка не звикла самостійно аналізувати інформацію з багатьох джерел. Люди включають телевізор, їдять свої котлети, п’ють горілку і дивляться те що їм тюхає телебачення. То просто виключайте його. Заходіть на множинні сайти, краще на іноземні сайти, там можна більше інформації почерпнути».

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Іноземні, російські?

Ирена КАРПА, писательница: « Ні, на англійські на які небудь. На російські краще не ходити, максимум читайте російську версію української правди. Бо я чесно не знаю залишився хоча б дин незалежний медіа ресурс в Росії зараз на цей момент».

Дмитрий ТЕРЕШКОВ, ведущий: Пришел час прощаться.

Василиса ФРОЛОВА, ведущая: Так швидко. Дякуємо тобі. Дякуємо вам. Що тут сказати зайвого. А после нас Час с психологом, как обычно. Точнее психология с Анной Солнцевой. Да, это абсолютно две разные программы. Вот уже Анна приехала сюда. Мы вас оставляем и на этом желаем вам хорошего вечера. Спасибо Ирена. Прощаемся до завтра.

Читать все